Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010TN0318

Vec T-318/10: Žaloba podaná 23. júla 2010 — Consorzio del vino nobile di Montepulciano a i./Komisia

Ú. v. EÚ C 260, 25.9.2010, p. 23–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

25.9.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 260/23


Žaloba podaná 23. júla 2010 — Consorzio del vino nobile di Montepulciano a i./Komisia

(Vec T-318/10)

()

2010/C 260/32

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Žalobcovia: Consorzio del vino nobile di Montepulciano (Montepulciano, Taliansko), Contucci di Alamanno Contucci & C. Società Agricola Sas (Montepulciano, Taliansko), Villa S. Anna Società Semplice Agricola di Fabroni Anna S. E M. Società Seplice (Montepulciano, Taliansko), Il Conventino Società Agricola per Azioni (Montepulciano, Taliansko) (v zastúpení: D. Dodaro, S. Cianciullo, G. Brini a G. Nazzi, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy žalobcov

vyhlásiť neplatnosť a neuplatniteľnosť zmeny a doplnenia prílohy XV nariadenia Komisie (ES) č. 607/2009 vyplývajúcich z napadnutého nariadenia alebo v každom prípade ich zrušiť v rozsahu, v akom chybu, ktorú je potrebné opraviť, toto nariadenie nesprávne identifikuje len ako zápis názvu odrody „Montepulciano“ do časti B uvedenej prílohy, pričom na chránené označenie pôvodu „Vino nobile di Montepulciano“ uplatňuje odchýlku uvedenú v článku 62 ods. 3 a 4 nariadenia č. 607/09, a to bez toho, aby sa zohľadnil osobitný charakter tohto označenia,

subsidiárne, vyhlásiť neplatnosť a neuplatniteľnosť zmeny a doplnenia prílohy XV vyplývajúcich z napadnutého nariadenia alebo v každom prípade ich zrušiť v rozsahu, v akom toto nariadenie s cieľom premiestniť do časti A tejto prílohy názov odrody „Montepulciano“ v zmysle článku 62 ods. 3 nariadenia č. 607/09 a s cieľom uplatniť účinky tohto ustanovenia, ktorého predmetom sú názvy odrôd, ktoré obsahujú chránené označenie pôvodu alebo sú ním vytvorené, označilo chránené označenie pôvodu len výrazom „Montepulciano“, pričom odstránilo tradičný pojem „Vino nobile di“, ktorý je neoddeliteľnou súčasťou tohto označenia od jeho uznania,

zaviazať žalovanú na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Táto žaloba je namierená proti nariadeniu č. 401/2010 (1), v rozsahu, v akom Komisia jeho prijatím a pod zámienkou opravy chyby týkajúcej sa zápisu názvu odrody „Montepulciano“ do časti B prílohy XV nariadenia 607/2009 (2) presunula tento názov do časti A prílohy XV a odstránila tým tradičný pojem „Vino nobile di Montepulciano“ z prvého stĺpca tabuľky.

Žalovaná v tejto súvislosti kvalifikovala legislatívne opatrenie s výrazne väčším dosahom, či jej umožňuje pôsobnosť článku 62 ods. 3 nariadenia č. 607/2009, ako jednoduchý presun. K zjavnému zneužitiu právomoci okrem toho došlo tým, že uvedené ustanovenie bolo použité na účely, ktoré vysoko prevyšovali sledované ciele, a to na úkor pestovateľov Vino nobile di Montepulciano z Consorzio del vino nobile a vo všeobecnosti na úkor spotrebiteľov a trhu.

Žalobcovia tiež poukazujú na porušenie článku 23 dohody TRIPS. V tejto súvislosti tvrdia, že nezákonné odstránenie tradičného pojmu „Vino nobile“ z chráneného označenia pôvodu „Vino nobile di Montepulciano“ nie je dostatočným alebo vhodným opatrením na sledovanie cieľov uvedených v dohode TRIPS, keďže zvyšuje nebezpečenstvo zámeny, a to najmä vo vzťahu k iným ako talianskym spotrebiteľom, ktorí budú ľahko uvedení do omylu označením etiketou, ktorá pri používaní výrazu „Montepulciano“ nerobí nijaké rozdiely. Rozdiel medzi výrobkami označenými rovnakým výrazom tak nebude dosť zrejmý, hoci niekedy sa bude používať ako označenie proveniencie z homonymnej zemepisnej oblasti bez tradičného pojmu a niekedy ako názov odrody, ktorá predchádza zemepisnému označeniu a nenasleduje za ním.


(1)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 401/2010 zo 7. mája 2010, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 607/2009, ktorým sa ustanovujú určité podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008, pokiaľ ide o chránené označenia pôvodu a zemepisné označenia, tradičné pojmy, označovanie a obchodnú úpravu určitých vinárskych výrobkov (Ú. v. EÚ L 117, s. 13).

(2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 607/2009 zo 14. júla 2009, ktorým sa ustanovujú určité podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 497/2008, pokiaľ ide o chránené označenia pôvodu a zemepisné označenia, tradičné pojmy, označovanie a obchodnú úpravu určitých vinárskych výrobkov (Ú. v. EÚ L 193, s. 60).


Top
  翻译: