This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CA0162
Joined Cases C-162/12 and C-163/12: Judgment of the Court (Third Chamber) of 13 February 2014 (requests for a preliminary ruling from the Tribunale amministrativo regionale per il Lazio (Italy)) — Airport Shuttle Express scarl (C-162/12), Giovanni Panarisi (C-162/12), Società Cooperativa Autonoleggio Piccola arl (C-163/12) and Gianpaolo Vivani (C-163/12) v Comune di Grottaferrata (Requests for a preliminary ruling — Articles 49 TFEU, 101 TFEU and 102 TFEU — Regulation (EEC) No 2454/92 — Regulation (EC) No 12/98 — Car and driver hire services — National and regional legislation — Authorisation issued by municipalities — Conditions — Purely internal situations — Jurisdiction of the Court — Whether the requests are admissible)
Spojené veci C-162/12 a C-163/12: Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 13. februára 2014 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio — Taliansko) — Airport Shuttle Express scarl (C-162/12), Giovanni Panarisi (C-162/12), Società Cooperativa Autonoleggio Piccola arl (C-163/12), Gianpaolo Vivani (C-163/12)/Comune di Grottaferrata [Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Články 49 ZFEÚ, 101 ZFEÚ a 102 ZFEÚ — Nariadenie (EHS) č. 2454/92 — Nariadenie (ES) č. 12/98 — Činnosť spočívajúca v prenájme motorových vozidiel s vodičom — Vnútroštátna a regionálna právna úprava — Oprávnenie vydané obcami — Podmienky — Čisto vnútroštátne situácie — Právomoc Súdneho dvora — Prípustnosť otázok]
Spojené veci C-162/12 a C-163/12: Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 13. februára 2014 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio — Taliansko) — Airport Shuttle Express scarl (C-162/12), Giovanni Panarisi (C-162/12), Società Cooperativa Autonoleggio Piccola arl (C-163/12), Gianpaolo Vivani (C-163/12)/Comune di Grottaferrata [Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Články 49 ZFEÚ, 101 ZFEÚ a 102 ZFEÚ — Nariadenie (EHS) č. 2454/92 — Nariadenie (ES) č. 12/98 — Činnosť spočívajúca v prenájme motorových vozidiel s vodičom — Vnútroštátna a regionálna právna úprava — Oprávnenie vydané obcami — Podmienky — Čisto vnútroštátne situácie — Právomoc Súdneho dvora — Prípustnosť otázok]
Ú. v. EÚ C 93, 29.3.2014, p. 5–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.3.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 93/5 |
Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 13. februára 2014 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio — Taliansko) — Airport Shuttle Express scarl (C-162/12), Giovanni Panarisi (C-162/12), Società Cooperativa Autonoleggio Piccola arl (C-163/12), Gianpaolo Vivani (C-163/12)/Comune di Grottaferrata
(Spojené veci C-162/12 a C-163/12) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Články 49 ZFEÚ, 101 ZFEÚ a 102 ZFEÚ - Nariadenie (EHS) č. 2454/92 - Nariadenie (ES) č. 12/98 - Činnosť spočívajúca v prenájme motorových vozidiel s vodičom - Vnútroštátna a regionálna právna úprava - Oprávnenie vydané obcami - Podmienky - Čisto vnútroštátne situácie - Právomoc Súdneho dvora - Prípustnosť otázok)
2014/C 93/07
Jazyk konania: taliančina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobcovia: Airport Shuttle Express scarl (C-162/12), Giovanni Panarisi (C-162/12), Società Cooperativa Autonoleggio Piccola arl (C-163/12), Gianpaolo Vivani (C-163/12)
Žalovaná: Comune di Grottaferrata
Za účasti: Federnoleggio
Predmet veci
Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio — Výklad článkov 26 ZFEÚ, 49 ZFEÚ, 90 ZFEÚ, článku 3 ZEÚ v spojení s článkom 4 ods. 3 ZEÚ a článkami 3 ZFEÚ, 4 ZFEÚ, 5 ZFEÚ a 6 ZFEÚ, článkov 101 ZFEÚ a 102 ZFEÚ, ako aj nariadenia Rady (EHS) č. 2454/92 z 23. júla 1992, ktorým sa ustanovujú podmienky, za ktorých môžu dopravcovia, ktorí nemajú bydlisko/sídlo v určitom členskom štáte, vykonávať vnútroštátnu cestnú osobnú dopravu v členskom štáte [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 251, s. 1), a nariadenia Rady (ES) č. 12/98 z 11. decembra 1997, ktorým sa stanovujú podmienky, za ktorých môžu dopravcovia, ktorí nemajú bydlisko/sídlo v určitom členskom štáte vykonávať vnútroštátnu cestnú osobnú dopravu v členskom štáte (Ú. v. ES L 4, 1998, s. 10; Mim. vyd. 07/003, s. 501) — Služba prenájmu vozidiel s vodičom — Vnútroštátna právna úprava, ktorá podmieňuje poskytovanie tejto služby oprávnením vydaným obcami a ukladajúcim držiteľom takéhoto oprávnenia mať obvyklú technickú základňu ich vozidiel na území obce, ktorá vydala ich oprávnenie, ako aj začať a ukončiť svoju službu na tom istom území
Výrok rozsudku
Súdny dvor Európskej únie nemá právomoc rozhodnúť o návrhoch na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Tribunale amministrativo regionale per il Lazio (Taliansko) rozhodnutiami z 19. októbra 2011 a 1. decembra 2011 v spojených veciach C-162/12 a C-163/12, a to v rozsahu, v akom sa týkajú výkladu článku 49 ZFEÚ. V rozsahu, v akom sa uvedené návrhy týkajú výkladu iných ustanovení práva Únie, musia sa vyhlásiť za neprípustné.