This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52017AP0035
Amendments adopted by the European Parliament on 15 February 2017 on the proposal for a directive of the European Parliament and of the Council amending Directive 2003/87/EC to enhance cost-effective emission reductions and low-carbon investments (COM(2015)0337 — C8-0190/2015 — 2015/0148(COD))
Pozmeňujúce návrhy prijaté Európskym parlamentom 15. februára 2017 k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení smernica 2003/87/ES s cieľom zlepšiť nákladovo efektívne zníženie emisií a investície do nízkouhlíkových technológií (COM(2015)0337 – C8-0190/2015 – 2015/0148(COD))
Pozmeňujúce návrhy prijaté Európskym parlamentom 15. februára 2017 k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení smernica 2003/87/ES s cieľom zlepšiť nákladovo efektívne zníženie emisií a investície do nízkouhlíkových technológií (COM(2015)0337 – C8-0190/2015 – 2015/0148(COD))
Ú. v. EÚ C 252, 18.7.2018, p. 352–427
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
18.7.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 252/352 |
P8_TA(2017)0035
Nákladovo efektívne zníženie emisií a investície do nízkouhlíkových technológií ***I
Pozmeňujúce návrhy prijaté Európskym parlamentom 15. februára 2017 k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení smernica 2003/87/ES s cieľom zlepšiť nákladovo efektívne zníženie emisií a investície do nízkouhlíkových technológií (COM(2015)0337 – C8-0190/2015 – 2015/0148(COD)) (1)
(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)
(2018/C 252/42)
Pozmeňujúci návrh 1
Návrh smernice
Odôvodnenie 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 2
Návrh smernice
Odôvodnenie 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 3
Návrh smernice
Odôvodnenie 2 a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 4
Návrh smernice
Odôvodnenie 2 b (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 5
Návrh smernice
Odôvodnenie 2 c (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 143
Návrh smernice
Odôvodnenie 3
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 7
Návrh smernice
Odôvodnenie 3 a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 8
Návrh smernice
Odôvodnenie 4
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 9
Návrh smernice
Odôvodnenie 4 a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 10
Návrh smernice
Odôvodnenie 5
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 11
Návrh smernice
Odôvodnenie 6
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 12
Návrh smernice
Odôvodnenie 7
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 13
Návrh smernice
Odôvodnenie 8
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 14
Návrh smernice
Odôvodnenie 9
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 15
Návrh smernice
Odôvodnenie 10
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 16
Návrh smernice
Odôvodnenie 11
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 17
Návrh smernice
Odôvodnenie 12
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 18
Návrh smernice
Odôvodnenie 13
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 19
Návrh smernice
Odôvodnenie 14
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 20
Návrh smernice
Odôvodnenie 16 a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 21
Návrh smernice
Odôvodnenie 17 a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 22
Návrh smernice
Článok 1 – bod - 1 (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 23
Návrh smernice
Článok 1 – bod - 1 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 24
Návrh smernice
Článok 1 – bod - 1 b (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 25
Návrh smernice
Článok 1 – bod - 1 c (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 26
Návrh smernice
Článok 1 – bod - 1 d (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 28
Návrh smernice
Článok 1 – bod - 1 f (nový)
Smernica 2003/87/ES
Článok 3 – písmeno h
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 29
Návrh smernice
Článok 1 – bod - 1 g (nový)
Smernica 2003/87/ES
Článok 3 – písmeno u a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||||
|
|
||||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 30
Návrh smernice
Článok 1 – bod - 1 h (nový)
Smernica 2003/87/ES
Článok 3c – odsek 2
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
||
2. Za obdobie uvedené v 1 článku 13 ods. 1 , ktoré sa začína 1. januára 2013, a v prípade, že nedošlo k žiadnym zmenám a doplneniam po preskúmaní podľa článku 30 ods. 4, za každé nasledujúce obdobie sa celkové množstvo kvót, ktoré majú byť pridelené prevádzkovateľom lietadiel, rovná 95 % historických emisií z leteckej dopravy, ktoré sa vynásobia počtom rokov v danom období. |
„2. Za obdobie uvedené v 1 článku 13, ktoré sa začína 1. januára 2013, a v prípade, že nedošlo k žiadnym zmenám a doplneniam po preskúmaní podľa článku 30 ods. 4, za každé nasledujúce obdobie sa celkové množstvo kvót, ktoré majú byť pridelené prevádzkovateľom lietadiel, rovná 95 % historických emisií z leteckej dopravy, ktoré sa vynásobia počtom rokov v danom období. |
||
|
Celkové množstvo kvót, ktoré sa majú prideliť prevádzkovateľom lietadiel v roku 2021, je o 10 % nižšie ako priemerná kvóta na obdobie od 1. januára 2014 do 31. decembra 2016, a potom sa každoročne znižuje rovnakou mierou ako celkový strop pre systém EU ETS uvedený v článku 10 ods. 1 druhom pododseku tak, aby sa strop pre odvetvie leteckej dopravy viac zosúladil s ostatnými odvetviami systému EU ETS do roku 2030. |
||
|
Pre činnosti leteckej dopravy z letísk a na letiská nachádzajúce sa v krajinách mimo EHP množstvo kvót, ktoré sa majú prideliť po roku 2021, možno upraviť s prihliadnutím na budúci globálny trhový mechanizmus, na ktorom sa dohodla Medzinárodná organizácia civilného letectva (ICAO) na svojom 39. zhromaždení. Komisia do roku 2019 predloží Európskemu parlamentu a Rade legislatívny návrh o týchto činnostiach v nadväznosti na 40. zhromaždenie ICAO. |
||
Toto percento sa môže v rámci celkového preskúmania tejto smernice prehodnotiť. |
Toto percento sa môže v rámci celkového preskúmania tejto smernice prehodnotiť.“ |
Pozmeňujúci návrh 31
Návrh smernice
Článok 1 – bod - 1 i (nový)
Smernica 2003/87/ES
Článok 3c – odsek 4
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
||
Toto rozhodnutie preskúma výbor uvedený v článku 23 ods. 1. |
Toto rozhodnutie preskúma výbor uvedený v článku 30c ods. 1. |
Pozmeňujúci návrh 32
Návrh smernice
Článok 1 – bod - 1 j (nový)
Smernica 2003/87/ES
Článok 3d – odsek 2
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
||
2. Od 1. januára 2013 sa s 15 % kvót musí obchodovať formou aukcie . Toto percento sa môže v rámci všeobecného preskúmania smernice prehodnotiť . |
„2. Od 1. januára 2021 sa s 50 % kvót musí obchodovať formou aukcie.“ |
Pozmeňujúci návrh 33
Návrh smernice
Článok 1 – bod 1
Smernica 2003/87/ES
Článok 3d – odsek 3
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 34
Návrh smernice
Článok 1 – bod 1 a (nový)
Smernica 2003/87/ES
Článok 3d – odsek 4 – pododsek 1
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
||
4. Členské štáty určia, ako sa použijú príjmy pochádzajúce z aukčného obchodovania s kvótami. Tieto príjmy by sa mali použiť na riešenie zmeny klímy v Európskej únii a tretích krajinách okrem iného na zníženie emisií skleníkových plynov, na prispôsobenie sa vplyvom zmeny klímy v Európskej únii a tretích krajinách, najmä v rozvojových krajinách, na financovanie výskumu a vývoja zameraného na zmiernenie a prispôsobenie sa, a to najmä v oblasti letectva a leteckej dopravy, na zníženie emisií prostredníctvom dopravy s nízkou úrovňou emisií a na pokrytie nákladov riadenia systému Spoločenstva . Výnosy z obchodovania formou aukcie by sa mali využívať tiež na financovanie príspevkov do Fondu globálnej energetickej účinnosti a obnoviteľnej energie , ktoré zabránia odlesňovaniu. |
|
Pozmeňujúci návrh 35
Návrh smernice
Článok 1 – bod 1 b (nový)
Smernica 2003/87/ES
Článok 3e – odsek 1 a (nový)
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 36
Návrh smernice
Článok 1 – bod 2 a (nový)
Smernica 2003/87/ES
Kapitola II a (nová)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
||
|
„KAPITOLA IIa |
||
|
Zahrnutie námornej dopravy v prípade nedostatočného pokroku na medzinárodnej úrovni |
||
|
Článok 3ga Úvod Ak sa do roku 2021 nevytvorí porovnateľný systém fungujúci v rámci IMO, emisie CO2 emitované v prístavoch Únie a počas plavby do prístavov zastavenia v Únii a z týchto prístavov sa budú zohľadňovať prostredníctvom systému stanoveného v tejto kapitole, ktorý začne fungovať od roku 2023. |
||
|
Článok 3gb Rozsah pôsobnosti Od 1. januára 2023 sa ustanovenia tejto kapitoly uplatňujú na prideľovanie a vydávanie kvót emisií CO2 z lodí, ktoré prichádzajú do prístavov v jurisdikcii členského štátu, nachádzajú sa v nich alebo z nich vyrážajú, v súlade s ustanoveniami uvedenými v nariadení (EÚ) 2015/757. Články 12 a 16 sa na námorné činnosti uplatňujú rovnako ako na iné činnosti. |
||
|
Článok 3gc Ďalšie kvóty pre námorné odvetvie Komisia prijme do 1. augusta 2021 v súlade s článkom 30b delegované akty na doplnenie tejto smernice stanovením celkového množstva kvót pre odvetvie námornej dopravy v súlade s inými odvetviami, ako aj metódu prideľovania kvót tomuto odvetviu prostredníctvom aukcií a osobitných ustanovení so zreteľom na spravujúci členský štát. Ak je odvetvie námornej dopravy zahrnuté do systému EU ETS, celkové množstvo kvót sa zvýši o toto množstvo. 20 % príjmov generovaných z aukcie kvót podľa článku 3gd sa využíva prostredníctvom fondu zriadeného uvedeným článkom (námorný klimatický fond) na zlepšenie energetickej efektívnosti a podporu investícií do inovatívnych technológií na zníženie emisií CO2 v odvetví námornej dopravy vrátane príbrežnej námornej dopravy a prístavov. |
||
|
Článok 3gd Námorný klimatický fond 1. Zriaďuje sa fond určený na kompenzovanie námorných emisií, zlepšenie energetickej efektívnosti a uľahčenie investícií do inovatívnych technológií na zníženie emisií CO2 z odvetvia námornej dopravy na úrovni Únie. 2. Prevádzkovatelia lodí môžu dobrovoľne platiť do fondu ročný členský príspevok podľa svojich celkových emisií nahlásených za predchádzajúci kalendárny rok podľa nariadenia (EÚ) 2015/757. Odchylne od článku 12 ods. 3 fond kolektívne odovzdá kvóty v mene prevádzkovateľov lodí, ktorí sú členmi fondu. Príspevok na tonu emisií určí fond každoročne do 28. februára, a to prinajmenšom na úrovni trhovej ceny kvót v predchádzajúcom roku. 3. Fond dostáva kvóty v množstve, ktoré sa rovná celkovému množstvu emisií svojich členov počas predchádzajúceho kalendárneho roka, a každoročne ich odovzdá v registri vytvorenom podľa článku 19 do 30. apríla na následné zrušenie. Príspevky sa uverejňujú. 4. Fond takisto zlepšuje energetickú efektívnosť a uľahčuje investície do inovatívnych technológií znižovania emisií CO2 v odvetví námornej dopravy vrátane príbrežnej námornej plavby a prístavov, a to prostredníctvom príjmov uvedených v článku 3gc. Všetky investície podporované z prostriedkov fondu sa uverejňujú a musia byť v súlade s cieľmi tejto smernice. 5. Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty v súlade s článkom 30b na doplnenie tejto smernice, pokiaľ ide o vykonávanie tohto článku. |
||
|
Článok 3ge Medzinárodná spolupráca V prípade uzatvorenia medzinárodnej dohody o celosvetových opatreniach na zníženie emisií skleníkových plynov z námornej dopravy Komisia preskúma túto smernicu a v prípade potreby predloží pozmeňujúce návrhy na zabezpečenie súladu s uvedenou medzinárodnou dohodou.“ |
Pozmeňujúci návrh 37
Návrh smernice
Článok 1 – bod 2 b (nový)
Smernica 2003/87/ES
Článok 5 – pododsek 1 – písmeno d a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 38
Návrh smernice
Článok 1 – bod 2 c (nový)
Smernica 2003/87/ES
Článok 6 – odsek 2 – písmená e a a e b (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 39
Návrh smernice
Článok 1 – bod 2 d (nový)
Smernica 2003/87/ES
Článok 7
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
||
„Článok 7 |
„Článok 7 |
||
Prevádzkovateľ informuje príslušný orgán o každej pripravovanej zmene charakteru fungovania zariadenia, o každom jeho rozšírení alebo významnom znížení jeho kapacity, ktoré si môže vyžadovať aktualizáciu povolenia na emisie skleníkových plynov. Príslušný orgán aktualizuje povolenie, ak je to vhodné. Ak dôjde k zmene identity prevádzkovateľa zariadenia, príslušný orgán aktualizuje povolenie tak, aby obsahovalo meno a adresu nového prevádzkovateľa.“ |
Prevádzkovateľ bez zbytočného odkladu informuje príslušný orgán o každej pripravovanej zmene charakteru fungovania zariadenia, o každom jeho rozšírení alebo významnom znížení jeho kapacity, ktoré si môže vyžadovať aktualizáciu povolenia na emisie skleníkových plynov. Príslušný orgán aktualizuje povolenie, ak je to vhodné. Ak dôjde k zmene identity prevádzkovateľa zariadenia, príslušný orgán aktualizuje povolenie príslušnou identitou a kontaktnými informáciami nového prevádzkovateľa.“ |
Pozmeňujúci návrh 142
Návrh smernice
Článok 1 – bod 3
Smernica 2003/87/ES
Článok 9 – odseky 2 a 3
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Počnúc rokom 2021 je lineárny koeficient 2,2 %. |
Počnúc rokom 2021 je lineárny koeficient 2,2 % a pravidelne sa reviduje s cieľom zvýšiť ho na 2,4 % najskôr do roku 2024 . |
Pozmeňujúci návrh 41
Návrh smernice
Článok 1 – bod 4 – písmeno a
Smernica 2003/87/ES
Článok 10 – odsek 1 – pododsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 42
Návrh smernice
Článok 1 – bod 4 – písmeno a
Smernica 2003/87/ES
Článok 10 – odsek 1 – pododsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Od roku 2021 je podiel kvót, s ktorými majú členské štáty obchodovať formou aukcie, 57 %. |
Od roku 2021 je podiel kvót, s ktorými sa má obchodovať formou aukcie alebo ktoré sa majú zrušiť , 57 % a tento podiel sa zníži o najviac päť percentuálnych bodov počas celého desaťročného obdobia začínajúceho 1. januára 2021 v súlade s článkom 10a ods. 5. Takáto úprava bude prebiehať výlučne v podobe zníženia kvót, s ktorými sa obchoduje formou aukcie, podľa odseku 2 prvého pododseku písm. a). Ak nenastane žiadna úprava, alebo ak je potrebných menej ako päť percentuálnych bodov na úpravu, zostávajúce množstvo kvót sa zruší. Takéto zrušenie nepresiahne 200 miliónov kvót. |
Pozmeňujúci návrh 43
Návrh smernice
Článok 1 – bod 4 – písmeno a
Smernica 2003/87/ES
Článok 10 – odsek 1 – pododsek 3
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2 % celkového množstva kvót v období 2021 až 2030 sa predajú formou aukcie s cieľom vytvoriť fond na zlepšenie energetickej efektívnosti a modernizáciu energetických systémov určitých členských štátov, ako sa stanovuje v článku 10d tejto smernice („fond na modernizáciu“). |
2 % celkového množstva kvót v období 2021 až 2030 sa predajú formou aukcie s cieľom vytvoriť fond na zlepšenie energetickej efektívnosti a modernizáciu energetických systémov určitých členských štátov, ako sa stanovuje v článku 10d tejto smernice („fond na modernizáciu“). Množstvo stanovené v tomto pododseku je súčasťou 57 % podielu kvót, s ktorými sa má obchodovať formou aukcie, ako sa uvádza v druhom pododseku. |
Pozmeňujúci návrh 44
Návrh smernice
Článok 1 – bod 4 – písmeno a
Smernica 2003/87/ES
Článok 10 – odsek 1 – pododsek 3 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Okrem toho sa s 3 % kvót z celkového množstva kvót, ktoré sa majú vydať v období rokov 2021 až 2030, musí obchodovať formou aukcie s cieľom poskytnúť kompenzáciu odvetviam alebo pododvetviam vystaveným skutočnému riziku úniku uhlíka v dôsledku významných nepriamych nákladov, ktoré skutočne vznikli v dôsledku prenesenia nákladov súvisiacich s emisiami skleníkových plynov do cien elektrickej energie, ako sa uvádza v článku 10a ods. 6 tejto smernice. Dve tretiny množstva stanoveného v tomto pododseku sú súčasťou 57 % podielu kvót, s ktorými sa má obchodovať formou aukcie, ako sa uvádza v druhom pododseku. |
Pozmeňujúci návrh 45
Návrh smernice
Článok 1 – bod 4 – písmeno a
Smernica 2003/87/ES
Článok 10 – odsek 1 – pododsek 3 b (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
Od 1. januára 2021 sa zriaďuje fond na spravodlivú transformáciu ako doplnok k Európskemu fondu regionálneho rozvoja a Európskemu sociálnemu fondu, ktorý bude financovaný prostredníctvom spojenia 2 % príjmov z aukcií. |
||
|
Príjmy z týchto aukcií zostávajú na úrovni Únie a použijú sa na podporu regiónov, v ktorých je veľký podiel pracovníkov v odvetviach závislých od uhlíkových emisií a súčasne HDP na osobu výrazne pod priemerom Únie. Takéto opatrenia musia rešpektovať zásadu subsidiarity. |
||
|
Uvedené príjmy z aukcií zamerané na spravodlivú transformáciu možno využiť rôzne, napríklad na: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
Keďže základné činnosti, ktoré sa majú financovať fondom na spravodlivú transformáciu, veľmi súvisia s trhom práce, na riadení fondu sa musia aktívne podieľať sociálni partneri podľa vzoru výboru Európskeho sociálneho fondu a zapojenie miestnych sociálnych partnerov je kľúčovou požiadavkou podmieňujúcou financovanie projektov. |
Pozmeňujúci návrh 46
Návrh smernice
Článok 1 – bod 4 – písmeno a
Smernica 2003/87/ES
Článok 10 – odsek 1 – pododsek 4
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Zvyšné celkové množstvo kvót, s ktorými majú členské štáty obchodovať formou aukcie, sa rozdelí podľa odseku 2. |
Zvyšné celkové množstvo kvót, s ktorými majú členské štáty obchodovať formou aukcie, po odpočítaní množstva kvót uvedených v článku 10a ods. 8 prvom pododseku, sa rozdelí v súlade s odsekom 2. |
Pozmeňujúci návrh 47
Návrh smernice
Článok 1 – bod 4 – písmeno a
Smernica 2003/87/ES
Článok 10 – odsek 1 – pododsek 4 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
1. januára 2021 sa zruší 800 miliónov kvót umiestnených do trhovej stabilizačnej rezervy. |
Pozmeňujúci návrh 48
Návrh smernice
Článok 1 – bod 4 – písmeno b – bod ii
Smernica 2003/87/ES
Článok 10 – odsek 2 – písmeno b
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 49
Návrh smernice
Článok 1 – bod 4 – písmeno b a (nové)
Smernica 2003/87/ES
Článok 10 – odsek 3 – úvodná časť
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
||
3. Členské štáty určia, ako sa použijú príjmy pochádzajúce z obchodovania s kvótami formou aukcie. Aspoň 50 % príjmov z obchodovania s kvótami formou aukcie podľa odseku 2, vrátane všetkých príjmov z obchodovania s kvótami formou aukcie uvedenej v odseku 2 písm. b) a c) alebo ekvivalent vyjadrený vo finančnej hodnote týchto príjmov by sa malo použiť na jednu alebo viaceré z týchto aktivít: |
|
Pozmeňujúci návrh 50
Návrh smernice
Článok 1 – bod 4 – písmeno b b (nové)
Smernica 2003/87/ES
Článok 10 – odsek 3 – písmeno b
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
||||||
|
|
||||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 51
Návrh smernice
Článok 1 – bod 4 – písmeno b c (nové)
Smernica 2003/87/ES
Článok 10 – odsek 3 – písmeno f
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
||||||
|
|
||||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 52
Návrh smernice
Článok 1 – bod 4 – písmeno b d (nové)
Smernica 2003/87/ES
Článok 10 – odsek 3 – písmeno h
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
||||||
|
|
||||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 53
Návrh smernice
Článok 1 – bod 4 – písmeno c
Smernica 2003/87/ES
Článok 10 – odsek 3 – písmeno j
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 54
Návrh smernice
Článok 1 – bod 4 – písmeno c
Smernica 2003/87/ES
Článok 10 – odsek 3 – písmeno l
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 55
Návrh smernice
Článok 1 – bod 4 – písmeno c a (nové)
Smernica 2003/87/ES
Článok 10 – odsek 3 – pododsek 1 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 56
Návrh smernice
Článok 1 – bod 4 – písmeno c b (nové)
Smernica 2003/87/ES
Článok 10 – odsek 3 – pododsek 2
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
||
Považuje sa, že členské štáty splnili ustanovenia tohto odseku, ak zaviedli a vykonávajú politiky fiškálnej alebo finančnej podpory, a to aj v rozvojových krajinách, alebo ak vykonávajú vnútroštátne regulačné politiky na posilnenie finančnej podpory, ktoré boli vytvorené na dosiahnutie cieľov ustanovených v prvom pododseku a ktorých hodnota zodpovedá najmenej 50 % príjmov z obchodovania s kvótami formou aukcie podľa odseku 2 vrátane všetkých príjmov z obchodovania s kvótami formou aukcie uvedenej v odseku 2 písm. b) a c) . |
|
Pozmeňujúci návrh 57
Návrh smernice
Článok 1 – bod 4 – písmeno d
Smernica 2003/87/ES
Článok 10 – odsek 4 – pododseky 1, 2 a 3
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 58
Návrh smernice
Článok 1 – bod 4 – písmeno d a (nové)
Smernica 2003/87/ES
Článok 10 – odsek 4 – pododsek 4 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 59
Návrh smernice
Článok 1 – bod 4 – písmeno d b (nové)
Smernica 2003/87/ES
Článok 10 – odsek 5
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
||
5. Komisia monitoruje fungovanie európskeho trhu s uhlíkom . Každoročne podáva Európskemu parlamentu a Rade správu o fungovaní trhu s uhlíkom , a to aj o realizácii aukcií, likvidite a obchodovanom objeme. Členské štáty v prípade potreby zabezpečia, aby boli Komisii poskytnuté všetky relevantné informácie najneskôr dva mesiace pred tým, ako Komisia správu schváli. |
|
Pozmeňujúci návrh 60
Návrh smernice
Článok 1 – bod 5 – písmeno a
Smernica 2003/87/ES
Článok 10a – odsek 1 – pododseky 1 a 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 61
Návrh smernice
Článok 1 – bod 5 – písmeno a a (nové)
Smernica 2003/87/ES
Článok 10a – odsek 1 – pododsek 3
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
||
Opatreniami uvedenými v prvom pododseku sa v možnom rozsahu určia referenčné úrovne ex ante pre celé Spoločenstvo , aby sa zabezpečilo, že sa prideľovanie uskutoční spôsobom, ktorý nemotivuje k zvyšovaniu emisií, ale naopak motivuje k znižovaniu emisií skleníkových plynov a energeticky účinným technikám, pričom sa tam, kde sú k dispozícii príslušné zariadenia, zohľadnia najúčinnejšie techniky, náhrady, alternatívne výrobné procesy, vysoko účinná kogenerácia, účinné získavanie energie z odpadových plynov, využívanie biomasy a zachytávanie a ukladanie CO2 . V súvislosti s výrobou elektrickej energie sa neprideľujú žiadne bezodplatné kvóty, s výnimkou prípadov, na ktoré sa vzťahuje článok 10c, a s výnimkou elektrickej energie vyrábanej z odpadových plynov. |
|
Pozmeňujúci návrh 62
Návrh smernice
Článok 1 – bod 5 – písmeno b
Smernica 2003/87/ES
Článok 10a – odsek 2 – pododsek 3 – úvodná časť
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Referenčné hodnoty pri bezodplatnom prideľovaní kvót sa prispôsobia, aby sa zabránilo neočakávaným ziskom a zohľadnil technologický pokrok v období 2007 – 2008 a v každom neskoršom období, na ktoré sa určí bezodplatné pridelenie kvót v súlade s článkom 11 ods. 1. V rámci tohto prispôsobenia sa znížia referenčné hodnoty stanovené aktom prijatým podľa článku 10a o 1 % hodnoty určenej na základe údajov z obdobia 2007 – 2008 na každý rok medzi rokom 2008 a stredom predmetného obdobia bezodplatného prideľovania kvót, výnimkou je prípad, ak: |
Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 30b na doplnenie tejto smernice na účel stanovenia revidovaných referenčných hodnôt pre bezodplatné prideľovanie kvót. Uvedené akty musia byť v súlade s delegovanými aktmi prijatými podľa odseku 1 tohto článku a musia spĺňať tieto podmienky: |
Pozmeňujúci návrh 63
Návrh smernice
Článok 1 – bod 5 – písmeno b
Smernica 2003/87/ES
Článok 10a – odsek 2 – pododsek 3 – písmeno -i (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 64
Návrh smernice
Článok 1 – bod 5 – písmeno b
Smernica 2003/87/ES
Článok 10a – odsek 2 – pododsek 3 – písmeno -i a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 65
Návrh smernice
Článok 1 – bod 5 – písmeno b
Smernica 2003/87/ES
Článok 10a – odsek 2 – pododsek 3 – bod i
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 66
Návrh smernice
Článok 1 – bod 5 – písmeno b
Smernica 2003/87/ES
Článok 10a – odsek 2 – pododsek 3 – bod ii
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 67
Návrh smernice
Článok 1 – bod 5 – písmeno b
Smernica 2003/87/ES
Článok 10a – odsek 2 – pododsek 4
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Komisia na tento účel prijme vykonávací akt v súlade s článkom 22a. |
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 68
Návrh smernice
Článok 1 – bod 5 – písmeno b a (nové)
Smernica 2003/87/ES
Článok 10a – odsek 2 – pododsek 3 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 69
Návrh smernice
Článok 1 – bod 5 – písmeno b b (nové)
Smernica 2003/87/ES
Článok 10a – odsek 2 – pododsek 3 b (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 165
Návrh smernice
Článok 1 – bod 5 – písmeno b c (nové)
Smernica 2003/87/ES
Článok 10a – odsek 3
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
||
S prihliadnutím na odseky 4 a 8 a bez ohľadu na článok 10c sa bezodplatné prideľovanie nesmie vzťahovať na výrobcov elektrickej energie, zariadenia na zachytávanie CO2, potrubia na prepravu CO2 alebo na úložiská CO2. |
|
Pozmeňujúci návrh 70
Návrh smernice
Článok 1 – bod 5 – písmeno b d (nové)
Smernica 2003/87/ES
Článok 10a – odsek 4
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
||
4. V súvislosti s výrobou tepla alebo chladením sa bezodplatné kvóty prideľujú na diaľkové vykurovanie a vysokoúčinnú kogeneráciu v zmysle vymedzenia tohto pojmu v smernici 2004/8/ES s cieľom uspokojiť hospodársky odôvodnený dopyt. Po roku 2013 sa každoročne celkové pridelenie takýmto zariadeniam upraví podľa výroby takéhoto tepla o lineárny koeficient uvedený v článku 9. |
|
Pozmeňujúci návrh 71
Návrh smernice
Článok 1 – bod 5 – písmeno c
Smernica 2003/87/ES
Článok 10a – odsek 5
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
S cieľom dodržať podiel určený na aukcie v článku 10 sa každý rok , keď množstvo bezodplatne pridelených kvót nedosiahne maximálnu úroveň zodpovedajúcu podielu kvót na aukcie v danom členskom štáte , zostávajúce kvóty použijú na zabránenie zníženiu množstva bezodplatne pridelených kvót alebo obmedzenie jeho zníženia , aby sa zachoval podiel kvót členského štátu určený na aukcie v neskorších rokoch . Ak sa maximálna úroveň napriek tomu dosiahne , bezodplatne prideľované kvóty sa zodpovedajúcim spôsobom prispôsobia . Takéto prispôsobenia sa musia vykonávať jednotným spôsobom . |
5. Ak množstvo bezodplatne pridelených kvót v danom roku nedosiahne maximálnu úroveň , rešpektujúc podiel kvót na aukcie daného členského štátu stanovený v článku 10 ods. 1 , zostávajúce kvóty až po túto úroveň sa použijú na zabránenie zníženiu množstva bezodplatne pridelených kvót alebo obmedzenie jeho zníženia v nasledujúcich rokoch. Ak sa však maximálna úroveň dosiahne, množstvo kvót ekvivalentné zníženiu až o päť percentuálnych bodov podielu kvót, s ktorými majú členské štáty obchodovať formou aukcie počas celého obdobia 10 rokov, začínajúc 1. januárom 2021, podľa článku 10 ods. 1, sa bezodplatne rozdelí odvetviam a pododvetviam podľa článku 10b . Ak však toto zníženie nestačí na pokrytie dopytu z odvetví alebo pododvetví podľa článku 10b , bezodplatne prideľované kvóty sa zodpovedajúcim spôsobom prispôsobia uplatnením jednotného medziodvetvového korekčného faktora na odvetvia s intenzitou obchodu s tretími krajinami pod 15 % alebo s intenzitou uhlíka menej než 7 kg CO2/Euro HPH . |
Pozmeňujúci návrh 72
Návrh smernice
Článok 1 – bod 5 – písmeno d
Smernica 2003/87/ES
Článok 10a – odsek 6 – pododsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Členské štáty by mali prijať finančné opatrenia v prospech odvetví alebo pododvetví vystavených skutočnému riziku úniku uhlíka v dôsledku výrazných nepriamych nákladov, ktoré v skutočnosti vznikajú z premietania nákladov súvisiacich s emisiami skleníkových plynov do cien elektrickej energie , pričom je potrebné zohľadniť vplyvy na vnútorný trh. Takéto finančné opatrenia na kompenzáciu časti týchto nákladov sú v súlade s pravidlami štátnej pomoci. |
6. Centrálne usporiadanie na úrovni Únie sa prijme s cieľom poskytnúť kompenzáciu odvetviam alebo pododvetviam vystaveným skutočnému riziku úniku uhlíka v dôsledku výrazných nepriamych nákladov, ktoré v skutočnosti vznikajú z premietania nákladov súvisiacich s emisiami skleníkových plynov do cien elektrickej energie. |
|
Kompenzácia je primeraná nákladom súvisiacim s emisiami skleníkových plynov, ktoré sa skutočne premietajú do cien elektrickej energie, a uplatňuje sa v súlade s kritériami stanovenými v príslušných usmerneniach o štátnej pomoci tak, aby sa zabránilo negatívnemu vplyvu na vnútorný trh, ako aj nadmernej kompenzácii vzniknutých nákladov. |
|
Keď výška dostupnej kompenzácie nie je dostatočná na kompenzáciu oprávnených nepriamych nákladov, výška kompenzácie, ktorá je k dispozícii pre všetky oprávnené zariadenia, sa jednotne zníži. |
|
Komisia je splnomocnená prijať delegovaný akt v súlade s článkom 30b na doplnenie tejto smernice na účely uvedené v tomto odseku, a to zavedením mechanizmov na vytvorenie a fungovanie fondu. |
Pozmeňujúci návrh 73
Návrh smernice
Článok 1 – bod 5 – písmeno d a (nové)
Smernica 2003/87/ES
Článok 10a – odsek 6 – pododsek 1 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 74
Návrh smernice
Článok 1 – bod 5 – písmeno e – bod i
Smernica 2003/87/ES
Článok 10a – odsek 7 – pododsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Kvóty z maximálneho množstva uvedeného v článku 10a ods. 5 tejto smernice, ktoré sa do roku 2020 nepridelili bezodplatne, sa vyčlenia pre nových účastníkov a prípady výrazného zvýšenia produkcie spolu s 250 miliónmi kvót umiestnenými do rezervy na stabilitu trhu podľa článku 1 ods. 3 rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/…(*). |
7. Vyčlení sa 400 miliónov kvót pre nových účastníkov a prípady výrazného zvýšenia produkcie. |
Pozmeňujúci návrh 75
Návrh smernice
Článok 1 – bod 5 – písmeno e – bod i
Smernica 2003/87/ES
Článok 10a – odsek 7 – pododsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Od roku 2021 sa kvóty nepridelené zariadeniam z dôvodu uplatňovania odsekov 19 a 20 takisto musia umiestniť do rezervy. |
Od roku 2021 a ďalej sa všetky kvóty nepridelené zariadeniam z dôvodu uplatňovania odsekov 19 a 20 takisto musia umiestniť do rezervy. |
Pozmeňujúci návrh 76
Návrh smernice
Článok 1 – bod 5 – písmeno f – úvodná časť
Smernica 2003/87/ES
Článok 10a – odsek 8
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 77
Návrh smernice
Článok 1 – bod 5 – písmeno f – úvodná časť
Smernica 2003/87/ES
Článok 10a – odsek 8 – pododsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
400 miliónov kvót sa poskytne na podporu inovácie v nízkouhlíkových technológiách a postupoch v priemyselných odvetviach uvedených v prílohe I a s cieľom stimulovať vytváranie a prevádzku komerčných demonštračných projektov zameraných na ekologicky bezpečné zachytávanie a geologické ukladanie ( CCS ) CO2 , ako aj demonštračných projektov inovačných technológií energie z obnoviteľných zdrojov na území Únie. |
8. 600 miliónov kvót sa poskytne na zvýšenie investícií do inovácie v nízkouhlíkových technológiách a postupoch v priemyselných odvetviach uvedených v prílohe I vrátane biomateriálov a výrobkov nahrádzajúcich materiály intenzívne na uhlík, a s cieľom stimulovať vytváranie a prevádzku komerčných demonštračných projektov zameraných na environmentálne bezpečné CCS a CCU , ako aj demonštračných projektov inovačných technológií energie z obnoviteľných zdrojov a uskladňovania energie na území Únie. |
Pozmeňujúci návrh 78
Návrh smernice
Článok 1 – bod 5 – písmeno f
Smernica 2003/87/ES
Článok 10a – odsek 8 – pododsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Kvóty sa poskytujú na inováciu v nízkouhlíkových technológiách a postupoch a na podporu demonštračných projektov na vývoj širokej škály CCS a inovačných technológií energie z obnoviteľných zdrojov, ktoré ešte nie sú komerčne životaschopné v geograficky vyvážených lokalitách . Na podporu inovačných projektov možno financovať do 60 % relevantných nákladov projektov, z čoho 40 % nesmie závisieť od overeného zamedzenia emisií skleníkových plynov, za predpokladu, že pomocou použitej technológie sa dosiahli vytýčené čiastkové ciele. |
Kvóty sa poskytujú na inováciu v nízkouhlíkových technológiách a postupoch a na podporu demonštračných projektov na vývoj širokej škály inovačných technológií energie z obnoviteľných zdrojov, CCS a CCU , ktoré ešte nie sú komerčne životaschopné . Projekty sa vyberajú na základe ich vplyvu na energetické systémy alebo priemyselné procesy v rámci členského štátu, skupiny členských štátov alebo Únie. Na podporu inovačných projektov možno financovať do 75 % relevantných nákladov projektov, z čoho 60 % nesmie závisieť od overeného zamedzenia emisií skleníkových plynov, za predpokladu, že pomocou použitej technológie sa dosiahli vytýčené čiastkové ciele. Kvóty sa prideľujú na projekty podľa ich potrieb na dosiahnutie vopred stanovených cieľov. |
Pozmeňujúci návrh 79
Návrh smernice
Článok 1 – bod 5 – písmeno f
Smernica 2003/87/ES
Článok 10a – odsek 8 – pododsek 3
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Navyše prípadné zostávajúce zdroje vyčlenené podľa tohto odseku na uvedené projekty vo všetkých členských štátoch vrátane malých projektov pred rokom 2021 doplní 50 miliónov nepridelených kvót z rezervy na stabilitu trhu zriadenej rozhodnutím (EÚ) 2015/… . Projekty sa vyberajú na základe objektívnych a transparentných kritérií . |
Navyše 50 miliónov nepridelených kvót z trhovej stabilizačnej rezervy ďalej doplní prípadné zostávajúce zdroje vyčlenené podľa tohto odseku v dôsledku nevyužitia finančných prostriedkov pochádzajúcich z aukcií s kvótami v rámci programu NER300 na obdobie rokov 2013 až 2020, na projekty uvedené v prvom a druhom pododseku vo všetkých členských štátoch vrátane malých projektov pred rokom 2021 a od roku 2018. Projekty sa vyberajú na základe objektívnych a transparentných kritérií, pričom sa vezme do úvahy ich dôležitosť vzhľadom na dekarbonizáciu príslušných odvetví. |
|
Na projekty podporované v rámci tohto pododseku sa môže prideliť aj ďalšia pomoc podľa prvého a druhého pododseku. |
Pozmeňujúci návrh 80
Návrh smernice
Článok 1 – bod 5 – písmeno f
Smernica 2003/87/ES
Článok 10a – odsek 8 – pododsek 4
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||||||||||
Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty v súlade s článkom 23 . |
Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 30b na doplnenie tejto smernice stanovením kritérií, ktoré sa majú používať pri výbere projektov, ktoré sú oprávnené využívať kvóty uvedené v tomto odseku, pričom sa zohľadnia tieto zásady : |
||||||||||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 82
Návrh smernice
Článok 1 – bod 5 – písmeno i a (nové)
Smernica 2003/87/ES
Článok 10a – odsek 20
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 83
Návrh smernice
Článok 1 – bod 6
Smernica 2003/87/ES
Článok 10b – nadpis
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
Opatrenia na podporu niektorých energeticky náročných odvetví v prípade úniku uhlíka |
Prechodné opatrenia na podporu niektorých energeticky náročných odvetví v prípade úniku uhlíka |
Pozmeňujúci návrh 85
Návrh smernice
Článok 1 – bod 6
Smernica 2003/87/ES
Článok 10b – odsek 1 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
1a. Po prijatí revízie smernice Európskeho parlamentu a Rady 2012/27/EÚ (*1) Komisia prehodnotí podiel znižovania emisií v systéme EU ETS a v rozhodnutí Európskeho parlamentu a Rady č. 406/2009/ES (*2) . Na ochranu odvetví vystavených riziku úniku uhlíka alebo úniku investícií sa uplatnia ďalšie zníženia podľa cieľa v oblasti zvýšenia energetickej efektívnosti. |
Pozmeňujúci návrh 144
Návrh smernice
Článok 1 – bod 6
Smernica 2003/87/ES
Článok 10b – odsek 1 b a 1 c (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(1b) V nadväznosti na článok 6 ods. 2 Parížskej dohody Komisia posúdi vo svojej správe, ktorú treba pripraviť v súlade s článkom 28aa, rozvoj politík zameraných na zmiernenie zmien klímy vrátane trhových prístupov v tretích krajinách a regiónoch a účinok týchto politík na konkurencieschopnosť európskeho priemyslu. |
|
(1c) Ak Komisia v tejto správe dôjde k záveru, že pretrváva značné riziko úniku uhlíka, v prípade potreby predloží legislatívny návrh, ktorým sa zavedie nastavovanie uhlíkových hraníc, plne zlučiteľné s pravidlami WTO, na základe štúdie realizovateľnosti, ktorú začne vypracovávať po zverejnení tejto smernice v úradnom vestníku. Týmto mechanizmom sa do EU ETS začlenia dovozcovia výrobkov, ktoré sa vyrobili v odvetviach alebo pododvetviach určených v súlade s článkom 10a. |
Pozmeňujúci návrh 86
Návrh smernice
Článok 1 – bod 6
Smernica 2003/87/ES
Článok 10b – odsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
2. Odvetvia a pododvetvia, v ktorých výsledok vynásobenia ich intenzity obchodu s tretími krajinami ich intenzitou emisií presahuje 0,18 , možno začleniť do skupiny uvedenej v odseku 1 na základe kvalitatívneho posúdenia pomocou týchto kritérií: |
2. Odvetvia a pododvetvia, v ktorých výsledok vynásobenia ich intenzity obchodu s tretími krajinami ich intenzitou emisií presahuje 0,12 , možno začleniť do skupiny uvedenej v odseku 1 na základe kvalitatívneho posúdenia pomocou týchto kritérií: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 87
Návrh smernice
Článok 1 – bod 6
Smernica 2003/87/ES
Článok 10b – odsek 3
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Pri iných odvetviach a pododvetviach sa vychádza z predpokladu, že sú schopné premietnuť väčšiu časť ceny kvót do cien produktov, a v období do roku 2030 sa im prideľujú kvóty bezodplatne v rozsahu 30 % množstva určeného v súlade s opatreniami prijatými podľa článku 10a. |
3. Odvetvie diaľkového vykurovania sa považuje za schopné premietnuť väčšiu časť ceny kvót do cien produktov, a v období do roku 2030 sa im prideľujú kvóty bezodplatne v rozsahu 30 % množstva určeného v súlade s opatreniami prijatými podľa článku 10a. Iným odvetviam a pododvetviam sa nesmú bezodplatne prideliť žiadne kvóty. |
Pozmeňujúci návrh 88
Návrh smernice
Článok 1 – bod 6
Smernica 2003/87/ES
Článok 10b – odsek 4
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
4. Komisia do 31. decembra 2019 prijme na účely predchádzajúcich odsekov v súlade s článkom 23 delegovaný akt týkajúci sa činností na úrovni štvormiestneho číselného kódu (kód NACE-4) v prípade odseku 1 , pričom východiskom sú údaje za tri posledné kalendárne roky , za ktoré sú údaje k dispozícii. |
4. Komisia do 31. decembra 2019 prijme delegované akty v súlade s článkom 30b na doplnenie tejto smernice vo vzťahu k odseku 1 v súvislosti s činnosťami na 4-miestnej úrovni (kód NACE-4) alebo, ak je to odôvodnené na základe objektívnych kritérií, ktoré vypracovala Komisia, sa na príslušnej úrovni členenia podľa verejných a odvetvových údajov, ktoré pozostávajú z činností, na ktoré sa vzťahuje systém EU ETS. Východiskom pri posudzovaní intenzity obchodu sú údaje za päť posledných kalendárnych rokov , za ktoré sú údaje k dispozícii. |
Pozmeňujúci návrh 89
Návrh smernice
Článok 1 – bod 6
Smernica 2003/87/ES
Článok 10c – odsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Odchylne od článku 10a ods. 1 až 5 členské štáty, ktoré v roku 2013 alebo 2014 zaznamenali pri trhových cenách HDP na obyvateľa v eurách nižší ako 60 % priemeru Únie, môžu zariadeniam na výrobu elektrickej energie prechodne prideľovať kvóty bezodplatne v záujme modernizácie odvetvia energetiky. |
1. Odchylne od článku 10a ods. 1 až 5 členské štáty, ktoré v roku 2013 zaznamenali pri trhových cenách HDP na obyvateľa v eurách nižší ako 60 % priemeru Únie, môžu zariadeniam na výrobu elektrickej energie prechodne prideľovať kvóty bezodplatne v záujme modernizácie , diverzifikácie a udržateľnej transformácie odvetvia energetiky. Platnosť tejto výnimky sa skončí 31. decembra 2030. |
Pozmeňujúci návrh 90
Návrh smernice
Článok 1 – bod 6
Smernica 2003/87/ES
Článok 10c – odsek 1 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
1a. Členské štáty, ktoré nie sú oprávnené podľa odseku 1, ale ktorých HDP na obyvateľa v trhových cenách v eurách bol v roku 2014 nižší ako 60 % priemeru Únie, môžu tiež využívať výnimku uvedenú v uvedenom odseku až do celkového množstva uvedeného v odseku 4, a to za predpokladu, že zodpovedajúce množstvo kvót sa prevedie do fondu na modernizáciu, a že sa príjmy využijú na podporu investícií v súlade s článkom 10d. |
Pozmeňujúci návrh 91
Návrh smernice
Článok 1 – bod 6
Smernica 2003/87/ES
Článok 10c – odsek 1 b (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
1b. Členské štáty, ktoré sú podľa tohto článku oprávnené bezodplatne prideľovať kvóty zariadeniam na výrobu elektrickej energie, sa môžu rozhodnúť preniesť zodpovedajúci počet kvót alebo ich časť do fondu na modernizáciu a prideliť ich v súlade s ustanoveniami článku 10d. V takom prípade o tom pred prevodom informujú Komisiu. |
Pozmeňujúci návrh 92
Návrh smernice
Článok 1 – bod 6
Smernica 2003/87/ES
Článok 10c – odsek 2 – pododsek 1 – písmeno b
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 93
Návrh smernice
Článok 1 – bod 6
Smernica 2003/87/ES
Článok 10c – odsek 2 – pododsek 1 – písmeno c
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 94
Návrh smernice
Článok 1 – bod 6
Smernica 2003/87/ES
Článok 10c – odsek 2 – pododsek 1 – písmeno c – bod i
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 95
Návrh smernice
Článok 1 – bod 6
Smernica 2003/87/ES
Článok 10c – odsek 2 – pododsek 1 – písmeno c – bod ii
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 96
Návrh smernice
Článok 1 – bod 6
Smernica 2003/87/ES
Článok 10c – odsek 2 – pododsek 1 – písmeno c – bod iii a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 97
Návrh smernice
Článok 1 – bod 6
Smernica 2003/87/ES
Článok 10c – odsek 2 – pododsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Členské štáty, ktoré plánujú využiť nepovinné bezodplatné prideľovania kvót, do 30. júna 2019 uverejnia podrobný vnútroštátny rámec súťažného ponukového konania a kritériá výberu na účely verejného pripomienkovania. |
Členské štáty, ktoré plánujú využiť prechodné nepovinné bezodplatné prideľovanie kvót na modernizáciu odvetvia energetiky , do 30. júna 2019 uverejnia podrobný vnútroštátny rámec súťažného ponukového konania a kritériá výberu na účely verejného pripomienkovania. |
Pozmeňujúci návrh 98
Návrh smernice
Článok 1 – bod 6
Smernica 2003/87/ES
Článok 10c – odsek 2 – pododsek 3
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
V prípadoch, keď sa investície v hodnote nižšej než 10 miliónov EUR podporujú bezodplatne pridelenými kvótami, členské štáty vyberú projekty na základe objektívnych a transparentných kritérií. Výsledky tohto výberu sa uverejnia na účely verejného pripomienkovania . Dotknuté členské štáty na tomto základe zostavia zoznam investícií, ktorý predložia Komisii do 30. júna 2019. |
V prípadoch, keď sa investície v hodnote nižšej než 10 miliónov EUR podporujú bezodplatne pridelenými kvótami, členské štáty vyberú projekty na základe objektívnych a transparentných kritérií , ktoré sú v súlade s dosiahnutím dlhodobých klimatických a energetických cieľov Únie. Uvedené kritériá podliehajú verejnej konzultácii, aby sa zaistila úplná transparentnosť a prístupnosť príslušných dokumentov a aby sa plne zohľadnili pripomienky zúčastnených strán. Výsledky tohto výberu sa uverejnia na účely verejnej konzultácie . Dotknuté členské štáty na tomto základe zostavia zoznam investícií, ktorý predložia Komisii do 30. júna 2019. |
Pozmeňujúci návrh 99
Návrh smernice
Článok 1 – bod 6
Smernica 2003/87/ES
Článok 10c – odsek 3
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Hodnota plánovaných investícií sa musí minimálne vyrovnať trhovej hodnote bezodplatne pridelených kvót, zároveň sa však musí zohľadniť potreba obmedziť priamo súvisiaci nárast cien. Trhová hodnota musí zodpovedať priemeru cien kvót na spoločnej aukčnej platforme v prechádzajúcom kalendárnom roku. |
3. Hodnota plánovaných investícií sa musí minimálne vyrovnať trhovej hodnote bezodplatne pridelených kvót, zároveň sa však musí zohľadniť potreba obmedziť priamo súvisiaci nárast cien. Trhová hodnota musí zodpovedať priemeru cien kvót na spoločnej aukčnej platforme v prechádzajúcom kalendárnom roku. Podporiť možno až 75 % príslušných nákladov na investíciu. |
Pozmeňujúci návrh 100
Návrh smernice
Článok 1 – bod 6
Smernica 2003/87/ES
Článok 10c – odsek 6
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
6. Členské štáty vyžadujú, aby prijímajúci výrobcovia elektrickej energie a prevádzkovatelia sietí do 28. februára každého roka predložili správu o realizácii svojich vybraných investícií. Členské štáty tieto správy predkladajú Komisii a Komisia ich zverejňuje. |
6. Členské štáty vyžadujú, aby prijímajúci výrobcovia energie a prevádzkovatelia sietí každoročne do 31. marca každého roka predložili správu o realizácii svojich vybraných investícií vrátane bilancie bezodplatne prideľovaných kvót a vynaložených investičných nákladov, typov podporovaných investícií a spôsobu, akým dosiahli ciele stanovené v odseku 2 prvom pododseku písm. b) . Členské štáty tieto správy predkladajú Komisii a Komisia ich zverejňuje. Členské štáty a Komisia monitorujú a analyzujú potenciálne arbitráže s ohľadom na prahovú hodnotu 10 miliónov EUR pre malé projekty a predchádzajú neodôvodnenému rozdeleniu investícií na menšie projekty vylúčením viac ako jednej investície v rovnakom zariadení príjemcu. |
Pozmeňujúci návrh 101
Návrh smernice
Článok 1 – bod 6
Smernica 2003/87/ES
Článok 10c – odsek 6 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
6a. V prípade odôvodneného podozrenia, že členské štáty nepredkladajú správy podľa odsekov 2 až 6 pravidelne alebo ich nepredkladajú vôbec, môže Komisia uskutočniť nezávislé vyšetrovanie a v prípade potreby si k tomu môže zmluvne pribrať tretiu stranu. Komisia vyšetrí aj iné možné porušenia, ako je napríklad nevykonávanie tretieho energetického balíka. Dotknutý členský štát poskytne všetky informácie o investíciách a prístup potrebný pre vyšetrovanie vrátane prístupu do zariadení a na staveniská. Komisia správu o tomto vyšetrovaní uverejní. |
Pozmeňujúci návrh 102
Návrh smernice
Článok 1 – bod 6
Smernica 2003/87/ES
Článok 10c – odsek 6 b (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
6b. V prípade porušenia právnych predpisov Únie v oblasti klímy a energetiky vrátane tretieho energetického balíka alebo kritérií uvedených v tomto článku môže Komisia požadovať, aby členský štát zadržal bezodplatné pridelenie kvót. |
Pozmeňujúci návrh 149
Návrh smernice
Článok 1 – bod 7
DocAmend2Smernica 2003/87/ES
Článok 10d – odsek 1 – pododsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Na podporu investícií do modernizácie energetických systémov a na zlepšenie energetickej účinnosti v členských štátoch s HDP na obyvateľa nižším ako 60 % priemeru Únie v roku 2013 sa na obdobie 2021 – 2030 zriaďuje fond financovaný podľa ustanovení v článku 10. |
1. Na podporu a vytvorenie pákového efektu v oblasti investícií do modernizácie energetických systémov vrátane diaľkového vykurovania a na zlepšenie energetickej efektívnosti v členských štátoch s HDP na obyvateľa nižším ako 60 % priemeru Únie v roku 2013 alebo 2014, alebo 2015 sa na obdobie 2021 – 2030 zriaďuje fond financovaný podľa ustanovení v článku 10. |
Pozmeňujúci návrh 104
Návrh smernice
Článok 1 – bod 7
Smernica 2003/87/ES
Článok 10d – odsek 1 – pododsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
Podporované investície musia byť v súlade s cieľmi tejto smernice a Európskym fondom pre strategické investície. |
Podporované investície musia byť v súlade so zásadami transparentnosti, nediskriminácie, rovnakého zaobchádzania, dobrého finančného riadenia a musia ponúkať najlepšiu hodnotu za vynaložené peniaze. Musia byť v súlade s cieľmi tejto smernice , dlhodobými cieľmi Únie v oblasti klímy a energetiky a Európskym fondom pre strategické investície , a: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 105
Návrh smernice
Článok 1 – bod 7
Smernica 2003/87/ES
Článok 10d – odsek 1 – pododsek 2 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Komisia pravidelne posudzuje požiadavky stanovené v tomto odseku s prihliadnutím na klimatickú stratégiu EIB. Ak sa na základe technického pokroku jedna alebo viacero požiadaviek uvedených v tomto odseku stanú bezpredmetné, Komisia prijme delegovaný akt v súlade s článkom 30b do roku 2024 s cieľom zmeniť túto smernicu stanovením nových alebo aktualizovaných požiadaviek. |
Pozmeňujúci návrh 106
Návrh smernice
Článok 1 – bod 7
Smernica 2003/87/ES
Článok 10d – odsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Z fondu sa budú financovať aj malé investičné projekty zamerané na modernizáciu energetických systémov a energetickú účinnosť . Investičná rada na tento účel vypracuje usmernenia a kritériá výberu takýchto investičných projektov. |
2. Z fondu sa budú financovať aj malé investičné projekty zamerané na modernizáciu energetických systémov a energetickú efektívnosť . Jeho investičná rada na tento účel vypracuje investičné usmernenia a kritériá výberu takýchto investičných projektov , a to v súlade s cieľmi tejto smernice a s kritériami uvedenými v odseku 1. Uvedené usmernenia a kritériá výberu sa sprístupnia verejnosti. |
|
Na účely tohto odseku je malým investičným projektom projekt financovaný prostredníctvom pôžičiek od národných podporných bánk alebo z grantov prespievavajúcich k vykonávaniu vnútroštátneho programu na dosiahnutie konkrétnych cieľov v súlade s cieľmi fondu na modernizáciu a za predpokladu, že v rámci programu sa využíva maximálne 10 % podielu členského štátu stanoveného v prílohe IIb. |
Pozmeňujúci návrh 107
Návrh smernice
Článok 1 – bod 7
Smernica 2003/87/ES
Článok 10d – odsek 3 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
3a. Každý prijímajúci členský štát, ktorý sa rozhodol prechodne bezodplatne prideliť kvóty v súlade s článkom 10c, môže tieto kvóty presunúť do svojho podielu vo fonde na modernizáciu stanovenom v prílohe IIb a prideliť ich v súlade s článkom 10d. |
Pozmeňujúci návrh 108
Návrh smernice
Článok 1 – bod 7
Smernica 2003/87/ES
Článok 10d – odsek 4 – pododsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
4. Fond spravuje investičná rada a riadiaci výbor , ktoré tvoria zástupcovia prijímajúcich členských štátov , Komisie, EIB a traja členovia , ktorých zvolili ostatné členské štáty na obdobie 5 rokov . Investičná rada je zodpovedná za určovanie investičnej politiky na úrovni Únie, primerané nástroje financovania a kritériá výberu investičných projektov . |
4. Prijímajúce členské štáty sú zodpovedné za riadenie fondu a spoločne založia investičnú radu , ktorá pozostáva z jedného zástupcu z každého prijímajúceho členského štátu , Komisie, EIB a troch pozorovateľov spomedzi zainteresovaných strán , ako sú priemyselné zväzy, odbory alebo mimovládne organizácie . Investičná rada je zodpovedná za určovanie investičnej politiky na úrovni Únie, ktorá musí byť v súlade s požiadavkami stanovenými v tomto článku a s politikami Únie . |
|
Zriadi sa poradná rada, ktorá je nezávislá od investičnej rady. Poradná rada je zložená z troch zástupcov prijímajúcich členských štátov, troch zástupcov z neprijímajúcich členských štátov, zástupcu Komisie, zástupcu EIB a zástupcu z Európskej banky pre obnovu a rozvoj (EBOR), vybraných na obdobie piatich rokov. Zástupcovia poradnej rady musia mať vysokú úroveň relevantných trhových skúseností so štruktúrovaním a financovaním projektov. Poradná rada poskytuje poradenstvo a odporúčania investičnej rade o oprávnenosti projektov na výber, investičných a finančných rozhodnutí, a akejkoľvek ďalšej pomoci pri vypracúvaní projektov, ak je to potrebné. |
Riadiaci výbor je zodpovedný za každodenné riadenie fondu. |
Zriadi sa riadiaci výbor Riadiaci výbor je zodpovedný za každodenné riadenie fondu. |
Pozmeňujúci návrh 109
Návrh smernice
Článok 1 – bod 7
Smernica 2003/87/ES
Článok 10d – odsek 4 – pododsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Pozmeňujúci návrh Investičná rada do funkcie predsedu zvolí zástupcu Komisie . Investičná rada sa usiluje prijímať rozhodnutia na základe konsenzu. Ak investičná rada nedokáže dospieť k rozhodnutiu na základe konsenzu v lehote, ktorú určil predseda, prijme rozhodnutie jednoduchou väčšinou. |
Predseda investičnej rady sa volí spomedzi jej členov na jednoročné funkčné obdobie . Investičná rada sa usiluje prijímať rozhodnutia na základe konsenzu. Poradná rada prijíma svoje stanovisko jednoduchou väčšinou. |
Pozmeňujúci návrh 110
Návrh smernice
Článok 1 – bod 7
Smernica 2003/87/ES
Článok 10d – odsek 4 – pododsek 3
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Riadiaci výbor tvoria zástupcovia, ktorých vymenovala investičná rada. Rozhodnutia riadiaceho výboru sa prijímajú na základe jednoduchej väčšiny. |
Investičná rada, poradná rada a riadiaci výbor pracujú otvoreným a transparentným spôsobom. Zápisnice zo zasadania investičnej rady a poradnej rady sa uverejnia. Zloženie investičnej rady a poradnej rady sa zverejní a životopisy a vyhlásenia členov o záujmoch sa zverejňujú a pravidelne aktualizujú. Investičná rada a poradná rada neprestajne kontrolujú, či nedochádza ku konfliktu záujmov. Poradná rada každých šesť mesiacov predloží Európskemu parlamentu, Rade a Komisii zoznam poskytnutého poradenstva týkajúceho sa projektov. |
Pozmeňujúci návrh 111
Návrh smernice
Článok 1 – bod 7
Smernica 2003/87/ES
Článok 10d – odsek 4 – pododsek 4
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Ak EIB odporučí určitú investíciu nefinancovať a poskytne dôvody svojho odporúčania , rozhodnutie sa prijme len vtedy, ak za investíciu hlasujú dve tretiny všetkých členov. Členský štát, v ktorom sa investícia má vykonať, a EIB nie sú v takom prípade oprávnení hlasovať. Dve predchádzajúce vety sa neuplatňujú na malé projekty financované prostredníctvom pôžičiek od národných podporných bánk alebo grantov ako príspevkov na vykonávanie vnútroštátneho programu na dosiahnutie konkrétnych cieľov v súlade s cieľmi fondu na modernizáciu za predpokladu, že v rámci programu sa využíva maximálne 10 % podielu členského štátu stanoveného v prílohe IIb. |
Ak EIB odporučí poradnej rade určitú investíciu nefinancovať a poskytne dôvody , pre ktoré to nie je v súlade s investičnou politikou, ktorú prijala investičná rada, a kritériami výberu stanovenými v odseku 1 , kladné stanovisko sa prijme len vtedy, ak za investíciu hlasujú dve tretiny všetkých členov. Členský štát, v ktorom sa investícia má vykonať, a EIB nie sú v takom prípade oprávnení hlasovať. |
Pozmeňujúci návrh 112
Návrh smernice
Článok 1 – bod 7
Smernica 2003/87/ES
Článok 10d – odsek 5 – úvodná časť
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
5. Prijímajúci členský štát každoročne podáva riadiacemu výboru správu o investíciách financovaných z fondu. Táto správa sa uverejňuje a musí obsahovať: |
5. Prijímajúci členský štát každoročne podáva investičnej rade a poradnej rade správu o investíciách financovaných z fondu. Táto správa sa uverejňuje a musí obsahovať: |
Pozmeňujúci návrh 113
Návrh smernice
Článok 1 – bod 7
Smernica 2003/87/ES
Článok 10d – odsek 6
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
6. Riadiaci výbor každoročne podáva Komisii správu o posudzovaní a výbere investičných projektov . Komisia do 31. decembra 2024 preskúma základ, na ktorom sa projekty vyberajú, a prípadne predloží riadiacemu výboru svoje návrhy. |
6. Poradná rada každoročne podáva Komisii správu o posudzovaní a výbere investícií . Komisia do 31. decembra 2024 preskúma základ, na ktorom sa projekty vyberajú, a prípadne predloží investičnej rade a poradnej rade svoje návrhy. |
Pozmeňujúci návrh 114
Návrh smernice
Článok 1 – bod 7
Smernica 2003/87/ES
Článok 10d – odsek 7
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
7. Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty v súlade s článkom 23 na vykonanie tohto článku . |
7. Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 30b na doplnenie tejto smernice stanovením podrobných opatrení na účinné fungovanie fondu na modernizáciu . |
Pozmeňujúci návrh 115
Návrh smernice
Článok 1 – odsek 1 – bod 8 a (nový)
Smernica 2003/87/ES
Článok 11 – odsek 1 – pododsek 2 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 116
Návrh smernice
Článok 1 – bod 8 b (nový)
Smernica 2003/87/ES
Článok 11 – odsek 3 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 117
Návrh smernice
Článok 1 – bod 10 a (nový)
Smernica 2003/87/ES
Článok 12 – odsek 3a
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
||
3a. Povinnosť odovzdať kvóty nevzniká pri emisiách, ktoré sa preukázateľne zachytávajú a prevážajú na trvalé uloženie do zariadenia s platným povolením podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/31/ES z 23. apríla 2009 o geologickom ukladaní oxidu uhličitého1. |
|
Pozmeňujúci návrh 118
Návrh smernice
Článok 1 – bod 12
Smernica 2003/87/ES
Článok 14 – odsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 119
Návrh smernice
Článok 1 – bod 13
Smernica 2003/87/ES
Článok 15 – odseky 4 a 5
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 120
Návrh smernice
Článok 1 – bod 13 a (nový)
Smernica 2003/87/ES
Článok 16 – odsek 7
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
||
7. Ak sú žiadosti podobné žiadostiam uvedeným v odseku 5 adresované Komisii, Komisia informuje ostatné členské štáty prostredníctvom ich zástupcov vo výbore uvedenom v článku 23 ods. 1 v súlade s rokovacím poriadkom výboru. |
|
Pozmeňujúci návrh 121
Návrh smernice
Článok 1 – bod 14
Smernica 2003/87/ES
Článok 16 – odsek 12
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
12. Ak je to vhodné, ustanovia sa podrobné pravidlá týkajúce sa postupov uvedených v tomto článku. Tieto vykonávacie akty sa prijímajú v súlade s postupom uvedeným v článku 22a“ . |
12. Ak je to vhodné, ustanovia sa podrobné pravidlá týkajúce sa postupov uvedených v tomto článku. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 30c ods. 2 . |
Pozmeňujúci návrh 122
Návrh smernice
Článok 1 – bod 15
Smernica 2003/87/ES
Článok 19 – odsek 3
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 123
Návrh smernice
Článok 1 – bod 15 a (nový)
Smernica 2003/87/ES
Článok 21 – odsek 1
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
||
1. Členské štáty podávajú Komisii každý rok správu o uplatňovaní tejto smernice. Táto správa venuje osobitnú pozornosť opatreniam na prideľovanie kvót, prevádzke registrov, uplatňovaniu vykonávacích opatrení na monitorovanie a podávanie správ, overovaniu a akreditácii a otázkam súvisiacim s dodržiavaním tejto smernice a v prípade potreby fiškálnej úprave kvót. Prvá správa sa pošle Komisii do 30. júna 2005. Správa je vpracovaná na základe dotazníku alebo návodu navrhnutom Komisiou v súlade s postupom ustanoveným v článku 6 smernice 91/692/EHS. Dotazník alebo návod sa zašle členským štátom najneskôr šesť mesiacov pred posledným termínom zaslania prvej správy. |
|
Pozmeňujúci návrh 124
Návrh smernice
Článok 1 – bod 15 b (nový)
Smernica 2003/87/ES
Článok 21 – odsek 2 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 125
Návrh smernice
Článok 1 – bod 15 c (nový)
Smernica 2003/87/ES
Článok 21 – odsek 3 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 126
Návrh smernice
Článok 1 – bod 16
Smernica 2003/87/ES
Článok 22 – odsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty v súlade s článkom 23 . |
Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty v súlade s článkom 30b na doplnenie tejto smernice stanovením nepodstatných ustanovení príloh k tejto smernici, s výnimkou príloh I, IIa a IIb . |
Pozmeňujúci návrh 127
Návrh smernice
Článok 1 – bod 17
Smernica 2003/87/ES
Článok 22a – nadpis
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
||||
„Článok 22 a |
„Článok 30c |
||||
Postup výboru“ |
Postup výboru“ |
Pozmeňujúci návrh 128
Návrh smernice
Článok 1 – bod 18
Smernica 2003/87/ES
Článok 23 – nadpis
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
„Článok 23 |
„Článok 30b |
Vykonávanie delegovania právomoci“ |
Vykonávanie delegovania právomoci“ |
Pozmeňujúci návrh 129
Návrh smernice
Článok 1 – bod 19 – písmeno a
Smernica 2003/87/ES
Článok 24 – odsek 1 – pododsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Od roku 2008 môžu členské štáty uplatňovať obchodovanie s emisnými kvótami v súlade s touto smernicou na činnosti a skleníkové plyny, ktoré nie sú uvedené v prílohe I, pri zohľadnení všetkých relevantných kritérií, najmä účinkov na vnútorný trh, možného narušenia hospodárskej súťaže, environmentálnej integrity schémy Spoločenstva a spoľahlivosti plánovanej schémy monitorovania a podávania správ za predpokladu, že začlenenie takýchto činností a skleníkových plynov schváli Komisia. |
Od roku 2008 môžu členské štáty uplatňovať obchodovanie s emisnými kvótami v súlade s touto smernicou na činnosti a skleníkové plyny, ktoré nie sú uvedené v prílohe I, pri zohľadnení všetkých relevantných kritérií, najmä účinkov na vnútorný trh, možného narušenia hospodárskej súťaže, environmentálnej integrity systému EU ETS a spoľahlivosti plánovanej schémy monitorovania a podávania správ za predpokladu, že začlenenie takýchto činností a takýchto skleníkových plynov schváli Komisia. Každé takéto jednostranné začlenenie sa navrhne a schváli najneskôr 18 mesiacov pred začiatkom nového obdobia obchodovania v systéme EU ETS. |
Pozmeňujúci návrh 130
Návrh smernice
Článok 1 – bod 19 – písmeno a
Smernica 2003/87/ES
Článok 24 – odsek 1 – pododsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
V súlade s delegovanými aktmi, ktoré Komisia môže prijať na základe svojich právomocí v súlade s článkom 23 , sa začlenenie vzťahuje na činnosti a skleníkové plyny, ktoré nie sú uvedené v prílohe I. |
Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 30b na doplnenie tejto smernice stanovením podrobných opatrení schvaľovania zaradenia činností a skleníkových plynov uvedených v prvom pododseku do systému obchodovania s emisnými kvótami v prípade , že sa začlenenie vzťahuje na činnosti a skleníkové plyny, ktoré nie sú uvedené v prílohe I. |
Pozmeňujúci návrh 131
Návrh smernice
Článok 1 – bod 19 – písmeno b
Smernica 2003/87/ES
Článok 24 – odsek 3
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 132
Návrh smernice
Článok 1 – bod 20 – písmeno a
Smernica 2003/87/ES
Článok 24a – odsek 1 – pododseky 1 a 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 133
Návrh smernice
Článok 1 – bod 22
Smernica 2003/87/ES
Článok 25a – odsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. V prípade, že tretia krajina prijme opatrenia na zníženie vplyvu letov s odletom z tejto krajiny a pristávajúcich v Spoločenstve na zmenu klímy, Komisia po konzultácii s touto treťou krajinou a členskými štátmi v rámci výboru uvedeného v článku 23 ods. 1 posúdi dostupné možnosti s cieľom zabezpečiť optimálnu interakciu medzi systémom Spoločenstva a opatreniami tejto krajiny. |
1. V prípade, že tretia krajina prijme opatrenia na zníženie vplyvu letov s odletom z tejto krajiny a pristávajúcich v Únii na zmenu klímy, Komisia po konzultácii s touto treťou krajinou a členskými štátmi v rámci výboru uvedeného v článku 30c ods. 1 posúdi dostupné možnosti s cieľom zabezpečiť optimálnu interakciu medzi systémom EU ETS a opatreniami tejto tretej krajiny. |
V prípade potreby Komisia môže prijať zmeny a doplnenia , aby sa lety prichádzajúce z dotknutej tretej krajiny vyňali z činností leteckej dopravy uvedených v prílohe I alebo aby sa ustanovili všetky zmeny a doplnenia činností leteckej dopravy uvedených v prílohe I, ktoré sú podľa štvrtého pododseku nevyhnutné na základe dohody. Komisii sa udeľuje právomoc prijímať takéto zmeny v súlade s článkom 23. |
V prípade potreby Komisia môže predložiť Európskemu parlamentu a Rade legislatívny návrh , aby sa lety prichádzajúce z dotknutej tretej krajiny vyňali z činností leteckej dopravy uvedených v prílohe I alebo aby sa ustanovili všetky zmeny a doplnenia činností leteckej dopravy uvedených v prílohe I, ktoré sú nevyhnutné na základe takejto dohody. |
Pozmeňujúci návrh 134
Návrh smernice
Článok 1 – bod 22 a (nový)
Smernica 2003/87/ES
Článok 27 – odsek 1
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
||||
1. Členské štáty môžu vylúčiť po konzultáciách s prevádzkovateľom zo schémy Spoločenstva zariadenia, ktorých emisie oznámené príslušnému orgánu predstavujú za každý z 3 rokov predchádzajúcich oznámeniu podľa písmena a) menej ako 25 000 ton ekvivalentu oxidu uhličitého, a keď vykonávajú spaľovacie činnosti, majú menovitý tepelný príkon nižší ako 35 MW s výnimkou emisií z biomasy, a ktoré podliehajú opatreniam, ktorými sa dosiahne rovnocenné zníženie emisií, ak príslušný členský štát spĺňa tieto podmienky: |
„1. Členské štáty môžu vylúčiť po konzultáciách s prevádzkovateľom a na základe súhlasu prevádzkovateľa zo systému EU ETS zariadenia prevádzkované MSP , ktorých emisie oznámené príslušnému orgánu predstavujú za každý z troch rokov predchádzajúcich oznámeniu podľa písmena a) menej ako 50 000 ton ekvivalentu oxidu uhličitého, s výnimkou emisií z biomasy, a ktoré podliehajú opatreniam, ktorými sa dosiahne rovnocenné zníženie emisií, ak príslušný členský štát spĺňa tieto podmienky: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
Aj nemocnice môžu byť vylúčené, ak prijmú rovnocenné opatrenia. |
Aj nemocnice môžu byť vylúčené, ak prijmú rovnocenné opatrenia.“ |
Pozmeňujúci návrh 135
Návrh smernice
Článok 1 – bod 22 b (nový)
Smernica 2003/87/ES
Článok 27 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
||
|
„Článok 27a |
||
|
Vylúčenie malých zariadení nepodliehajúcich rovnocenným opatreniam |
||
|
1. Členské štáty môžu vylúčiť po konzultáciách s prevádzkovateľom zo systému EU ETS zariadenia, ktorých emisie oznámené príslušnému orgánu predstavujú za každý z troch rokov predchádzajúcich oznámeniu podľa písmena a) menej ako 5 000 ton ekvivalentu oxidu uhličitého s výnimkou emisií z biomasy, ak príslušný členský štát spĺňa tieto podmienky: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
2. Keď sa zariadenie znovu začlení do systému EU ETS v súlade s odsekom 1 písm. c), všetky kvóty vydané v súlade s článkom 10a budú pridelené počnúc rokom opätovného začlenenia. Kvóty vydané takýmto zariadeniam sa odpočítajú z množstva, s ktorým má obchodovať formou aukcie podľa článku 10 ods. 2 členský štát, na území ktorého sa zariadenie nachádza.“ |
Pozmeňujúci návrh 136
Návrh smernice
Článok 1 – bod 22 c (nový)
Smernica 2003/87/ES
Článok 29
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
||
Podávanie správy s cieľom zabezpečiť lepšie fungovanie trhu s CO2 |
„Podávanie správy s cieľom zabezpečiť lepšie fungovanie trhu s CO2 |
||
Ak má Komisia na základe pravidelných správ o trhu s uhlíkom uvedených v článku 10 ods. 5 dôkazy, že trh s uhlíkom riadne nefunguje, predloží správu Európskemu parlamentu a Rade. Správa môže podľa potreby obsahovať návrhy zamerané na zvýšenie transparentnosti trhu s uhlíkom a opatrenia na zlepšenie jeho fungovania. |
Ak má Komisia na základe pravidelných správ o trhu s uhlíkom uvedených v článku 10 ods. 5 dôkazy, že trh s uhlíkom riadne nefunguje, predloží správu Európskemu parlamentu a Rade. Správa obsahuje časť venovanú interakcii medzi systémom EU ETS a ostatnými politikami Únie a politikami členských štátov v oblasti klímy a energetiky, pokiaľ ide o objemy zníženia emisií, nákladovú efektívnosť takýchto politík a ich vplyv na dopyt po kvótach systému EU ETS. K tejto správe sa v prípade potreby priložia legislatívne návrhy zamerané na zvýšenie transparentnosti systému EU ETS a schopnosť prispievať k cieľom Únie do roku 2030 a 2050 v oblasti klímy a energetiky, a na opatrenia na zlepšenie jeho fungovania vrátane opatrení na zohľadnenie vplyvu doplnkových politík v oblasti energetiky a klímy pre celú Úniu na rovnováhu ponuky a dopytu v systéme EU ETS .“ |
Pozmeňujúci návrh 137
Návrh smernice
Článok 1 – bod 22 d (nový)
Smernica 2003/87/ES
Článok 30 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
||
|
„Článok 30a |
||
|
Úpravy pri globálnej inventarizácii podľa dohovoru UNFCCC a Parížskej dohody |
||
|
Do šiestich mesiacov od facilitačného dialógu, ktorý sa uskutoční v rámci UNFCCC v roku 2018, Komisia uverejní oznámenie, v ktorom vyhodnotí konzistentnosť právnych predpisov Únie týkajúcich sa zmeny klímy s cieľmi Parížskej dohody. V oznámení sa preskúma najmä úloha a primeranosť systému EU ETS pri dosahovaní cieľov Parížskej dohody. |
||
|
Do šiestich mesiacov od globálnej inventarizácie v roku 2023 a pri následných globálnych inventarizáciách Komisia predloží správu, v ktorej posúdi potrebu príslušne prispôsobiť opatrenia Únie v oblasti klímy. |
||
|
V správe sa zvážia úpravy systému EU ETS v súvislosti s globálnym úsilím o zmiernenie a úsilím, ktoré vynaložili iné veľké ekonomiky. V správe sa predovšetkým posúdi, či sú potrebné prísnejšie zníženia emisií, potreba upraviť ustanovenia o úniku uhlíka, a či sú potrebné dodatočné politické opatrenia a nástroje na splnenie záväzkov Únie a členských štátov týkajúcich sa skleníkových plynov. |
||
|
V správe sa zohľadní riziko úniku uhlíka, konkurencieschopnosť európskych priemyselných odvetví, investície v Únii a industrializačná politika Únie. |
||
|
K správe sa v prípade potreby pripojí legislatívny návrh a v takomto prípade Komisia súbežne uverejní úplné posúdenie vplyvu.“ |
Pozmeňujúci návrh 138
Návrh smernice
Článok 1 – bod 22 e (nový)
Smernica 2003/87/ES
Príloha I – odsek 3
Platný text |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 139
Návrh smernice
Článok 1 a (nový)
Rozhodnutie (EÚ) 2015/1814
Článok 1 – odsek 5 – pododseky 1 a a 1 b (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Článok 1a |
|
Zmeny rozhodnutia (EÚ) 2015/1814 |
|
Rozhodnutie (EÚ) 2015/1814 sa mení takto: |
|
V článku 1 ods. 5 sa za prvý pododsek dopĺňajú tieto pododseky: |
|
„Odchylne, až do lehoty na preskúmanie uvedenej v článku 3, sa percentuálne podiely uvedené v tomto pododseku zdvojnásobia. V preskúmaní sa zváži zdvojnásobenie príjmu do obnovenia rovnováhy trhu. |
|
Okrem toho sa v preskúmaní zavedie horná hranica MSR a, ak je to vhodné, sa k preskúmaniu pripojí legislatívny návrh.“ |
(1) Vec bola vrátená gestorskému výboru na medziinštitucionálne rokovania podľa článku 59 ods. 4 štvrtého pododseku (A8-0003/2017).
(15) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES z 13. októbra 2003 o vytvorení systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Spoločenstve, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 96/61/ES (Ú. v. EÚ L 275, 25.10.2003, s. 32).
(15) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES z 13. októbra 2003 o vytvorení systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Spoločenstve, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 96/61/ES (Ú. v. EÚ L 275, 25.10.2003, s. 32).
(16) http://www4.unfccc.int/submissions/indc/Submission%20Pages/submissions.aspx
(1a) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/29/ES z 23. apríla 2009, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2003/87/ES s cieľom zlepšiť a rozšíriť schému Spoločenstva na obchodovanie s emisnými kvótami skleníkových plynov (Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009, s. 63).
(1b) Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 406/2009/ES z 23. apríla 2009 o úsilí členských štátov znížiť emisie skleníkových plynov s cieľom splniť záväzky Spoločenstva týkajúce sa zníženia emisií skleníkových plynov do roku 2020 (Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009, s. 136).
(1c) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/757 z 29. apríla 2015 o monitorovaní, nahlasovaní a overovaní emisií oxidu uhličitého z námornej dopravy a o zmene smernice 2009/16/ES (Ú. v. EÚ L 123, 19.5.2015, s. 55).
(17) COM(2015)0080, ktorým sa stanovuje Rámcová stratégia odolnej energetickej únie s výhľadovou politikou v oblasti zmeny klímy.
(17) COM(2015)0080, ktorým sa stanovuje Rámcová stratégia odolnej energetickej únie s výhľadovou politikou v oblasti zmeny klímy.
(18) SEC(2015)XX
(19) Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/… o zriadení a prevádzke rezervy stability trhu pre systém Únie na obchodovanie s emisiami skleníkových plynov a o zmene smernice 2003/87/ES (Ú. v. EÚ L […], […], s. […]).
(19) Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/ 1814 zo 6 . októbra 2015 o zriadení a prevádzke trhovej stabilizačnej rezervy systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Únii a o zmene smernice 2003/87/ES (Ú. v. EÚ L 264 , 9.10.2015 , s. 1 ).
(1a) Podľa vymedzenia v prílohe k odporúčaniu 2003/361/ES.
(*1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2012/27/EÚ z 25. októbra 2012 o energetickej efektívnosti, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 2009/125/ES a 2010/30/EÚ a ktorou sa zrušujú smernice 2004/8/ES a 2006/32/ES (Ú. v. EÚ L 315, 14.11.2012, s. 1).
(*2) Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 406/2009/ES z 23. apríla 2009 o úsilí členských štátov znížiť emisie skleníkových plynov s cieľom splniť záväzky Spoločenstva týkajúce sa zníženia emisií skleníkových plynov do roku 2020 (Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009, s. 136).