Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014TN0734

Vec T-734/14: Žaloba podaná 24. októbra 2014 – VTB Bank/Rada

Ú. v. EÚ C 16, 19.1.2015, p. 43–44 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

19.1.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 16/43


Žaloba podaná 24. októbra 2014 – VTB Bank/Rada

(Vec T-734/14)

(2015/C 016/67)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: VTB Bank OAO (Petrohrad, Rusko) (v zastúpení: M. Lester, barrister, C. Claypoole, solicitor, a J. Ruiz Calzado, lawyer)

Žalovaná: Rada Európskej únie

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil na základe článku 263 ZFEÚ rozhodnutie Rady 2014/512/SZBP z 31. júla 2014 (1), nariadenie Rady (EÚ) č. 833/2014 z 31. júla 2014 (2), rozhodnutie Rady 2014/659/SZBP z 8. septembra 2014 (3) a nariadenie Rady (EÚ) č. 960/2014 z 8. septembra 2014 (4) v rozsahu, v akom sa týkajú žalobkyne,

na základe článku 277 ZFEÚ vyhlásiť za nezákonný/neuplatniteľný článok 1 rozhodnutia Rady 2014/512/SZBP, článok 5 nariadenia č. 833/2014, článok 1 rozhodnutia Rady 2014/659/SZBP a článok 1 ods. 5 nariadenia č. 960/2014.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza šesť žalobných dôvodov.

1.

Prvý žalobný dôvod založený na skutočnosti, že Rada riadne neodôvodnila alebo z právneho hľadiska nedostatočne odôvodnila zapísanie žalobkyne na zoznamy v rozhodnutí 2014/512/SZBP, nariadení č. 833/2014, rozhodnutí 2014/659/SZBP a nariadení č. 960/2014 (ďalej len „napadnuté akty“). Rada musí uviesť osobitné dôvody, prečo sa na určitý subjekt majú uplatňovať predmetné reštriktívne opatrenia. Rada nijako neodôvodnila svoje rozhodnutie o uplatnení napadnutých aktov na žalobkyňu alebo subsidiárne nepredložila vhodné/dostatočné dôvody a ani neoznámila žalobkyni jej zapísanie, takže si nesplnila túto povinnosť.

2.

Druhý žalobný dôvod založený na skutočnosti, že Rada sa dopustila zjavne nesprávneho posúdenia, keď dospela k záveru, že žalobkyňa spĺňa všetky kritériá na zapísanie na zoznamy v napadnutých aktoch. Žalobkyňa nie je riadená Ruským štátom a nemá „výslovné zmocnenie na podporovanie konkurencieschopnosti ruského hospodárstva, jeho diverzifikácie a podporu investovania“.

3.

Tretí žalobný dôvod založený na skutočnosti, že Rada nedodržala právo žalobkyne na obhajobu a účinnú súdnu ochranu. Rada neoznámila žalobkyni jej zapísanie na zoznamy v napadnutých aktoch, neodôvodnila toto zapísanie a nepredložila žiaden dôkaz na jeho podporu a neumožnila jej predložiť pripomienky, čím porušila jej právo na obhajobu a účinnú súdnu ochranu Všeobecným súdom.

4.

Štvrtý žalobný dôvod založený na skutočnosti, že Rada bezdôvodne a neprimerane porušila základné práva žalobkyne, vrátane jej práva na ochranu vlastníctva, obchodnej činnosti a dobrej povesti. Konkrétne zapísanie žalobkyne do napadnutých aktov predstavuje nespravodlivé a neprimerané obmedzenie jej práva na nerušené užívanie jej majetku zakotveného v článku 17 Charty základných práv Európskej únie a v článku 1 protokolu č. 1 k Európskemu dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd, ako aj jej dobrej povesti.

5.

Pokiaľ ide o vyhlásenie nezákonnosti, prvý dôvod založený na tom, že článok 1 rozhodnutia Rady 2014/512/SZBP, článok 5 nariadenia č. 833/2014, článok 1 rozhodnutia Rady 2014/659/SZBP a článok 1 ods. 5 nariadenia č. 960/2014 sú nezákonné, lebo nie sú potrebné alebo primerané na dosiahnutie cieľov, ktoré by zjavne mali byť dosiahnuté napadnutými aktmi, to znamená vytvoriť nátlak na ruskú vládu, aby zmenila svoju politiku voči Ukrajine.

6.

Pokiaľ ide o vyhlásenie nezákonnosti, druhý dôvod založený na tom, že napadnuté akty porušujú medzinárodné záväzky Európskej únie, vrátane povinností Únie podľa článku II ods. 1 a článkov XVI a XVII GATS, ako aj niektoré ustanovenia Dohody o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Ruskou federáciou na druhej strane. Okrem toho v dôsledku napadnutých aktov členské štáty porušujú povinnosti, ktoré im vyplývajú z dohôd o priateľstve, plavbe a obchodovaní a podobných dohôd.


(1)  Ú. v. EÚ L 229, s. 13.

(2)  Ú. v. EÚ L 229, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 271, s. 54.

(4)  Ú. v. EÚ L 271, s. 3.


Top
  翻译: