Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012CN0112

Vec C-112/12: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Kúria (Maďarsko) 1. marca 2012 — Franklin Templeton Investment Funds Société d’Investissement à Capital Variable/Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kiemelt Ügyek és Adózók Adó Főigazgatósága

Ú. v. EÚ C 157, 2.6.2012, p. 2–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

2.6.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 157/2


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Kúria (Maďarsko) 1. marca 2012 — Franklin Templeton Investment Funds Société d’Investissement à Capital Variable/Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kiemelt Ügyek és Adózók Adó Főigazgatósága

(Vec C-112/12)

2012/C 157/03

Jazyk konania: maďarčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Kúria

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Franklin Templeton Investment Funds Société d’Investissement à Capital Variable

Žalovaný: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kiemelt Ügyek és Adózók Adó Főigazgatósága

Prejudiciálne otázky

1.

Je s ustanoveniami zmlúv týkajúcich sa Európskej únie, ktoré upravujú slobodu usadiť sa (článok 49 ZFEÚ), zásadu rovnosti zaobchádzania (článok 54 ZFEÚ) a zásadu voľného pohybu kapitálu (článok 56 ZFEÚ), zlučiteľné oslobodenie od dane z dividend, ktoré maďarský právny poriadok priznáva príjemcovi dividend, ktorý je rezidentom v Maďarsku, napriek tomu, že

a)

príjemca dividend nerezident je od dane z dividend oslobodený iba vtedy, ak splní určité zákonné podmienky, a to konkrétne, ak jeho podiel (v prípade akcií podiel jeho akcií na meno) na kapitále spoločnosti rezidenta bol v okamihu výplaty (rozdelenia) dividend minimálne 20 % nepretržite počas minimálne dvoch po sebe nasledujúcich rokoch, pričom v prípade, ak 20 %-ný podiel bol udržaný nepretržite počas kratšieho obdobia ako dva po sebe nasledujúce roky, spoločnosť, ktorá rozdeľuje dividendy, nie je povinná vykonať zrážku dane z dividend a spoločnosť, ktorá prijíma dividendy, resp. v prípade dividend vo forme vecného plnenia spoločnosť, ktorá ich rozdeľuje, nie sú povinné platiť uvedenú daň pri podaní daňového priznania, ak iná osoba alebo subjekt, ktorý vypláca dividendy, sa za zaplatenie dane zaručili;

b)

a ak príjemca dividend nerezident nespĺňa podmienky, ktoré vyžaduje vnútroštátny právny poriadok na účely oslobodenia od dane, ak bol jeho podiel (v prípade akcií podiel jeho akcií na meno) na majetku spoločnosti rezidenta v okamihu vyplatenia (rozdelenia) dividend nižší ako 20 % vyžadovaných zákonom, alebo ak tento podiel nebol udržaný nepretržite počas obdobia aspoň dvoch po sebe nasledujúcich rokoch, alebo ak bol 20 %-ný podiel udržaný nepretržite počas kratšieho obdobia ako dva po sebe nasledujúce roky, ak za zaplatenie dane sa nezaručila iná osoba alebo subjekt, ktorý vypláca dividendy.

2.

Bola by odpoveď na otázku 1 písm. b) iná, t. j. mala by na odpoveď na túto otázku, a ak áno, v akom rozsahu, skutočnosť, že

a)

kým príjemca dividend rezident je oslobodený od dane z dividend v súlade s maďarským právom, daňová záťaž príjemcu dividend nerezidenta závisí od toho, či sa na neho uplatňuje smernica (90/435/EHS Rady z 23. júla 1990 o spoločnom systéme zdaňovania uplatňovanom v prípade materských spoločností a dcérskych spoločností v rozličných členských štátoch) alebo Zmluva (o zamedzení dvojitého zdanenia v oblasti daní z príjmov a majetku uzavretá medzi Maďarskou republikou a Luxemburským veľkovojvodstvom z 15. januára 1990);

b)

kým príjemca dividend rezident je oslobodený od dane z dividend v súlade s maďarským právom, príjemca dividend nerezident môže podľa práva jeho vlastného štátu túto daň odpočítať v rámci svojho vnútroštátneho zdanenia alebo je povinný ju v konečnom dôsledku zaplatiť?

3.

Môže sa vnútroštátny daňový orgán odvolávať na článok 65 ods. 1 ZFEÚ (pôvodne článok 58 ES ods. 1) a na pôvodný článok 220 ES, aby nebol z úradnej moci povinný uplatniť právo Spoločenstva?


Top
  翻译: