Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62006CA0296

Vec C-296/06: Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z  21. februára 2008 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio – Taliansko) – Telecom Italia SpA/Ministero dell'Economia e delle Finanze, Ministero delle Comunicazioni (Telekomunikačné služby — Smernica 97/13/ES — Články 6, 11, 22 a 25 — Poplatky a úhrady uplatniteľné na všeobecné oprávnenia a individuálne licencie — Povinnosť uložená bývalému držiteľovi výlučného práva — Dočasné zachovanie)

Ú. v. EÚ C 92, 12.4.2008, p. 5–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

12.4.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 92/5


Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 21. februára 2008 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio – Taliansko) – Telecom Italia SpA/Ministero dell'Economia e delle Finanze, Ministero delle Comunicazioni

(Vec C-296/06) (1)

(Telekomunikačné služby - Smernica 97/13/ES - Články 6, 11, 22 a 25 - Poplatky a úhrady uplatniteľné na všeobecné oprávnenia a individuálne licencie - Povinnosť uložená bývalému držiteľovi výlučného práva - Dočasné zachovanie)

(2008/C 92/07)

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Telecom Italia SpA

Žalovaní: Ministero dell'Economia e delle Finanze, Ministero delle Comunicazioni

Predmet veci

Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio – Výklad článkov 11, 22 a 25 smernice Európskeho parlamentu a Rady 97/13/ES z 10. apríla 1997 o spoločnom rámci pre všeobecné oprávnenia a individuálne licencie v odvetví telekomunikačných služieb [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 117, s. 15) – Možnosť uložiť iné poplatky a úhrady, ako sú poplatky a úhrady povolené smernicou

Výrok rozsudku

Článkom 6, 11, 22 a 25 smernice Európskeho parlamentu a Rady 97/13/ES z 10. apríla 1997 o spoločnom rámci pre všeobecné oprávnenia a individuálne licencie v odvetví telekomunikačných služieb [neoficiálny preklad] odporuje, aby členský štát požadoval od operátora, bývalého držiteľa výlučného práva na poskytovanie verejných telekomunikačných služieb, ktorý sa stal držiteľom všeobecného oprávnenia, zaplatenie takej peňažnej povinnosti, akou je predmetný poplatok vo veci samej zodpovedajúci sume, ktorej zaplatenie sa v minulosti požadovalo za udelenie uvedeného výlučného práva, a to počas jedného roka po uplynutí lehoty na prebratie tejto smernice do vnútroštátneho práva, konkrétne až do 31. decembra 1998.


(1)  Ú. v. EÚ C 224, 16.9.2006.


Top
  翻译: