This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CA0472
Case C-472/13: Judgment of the Court (Second Chamber) of 26 February 2015 (request for a preliminary ruling from the Bayerisches Verwaltungsgericht München — Germany) — Andre Lawrence Shepherd v Bundesrepublik Deutschland (Reference for a preliminary ruling — Area of freedom, security and justice — Asylum — Directive 2004/83/EC — Article 9(2)(b), (c), and (e) — Minimum standards for the qualification and status of third-country nationals or stateless persons as refugees — Conditions for obtaining refugee status — Acts of persecution — Criminal penalties for a member of the armed forces of the United States for refusing to serve in Iraq)
Vec C-472/13: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 26. februára 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bayerisches Verwaltungsgericht München – Nemecko) – Andre Lawrence Shepherd/Bundesrepublik Deutschland (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti — Azyl — Smernica 2004/83/ES — Článok 9 ods. 2 písm. b), c) a e) — Minimálne ustanovenia pre oprávnenie a postavenie štátnych príslušníkov tretej krajiny alebo osôb bez štátneho občianstva ako utečencov — Podmienky priznania postavenia utečenca — Činy prenasledovania — Trestné sankcie voči príslušníkovi ozbrojených síl Spojených štátov amerických, ktorý odmietol slúžiť v Iraku)
Vec C-472/13: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 26. februára 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bayerisches Verwaltungsgericht München – Nemecko) – Andre Lawrence Shepherd/Bundesrepublik Deutschland (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti — Azyl — Smernica 2004/83/ES — Článok 9 ods. 2 písm. b), c) a e) — Minimálne ustanovenia pre oprávnenie a postavenie štátnych príslušníkov tretej krajiny alebo osôb bez štátneho občianstva ako utečencov — Podmienky priznania postavenia utečenca — Činy prenasledovania — Trestné sankcie voči príslušníkovi ozbrojených síl Spojených štátov amerických, ktorý odmietol slúžiť v Iraku)
Ú. v. EÚ C 138, 27.4.2015, p. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.4.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 138/7 |
Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 26. februára 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bayerisches Verwaltungsgericht München – Nemecko) – Andre Lawrence Shepherd/Bundesrepublik Deutschland
(Vec C-472/13) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti - Azyl - Smernica 2004/83/ES - Článok 9 ods. 2 písm. b), c) a e) - Minimálne ustanovenia pre oprávnenie a postavenie štátnych príslušníkov tretej krajiny alebo osôb bez štátneho občianstva ako utečencov - Podmienky priznania postavenia utečenca - Činy prenasledovania - Trestné sankcie voči príslušníkovi ozbrojených síl Spojených štátov amerických, ktorý odmietol slúžiť v Iraku))
(2015/C 138/08)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Bayerisches Verwaltungsgericht München
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Andre Lawrence Shepherd
Žalovaná: Bundesrepublik Deutschland
Výrok rozsudku
1. |
Ustanovenia článku 9 ods. 2 písm. e) smernice Rady 2004/83/ES z 29. apríla 2004 o minimálnych ustanoveniach pre oprávnenie a postavenie štátnych príslušníkov tretej krajiny alebo osôb bez štátneho občianstva ako utečencov alebo osôb, ktoré inak potrebujú medzinárodnú ochranu, a obsah poskytovanej ochrany, sa majú vykladať v tom zmysle, že:
|
2. |
Ustanovenia článku 9 ods. 2 písm. b) a c) smernice 2004/83 sa majú vykladať v tom zmysle, že za takých okolností, aké sú vo veci samej, sa nezdá, že opatrenia, ktorým by bol vystavený príslušník ozbrojených síl z dôvodu, že odmietol vykonávať svoju službu, akými sú uloženie trestu odňatia slobody alebo prepustenie z armády, by mohli byť z hľadiska legitímneho výkonu práva dotknutého štátu udržiavať ozbrojené sily považované za natoľko neúmerné alebo diskriminačné, že by patrili medzi činy prenasledovania, ktoré sú uvedené v týchto ustanoveniach. Vnútroštátnym orgánom však prináleží, aby to preverili. |
(1) Ú. v. EÚ C 336, 16.11.2013.