This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOL_2011_057_R_0001_01
Council Decision 2011/133/CFSP of 21 February 2011 on the signing and conclusion of the Agreement between the European Union and Montenegro establishing a framework for the participation of Montenegro in European Union crisis management operations#Agreement between the European Union and Montenegro establishing a framework for the participation of Montenegro in European Union crisis management operations
Rozhodnutie Rady 2011/133/SZBP z 21. februára 2011 o podpise a uzavretí Dohody medzi Európskou úniou a Čiernou Horou, ktorou sa zakladá rámec pre účasť Čiernej Hory na operáciách krízového riadenia Európskej únie
Dohoda medzi Európskou úniou a Čiernou Horou, ktorou sa zakladá rámec pre účasť Čiernej Hory na operáciách krízového riadenia Európskej únie
Rozhodnutie Rady 2011/133/SZBP z 21. februára 2011 o podpise a uzavretí Dohody medzi Európskou úniou a Čiernou Horou, ktorou sa zakladá rámec pre účasť Čiernej Hory na operáciách krízového riadenia Európskej únie
Dohoda medzi Európskou úniou a Čiernou Horou, ktorou sa zakladá rámec pre účasť Čiernej Hory na operáciách krízového riadenia Európskej únie
Ú. v. EÚ L 57, 2.3.2011, p. 1–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
2.3.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 57/1 |
ROZHODNUTIE RADY 2011/133/SZBP
z 21. februára 2011
o podpise a uzavretí Dohody medzi Európskou úniou a Čiernou Horou, ktorou sa zakladá rámec pre účasť Čiernej Hory na operáciách krízového riadenia Európskej únie
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, najmä na jej článok 37 a na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, najmä na jej článok 218 ods. 5 a 6,
so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku (ďalej len „VP“),
keďže:
(1) |
Podmienky týkajúce sa účasti tretích štátov na operáciách krízového riadenia EÚ by mali byť ustanovené v dohode, ktorou sa zakladá rámec pre takúto prípadnú budúcu účasť, a nemali by sa definovať jednotlivo pre každú dotknutú operáciu. |
(2) |
Po tom, ako Rada 26. apríla 2010 prijala rozhodnutie o poverení na začatie rokovania, VP dojednala dohodu medzi Európskou úniou a Čiernou Horou, ktorou sa zakladá rámec pre účasť Čiernej Hory na operáciách krízového riadenia Európskej únie (ďalej len „dohoda“). |
(3) |
Táto dohoda by sa mala schváliť, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Týmto sa v mene Únie schvaľuje Dohoda medzi Európskou úniou a Čiernou Horou, ktorou sa zakladá rámec pre účasť Čiernej Hory na operáciách krízového riadenia Európskej únie („dohoda“).
Text dohody je pripojený k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) na podpis dohody s cieľom zaviazať Úniu.
Článok 3
Do ukončenia postupov na jej uzavretie sa dohoda vykonáva predbežne od dátumu jej podpisu (1).
Článok 4
Predseda Rady v mene Únie urobí oznámenie podľa článku 16 ods. 1 dohody.
Článok 5
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 21. februára 2011
Za Radu
predsedníčka
C. ASHTON
(1) Dátum podpisu dohody uverejní Generálny sekretariát Rady v Úradnom vestníku Európskej únie.
PREKLAD
DOHODA
medzi Európskou úniou a Čiernou Horou, ktorou sa zakladá rámec pre účasť Čiernej Hory na operáciách krízového riadenia Európskej únie
EURÓPSKA ÚNIA
na jednej strane a
ČIERNA HORA
na strane druhej,
ďalej len „zmluvné strany“,
keďže:
Európska únia (EÚ) sa môže rozhodnúť uskutočniť činnosti v oblasti krízového riadenia,
EÚ rozhodne, či sa k účasti na operácii krízového riadenia EÚ prizvú tretie štáty,
podmienky týkajúce sa účasti Čiernej Hory na operáciách krízového riadenia EÚ by mali byť ustanovené v dohode, ktorou sa zakladá rámec pre prípadnú budúcu spoluprácu, a nemali by sa vymedzovať jednotlivo pre každú príslušnú operáciu,
takáto dohoda by sa nemala dotýkať autonómie EÚ v rozhodovaní a ani skutočnosti, že Čierna Hora sa rozhodne pre účasť na operáciách krízového riadenia EÚ prípad od prípadu,
takáto dohoda by sa mala týkať výhradne budúcich operácií krízového riadenia EÚ a nemala by sa dotýkať akýchkoľvek existujúcich dohôd, ktoré upravujú účasť Čiernej Hory na operáciách krízového riadenia EÚ, ktoré už prebiehajú,
SA DOHODLI TAKTO:
ODDIEL I
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Článok 1
Rozhodnutia týkajúce sa účasti
1. Po rozhodnutí Európskej únie (EÚ) prizvať Čiernu Horu k účasti na operácii krízového riadenia EÚ a po tom, čo sa Čierna Hora rozhodne zúčastniť, Čierna Hora poskytne informácie o svojom navrhovanom príspevku EÚ.
2. Posúdenie príspevku Čiernej Hory EÚ sa uskutoční po porade s Čiernou Horou.
3. EÚ čo najskôr informuje Čiernu Horu o prvom odhade výšky možného príspevku na spoločné náklady operácie s cieľom pomôcť Čiernej Hore pri formulovaní svojej ponuky.
4. EÚ oznámi listom Čiernej Hore výsledok posúdenia s cieľom zabezpečiť účasť Čiernej Hory v súlade s ustanoveniami tejto dohody.
Článok 2
Rámec
1. Čierna Hora sa pripája k rozhodnutiu Rady, ktorým Rada EÚ rozhodne, že EÚ bude viesť operáciu krízového riadenia, a ku každému ďalšiemu rozhodnutiu, ktorým Rada EÚ rozhodne o rozšírení operácie krízového riadenia EÚ v súlade s ustanoveniami tejto dohody a akýchkoľvek požadovaných vykonávacích dojednaní.
2. Príspevok Čiernej Hory na operáciu krízového riadenia EÚ sa nedotýka autonómie rozhodovania EÚ.
Článok 3
Postavenie personálu a ozbrojených síl
1. Postavenie personálu vyslaného Čiernou Horou v rámci operácie civilného krízového riadenia EÚ a/alebo ozbrojených síl Čiernej Hory, ktorý sa podieľa na operácii vojenského krízového riadenia EÚ, sa upravuje v dohode o postavení misie/ozbrojených síl uzavretej medzi EÚ a štátom/štátmi, v ktorom/ktorých sa táto operácia vedie.
2. Postavenie personálu vyslaného na veliteľstvo alebo do veliteľských štruktúr umiestnených mimo územia štátu/štátov, na území ktorého/ktorých sa vedie operácia krízového riadenia EÚ, sa riadi dojednaniami medzi veliteľstvom a príslušnými veliteľskými štruktúrami a Čiernou Horou.
3. Bez toho, aby bola dotknutá dohoda o postavení ozbrojených síl/misie uvedená v odseku 1, Čierna Hora uplatňuje súdnu právomoc nad svojím personálom, ktorý sa zúčastňuje operácie krízového riadenia EÚ.
4. Čierna Hora je zodpovedná za prerokovanie každého nároku súvisiaceho s účasťou na operácii krízového riadenia EÚ, ktorú uplatní jej personál alebo ktorý sa ho týka. Čierna Hora je zodpovedná za začatie konania, najmä súdneho alebo disciplinárneho, voči komukoľvek zo svojho personálu v súlade so svojimi zákonmi a inými právnymi predpismi. Vzor takého vyhlásenia je pripojený k tejto dohode.
5. Zmluvné strany súhlasia s tým, že sa vzdajú akýchkoľvek vzájomných nárokov, ktoré nie sú zmluvnými nárokmi, za poškodenie, stratu alebo zničenie majetku, ktorý zmluvné strany vlastnia/požívajú, alebo za zranenia alebo smrť členov personálu každej zmluvnej strany, ktoré budú následkom plnenia ich služobných povinností v súvislosti s činnosťami vykonávanými podľa tejto dohody, s výnimkou prípadov hrubej nedbanlivosti alebo úmyselného zneužitia.
6. Čierna Hora sa zaväzuje vypracovať vyhlásenie o vzdaní sa nárokov na úhradu voči ktorémukoľvek štátu, ktorý sa zúčastňuje operácie krízového riadenia EÚ, na ktorej sa zúčastňuje Čierna Hora, a zaväzuje sa tak urobiť pri podpisovaní tejto dohody.
7. EÚ sa zaväzuje zabezpečiť, aby jej členské štáty vypracovali vyhlásenie ohľadom vzdania sa nárokov v súvislosti s akoukoľvek budúcou účasťou Čiernej Hory na operácii krízového riadenia EÚ, a zaväzuje sa tak urobiť pri podpisovaní tejto dohody.
Článok 4
Utajované skutočnosti
V kontexte operácií krízového riadenia EÚ sa uplatňuje Dohoda medzi vládou Čiernej hory a EÚ o bezpečnosti utajovaných skutočností, ktorá sa uzavrela 13. septembra 2010 v Bruseli.
ODDIEL II
USTANOVENIA O ÚČASTI NA OPERÁCIÁCH CIVILNÉHO KRÍZOVÉHO RIADENIA
Článok 5
Personál vyslaný v rámci operácie civilného krízového riadenia EÚ
1 Čierna Hora zabezpečuje, aby jej personál vyslaný v rámci operácie civilného krízového riadenia EÚ vykonával svoju misiu v súlade s:
a) |
rozhodnutím Rady a následnými zmenami a doplneniami uvedenými v článku 2 ods. 1; |
b) |
operačným plánom; |
c) |
vykonávacími opatreniami. |
2. Čierna Hora včas oboznamuje veliteľa misie operácie civilného krízového riadenia EÚ (ďalej len „veliteľ misie“) a vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku (ďalej len „VP“) s každou zmenou týkajúcou sa jej príspevku na operáciu civilného krízového riadenia EÚ.
3. Personál vyslaný v rámci operácie civilného krízového riadenia EÚ sa podrobí lekárskej prehliadke, očkovaniu a má od príslušného orgánu Čiernej Hory lekárske potvrdenie, že je schopný vykonávať svoje služobné povinnosti. Personál vyslaný v rámci operácie civilného krízového riadenia EÚ predloží kópiu uvedeného potvrdenia.
Článok 6
Velenie
1. Personál, ktorý vysiela Čierna Hora, vykonáva svoje služobné povinnosti a správa sa tak, že má na zreteli výhradne záujmy operácie civilného krízového riadenia EÚ.
2. Celý personál zostáva v plnom rozsahu pod velením svojich vnútroštátnych orgánov.
3. Vnútroštátne orgány odovzdajú operatívnu kontrolu EÚ.
4. Veliteľ misie preberá zodpovednosť za operáciu civilného krízového riadenia EÚ a vykonáva velenie a riadenie misie na mieste pôsobenia.
5. Veliteľ misie velí operácii civilného krízového riadenia EÚ a zabezpečuje jej každodenné riadenie.
6. Čierna Hora má rovnaké práva a povinnosti ohľadne každodenného riadenia operácie ako členské štáty EÚ, ktoré sa zúčastňujú operácie, v súlade s právnymi nástrojmi uvedenými v článku 2 ods. 1.
7. Veliteľ misie zodpovedá za disciplinárnu kontrolu personálu operácie civilného krízového riadenia EÚ. V prípade potreby začne dotknutý vnútroštátny orgán disciplinárne konanie.
8. Čierna Hora ustanoví Styčný bod národného kontingentu (NPC), aby zastupoval jej národný kontingent v rámci operácie. NPC sa zodpovedá veliteľovi misie v národných záležitostiach a je zodpovedný za každodennú disciplínu kontingentu.
9. Rozhodnutie ukončiť operáciu prijíma EÚ po porade so Čiernou Horou, ak táto ku dňu ukončenia operácie stále prispieva na operáciu civilného krízového riadenia EÚ.
Článok 7
Finančné aspekty
1. Bez toho, aby bol dotknutý článok 8, Čierna Hora znáša všetky náklady spojené so svojou účasťou na operácii okrem prevádzkových nákladov, ako sa ustanovuje v prevádzkovom rozpočte operácie
2. V prípade smrti, úrazu, straty alebo škody spôsobenej fyzickým alebo právnickým osobám pochádzajúcim zo štátu/štátov, na území ktorého/ktorých sa operácia vedie, Čierna Hora po určení svojej zodpovednosti zaplatí náhradu škody za podmienok ustanovených v platnej dohode o postavení misie, ktorá je uvedená v článku 3 ods. 1.
Článok 8
Príspevok do prevádzkového rozpočtu
1. Čierna Hora prispieva na financovanie prevádzkového rozpočtu operácie civilného krízového riadenia EÚ.
2. Finančný príspevok Čiernej Hory do prevádzkového rozpočtu sa vypočíta na základe jedného z uvedených vzorcov, a to podľa toho, ktorého výsledkom je nižšia suma:
a) |
podiel referenčnej sumy, ktorý je úmerný pomeru HND Čiernej Hory k celkovej sume HND všetkých štátov prispievajúcich do prevádzkového rozpočtu operácie, alebo |
b) |
podiel referenčnej sumy na prevádzkovom rozpočte, ktorý je úmerný pomeru počtu personálu Čiernej Hory zúčastňujúceho sa operácie k celkovému počtu personálu všetkých štátov zúčastňujúcich sa operácie. |
3. Bez ohľadu na uvedené odseky 1 a 2 Čierna Hora neprispieva na financovanie diét vyplácaných personálu členských štátov EÚ.
4. Bez ohľadu na odsek 1 EÚ oslobodzuje v zásade Čiernu Horu od finančných príspevkov na určitú operáciu civilného krízového riadenia EÚ, keď:
a) |
EÚ rozhodne, že Čierna Hora poskytuje značný príspevok, ktorý je pre túto operáciu podstatný, alebo |
b) |
Čierna Hora má taký HND na osobu, ktorý nepresahuje HND žiadneho iného členského štátu EÚ. |
5. Veliteľ misie a príslušné administratívne služby Čiernej Hory podpíšu dohodu o platbe príspevkov Čiernej Hory do prevádzkového rozpočtu operácie civilného krízového riadenia EÚ. Táto dohoda zahŕňa okrem iného ustanovenia o:
a) |
príslušnej sume; |
b) |
spôsobe platby finančného príspevku; |
c) |
postupe pri audite. |
ODDIEL III
USTANOVENIA O ÚČASTI NA OPERÁCIÁCH VOJENSKÉHO KRÍZOVÉHO RIADENIA
Článok 9
Účasť na operácii vojenského krízového riadenia EÚ
1. Čierna Hora zabezpečuje, aby jej ozbrojené sily a personál, ktorí sa zúčastňujú na operácii vojenského krízového riadenia EÚ, vykonávali svoju misiu v súlade s:
a) |
rozhodnutím Rady a následnými zmenami a doplneniami uvedenými v článku 2 ods. 1; |
b) |
operačným plánom; |
c) |
vykonávacími opatreniami. |
2. Personál, ktorý vysiela Čierna Hora, vykonáva svoje služobné povinnosti a správa sa tak, že má na zreteli výhradne záujmy operácie vojenského krízového riadenia EÚ.
3. Čierna Hora včas oboznamuje veliteľa operácie EÚ s každou zmenou týkajúcou sa svojej účasti na operácii.
Článok 10
Velenie
1. Všetci príslušníci ozbrojených síl a personál, ktorí sa zúčastňujú vojenskej operácie krízového riadenia EÚ, zostávajú v plnom rozsahu pod velením svojich vnútroštátnych orgánov.
2. Vnútroštátne orgány odovzdajú operatívne a taktické velenie a/alebo kontrolu svojich ozbrojených síl a personálu veliteľovi operácie EÚ, ktorý má právo delegovať svoje právomoci.
3. Čierna Hora má rovnaké práva a povinnosti ohľadne každodenného riadenia operácie ako zúčastnené členské štáty EÚ.
4. Veliteľ operácie EÚ môže po porade s Čiernou Horou kedykoľvek požiadať, aby Čierna Hora zrušila svoj príspevok.
5. Čierna Hora vymenuje vysokého vojenského zástupcu (ďalej len „SMR“ – Senior Military Representative), ktorý má za úlohu zastupovať národný kontingent na operácii vojenského krízového riadenia EÚ. SMR sa radí s veliteľom ozbrojených síl EÚ vo všetkých záležitostiach týkajúcich sa operácie a zodpovedá za každodennú disciplínu čiernohorského kontingentu.
Článok 11
Finančné aspekty
1. Bez toho, aby bol dotknutý článok 12, Čierna Hora znáša všetky náklady spojené so svojou účasťou na operácii, pokiaľ tieto náklady nepodliehajú spoločnému financovaniu, ako je ustanovené v právnych nástrojoch uvedených v článku 2 ods. 1, ako aj v rozhodnutí Rady 2008/975/SZBP z 18. decembra 2008, ktorým sa ustanovuje mechanizmus správy financovania spoločných nákladov na operácie EÚ s vojenskými alebo obrannými dôsledkami (Athena) (1).
2. V prípade smrti, úrazu, straty alebo škody spôsobenej fyzickej alebo právnickej osobe pochádzajúcej zo štátu/štátov, na území ktorého/ktorých sa operácia vedie, Čierna Hora po určení jej zodpovednosti zaplatí náhradu škody za podmienok ustanovených v platnej dohode o postavení ozbrojených síl, ktorá je uvedená v článku 3 ods. 1.
Článok 12
Príspevok na spoločné náklady
1. Čierna Hora prispieva na financovanie spoločných nákladov operácie vojenského krízového riadenia EÚ.
2. Finančný príspevok Čiernej Hory na spoločné náklady sa vypočíta na základe jedného z uvedených vzorcov, a to podľa toho, ktorého výsledkom je nižšia suma:
a) |
podiel na spoločných nákladoch, ktorý je úmerný pomeru HND Čiernej Hory k celkovej sume HND všetkých štátov prispievajúcich na spoločné náklady operácie, alebo |
b) |
podiel na spoločných nákladoch, ktorý je úmerný pomeru počtu personálu Čiernej Hory zúčastňujúceho sa operácie k celkovému počtu personálu všetkých štátov zúčastňujúcich sa operácie. |
Ak sa použije vzorec podľa prvého pododseku písm. b) a keď Čierna Hora vysiela personál iba na veliteľstvo operácie alebo ozbrojených síl, použije sa pomer jej personálu k celkovému počtu personálu príslušného veliteľstva. V ostatných prípadoch ide o pomer celého personálu, ktorý vyslala Čierna Hora, k celkovému počtu personálu operácie.
3. Bez ohľadu na odsek 1 EÚ oslobodzuje v zásade Čiernu Horu od finančných príspevkov na spoločné náklady určitej operácie vojenského krízového riadenia EÚ, keď:
a) |
EÚ rozhodne, že Čierna Hora poskytuje značný príspevok na prostriedky a/alebo kapacity, ktoré sú pre túto operáciu podstatné, alebo |
b) |
Čierna Hora má taký HND na osobu, ktorý nepresahuje HND žiadneho iného členského štátu EÚ. |
Uzavrie sa dohoda medzi správcom ustanoveným v rozhodnutí 2008/975/SZBP a príslušnými správnymi orgánmi Čiernej Hory. Táto dohoda okrem iného zahŕňa ustanovenia o:
a) |
príslušnej sume; |
b) |
spôsobe platby finančného príspevku; |
c) |
postupe pri audite. |
ODDIEL IV
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 13
Vykonávacie opatrenia
Bez toho, aby bol dotknutý článok 8 ods. 5 a článok 12 ods. 4, VP a príslušné orgány Čiernej Hory dohodnú všetky potrebné technické a správne opatrenia súvisiace s vykonávaním tejto dohody.
Článok 14
Neplnenie záväzkov
Ak si jedna zo zmluvných strán neplní svoje povinnosti ustanovené v tejto dohode, druhá zmluvná strana má právo túto dohodu ukončiť zaslaním písomnej výpovede s jednomesačnou lehotou.
Článok 15
Urovnávanie sporov
Spory týkajúce sa výkladu alebo uplatňovania tejto dohody sa medzi zmluvnými stranami riešia diplomatickou cestou.
Článok 16
Nadobudnutie platnosti
1. Táto dohoda nadobúda platnosť prvým dňom prvého mesiaca po tom, ako sa zmluvné strany navzájom informovali, že ukončili vnútorné právne postupy potrebné na nadobudnutie jej platnosti.
2. Táto dohoda sa predbežne vykonáva odo dňa jej podpisu.
3. Táto dohoda podlieha pravidelnému preskúmaniu.
4. Túto dohodu možno zmeniť a doplniť na základe vzájomnej písomnej dohody medzi zmluvnými stranami.
5. Túto dohodu môže ktorákoľvek zmluvná strana vypovedať písomným oznámením o vypovedaní, ktoré odovzdá druhej zmluvnej strane. Takáto výpoveď je účinná šesť mesiacov po doručení oznámenia druhej zmluvnej strane.
V Bruseli dňa dvadsiateho druhého februára roku dvetisícjedenásť v dvoch vyhotoveniach, každé v anglickom jazyku.
Za Európsku úniu
Za Čiernu Horu
(1) Ú. v. EÚ L 345, 23.12.2008, s. 96.
ZNENIE VYHLÁSENÍ
ZNENIE PRE ČLENSKÉ ŠTÁTY EÚ:
„Členské štáty EÚ, uplatňujúce rozhodnutie Rady EÚ o operácii krízového riadenia EÚ, na ktorej sa zúčastňuje Čierna Hora, sa budú usilovať, do tej miery, do akej to ich vnútroštátne právne systémy dovoľujú, vzdať sa podľa možností nárokov na náhradu voči Čiernej Hore v prípade úrazu alebo úmrtia personálu alebo škody na majetku, alebo straty na majetku vo svojom vlastníctve, ktorý sa používa pri operácii krízového riadenia EÚ, ak takýto úraz, úmrtie, škoda alebo strata:
— |
boli zapríčinené personálom Čiernej Hory pri výkone jeho služobných povinností súvisiacich s operáciou krízového riadenia EÚ, okrem prípadov hrubej nedbalosti alebo úmyselného zneužitia úradnej moci, alebo |
— |
vznikli používaním majetku vo vlastníctve Čiernej Hory za podmienky, že majetok sa používal v súvislosti s operáciou, s výnimkou prípadov hrubej nedbalosti alebo úmyselného zneužitia úradnej moci personálom operácie krízového riadenia EÚ z Čiernej Hory, ktorý tento majetok používa.“ |
ZNENIE PRE ČIERNU HORU:
„Čierna Hora, uplatňujúca rozhodnutie Rady EÚ o operácii krízového riadenia EÚ, sa bude usilovať, pokiaľ to jej vnútroštátny právny systém dovoľuje, vzdať sa podľa možností nárokov voči každému štátu zúčastňujúcemu sa operácie krízového riadenia EÚ v prípade úrazu alebo úmrtia personálu alebo škody na majetku, alebo straty majetku vo svojom vlastníctve, ktorý sa používa pri operácii krízového riadenia EÚ, ak takýto úraz, úmrtie, škoda alebo strata:
— |
boli zapríčinené personálom pri výkone jeho služobných povinností súvisiacich s operáciou krízového riadenia EÚ okrem prípadov hrubej nedbanlivosti alebo úmyselného zneužitia úradnej moci, alebo |
— |
vznikli používaním majetku vo vlastníctve štátov zúčastňujúcich sa operácie krízového riadenia za podmienky, že majetok bol používaný v súvislosti s operáciou, s výnimkou prípadov hrubej nedbalosti alebo úmyselného zneužitia úradnej moci personálom operácie krízového riadenia EÚ, ktorý tento majetok používa.“ |