This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010CA0337
Case C-337/10: Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 3 May 2012 (reference for a preliminary ruling from the Verwaltungsgericht Frankfurt am Main (Germany) — Georg Neidel v Stadt Frankfurt am Main (Social policy — Directive 2003/88/EC — Working conditions — Organisation of working time — Right to paid annual leave — Allowance in lieu in the event of sickness — Public servants (firemen))
Vec C-337/10: Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 3. mája 2012 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgericht Frankfurt am Main — Nemecko) — Georg Neidel/Stadt Frankfurt am Main [Sociálna politika — Smernica 2003/88/ES — Pracovné podmienky — Organizácia pracovného času — Nárok na platenú ročnú dovolenku — Finančná náhrada v prípade choroby — Úradníci (hasiči)]
Vec C-337/10: Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 3. mája 2012 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgericht Frankfurt am Main — Nemecko) — Georg Neidel/Stadt Frankfurt am Main [Sociálna politika — Smernica 2003/88/ES — Pracovné podmienky — Organizácia pracovného času — Nárok na platenú ročnú dovolenku — Finančná náhrada v prípade choroby — Úradníci (hasiči)]
Ú. v. EÚ C 174, 16.6.2012, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
16.6.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 174/4 |
Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 3. mája 2012 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgericht Frankfurt am Main — Nemecko) — Georg Neidel/Stadt Frankfurt am Main
(Vec C-337/10) (1)
(Sociálna politika - Smernica 2003/88/ES - Pracovné podmienky - Organizácia pracovného času - Nárok na platenú ročnú dovolenku - Finančná náhrada v prípade choroby - Úradníci (hasiči))
2012/C 174/04
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Verwaltungsgericht Frankfurt am Main
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Georg Neidel
Žalovaný: Stadt Frankfurt am Main
Predmet veci
Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Verwaltungsgericht Frankfurt am Main — Výklad článku 7 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/88/ES zo 4. novembra 2003 o niektorých aspektoch organizácie pracovného času (Ú. v. ES L 299, s. 9; Mim. vyd. 05/004, s. 381) — Nárok na preplatenie platenej ročnej dovolenky, ktorá nebola čerpaná niekoľko rokov pred nástupom na dôchodok z dôvodu práceneschopnosti — Osobná pôsobnosť smernice 2003/88/ES — Úradníci (hasiči)
Výrok rozsudku
1. |
Článok 7 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/88/ES zo 4. novembra 2003 o niektorých aspektoch organizácie pracovného času sa má vykladať v tom zmysle, že sa vzťahuje na úradníka, ktorý vykonáva činnosť hasiča za obvyklých podmienok. |
2. |
Článok 7 ods. 2 smernice 2003/88 sa má vykladať v tom zmysle, že úradník pri odchode do dôchodku má nárok na peňažnú náhradu za platenú ročnú dovolenku, ktorú si nevyčerpal, lebo pre chorobu nevykonával svoju funkciu. |
3. |
Článok 7 smernice 2003/88 sa má vykladať v tom zmysle, že nebráni ustanoveniam vnútroštátneho práva, ktoré úradníkovi okrem práva na platenú ročnú dovolenku v trvaní aspoň štyroch týždňov priznávajú aj dodatočné práva na platené dovolenky a ktoré nestanovujú vyplatenie peňažnej náhrady v prípade, že úradník odchádzajúci do dôchodku si nemohol tieto dodatočné práva uplatniť, lebo pre chorobu nevykonával svoju funkciu. |
4. |
Článok 7 ods. 2 smernice 2003/88 sa má vykladať v tom zmysle, že bráni ustanoveniu vnútroštátneho práva, ktoré obmedzuje právo úradníka odchádzajúceho do dôchodku kumulovať peňažné náhrady za platenú ročnú dovolenku, ktorú si pre pracovnú neschopnosť nevyčerpal, stanovením obdobia prenesenia v trvaní deviatich mesiacov, po ktorého uplynutí zaniká nárok na platenú ročnú dovolenku. |
(1) Ú. v. EÚ C 301, 6.11.2010.