2012R1259 — SK — 20.02.2013 — 001.001


Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah

►B

NARIADENIE RADY (EÚ) č. 1259/2012

z 3. decembra 2012

o rozdelení rybolovných možností na základe protokolu, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti a finančný príspevok podľa Dohody o spolupráci v sektore rybolovu medzi Európskou úniou a Mauritánskou islamskou republikou na obdobie dvoch rokov a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1801/2006

(Ú. v. ES L 361, 31.12.2012, p.87)

Zmenené a doplnené:

 

 

Úradný vestník

  No

page

date

►M1

NARIADENIE RADY (EÚ) č. 680/2013 z 15. júla 2013,

  L 195

15

18.7.2013




▼B

NARIADENIE RADY (EÚ) č. 1259/2012

z 3. decembra 2012

o rozdelení rybolovných možností na základe protokolu, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti a finančný príspevok podľa Dohody o spolupráci v sektore rybolovu medzi Európskou úniou a Mauritánskou islamskou republikou na obdobie dvoch rokov a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1801/2006



RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 3,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

Rada 30. novembra 2006 prijala nariadenie (ES) č. 1801/2006 o uzavretí Dohody o spolupráci v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Mauritánskou islamskou republikou ( 1 ) (ďalej len „dohoda o partnerstve“).

(2)

Nový protokol k dohode o partnerstve bol parafovaný 26. júla 2012 (ďalej len „nový protokol“). Novým protokolom sa plavidlám EÚ udeľujú rybolovné možnosti vo vodách, ktoré patria pod zvrchovanosť alebo súdnu právomoc Mauritánie, pokiaľ ide o rybolovné záležitosti.

(3)

Dňa 18. decembra 2012 Rada prijala rozhodnutie 2012/827/EÚ ( 2 ) o podpise a predbežnom vykonávaní nového protokolu.

(4)

Mal by sa vymedziť kľúč rozdeľovania rybolovných možností medzi členské štáty na dobu platnosti nového protokolu.

(5)

V súlade s nariadením Rady (ES) č. 1006/2008 z 29. septembra 2008 o oprávneniach na rybolovné činnosti rybárskych plavidiel Spoločenstva mimo vôd Spoločenstva a o prístupe plavidiel tretích krajín do vôd Spoločenstva ( 3 ), ak sa zdá, že povolenia na rybolov alebo rybolovné možnosti udelené Únii na základe nového protokolu sa v plnej miere nevyužívajú, Komisia o tom informuje dotknuté členské štáty. Ak členský štát neodpovie v lehote, ktorú určí Rada, považuje sa to za potvrdenie skutočnosti, že plavidlá príslušného členského štátu nevyužívajú v plnej miere svoje rybolovné možnosti v danom období. Táto lehota by sa mala stanoviť.

(6)

Platnosť súčasného protokolu sa skončila 31. júla 2012. Nový protokol by sa mal predbežne vykonávať odo dňa jeho podpisu, a preto by sa toto nariadenie malo uplatňovať od rovnakého dňa,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:



Článok 1

1.  V rybolovných možnostiach stanovených protokolom, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti a finančný príspevok podľa Dohody o spolupráci v sektore rybolovu medzi Európskou úniou a Mauritánskou islamskou republikou na obdobie dvoch rokov (ďalej len „protokol“), sa zohľadňujú skutočné úlovky ulovené v období 2008 až 2012 a rozdeľujú sa takto:

a) Kategória 1 – rybárske plavidlá na lov kôrovcov s výnimkou langusty a kraba, (maximálny počet plavidiel: 36)

Španielsko

4 150 ton

Taliansko

600 ton

Portugalsko

250 ton

b) Kategória 2 – plavidlá s vlečnými sieťami a plavidlá s dlhými lovnými šnúrami na hlbokomorský lov tresky čiernej (maximálny počet plavidiel: 11)

Španielsko

4 000 ton

c) Kategória 3 – rybárske plavidlá na lov hlbokomorských druhov okrem tresky čiernej a s inými zariadeniami ako vlečné siete (maximálny počet plavidiel: 9)

Španielsko

2 500 ton

d) Kategória 4 – plavidlá na lov krabov

Španielsko

200 ton

▼M1

e) Kategória 5 – plavidlá so záťahovými sieťami na lov tuniakov

Španielsko

17 povolení

Francúzsko

8 povolení

f) Kategória 6 – plavidlá na lov tuniakov udicami a plavidlá s dlhými lovnými šnúrami na lov na hladine

Španielsko

18 povolení

Francúzsko

1 povolenie

▼B

g) Kategória 7 – plavidlá s navíjacími vlečnými sieťami a mraziarenskými zariadeniami na rybolov pelagických druhov

Nemecko

15 396 ton

Francúzsko

3 205 ton

Lotyšsko

66 087 ton

Litva

70 658 ton

Holandsko

76 727 ton

Poľsko

32 008 ton

Spojené kráľovstvo

10 457 ton

Írsko

10 462 ton

V mauritánskych vodách môže súbežne vykonávať činnosť najviac 19 plavidiel. V prípade nevyužitia povolení v kategórii 8 sa môže pridať najviac 16 štvrťročných povolení z kategórie 8.

Počas dvojročnej doby platnosti protokolu majú členské štáty k dispozícii nasledujúci počet štvrťročných povolení:

Nemecko

8

Francúzsko

4

Lotyšsko

40

Litva

44

Holandsko

32

Poľsko

16

Írsko

4

Spojené kráľovstvo

4

Členské štáty sa usilujú o to, aby Komisii oznámili, ak sa niektoré povolenia môžu dať k dispozícii iným členským štátom.

h) Kategória 8 – plavidlá na rybolov pelagických druhov v čerstvom stave

Írsko

15 000 ton

V prípade, že sa tieto rybolovné možnosti nevyužijú, môžu sa presunúť do kategórie 7 podľa kľúča rozdelenia pre danú kategóriu.

V mauritánskych vodách sa môže uplatňovať najviac 16 štvrťročných povolení. V prípade nevyužitia sa tieto povolenia môžu presunúť do kategórie 7.

Írsko má k dispozícii 16 štvrťročných povolení (v prípade nevyužitia je možný ich presun do kategórie 7).

Írsko do 1. júla každého roku platnosti protokolu oznamuje Komisii, či sa môžu rybolovné možnosti dať k dispozícii iným členským štátom.

2.  Nariadenie (ES) č. 1006/2008 sa uplatňuje bez toho, aby bola dotknutá dohoda o partnerstve.

3.  Ak sa žiadosťami o povolenia na rybolov členských štátov uvedených v odseku 1 nevyčerpajú rybolovné možnosti stanovené protokolom, Komisia v súlade s článkom 10 nariadenia (ES) č. 1006/2008 zohľadní žiadosti o povolenia na rybolov každého iného členského štátu.

4.  Lehota, počas ktorej sú členské štáty povinné potvrdiť, že nevyužívajú v plnej miere rybolovné možnosti, tak ako sa uvádza v článku 10 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1006/2008, sa stanovuje na desať pracovných dní odo dňa, keď im Komisia oznámi, že rybolovné možnosti nie sú plne využité.

Článok 2

Článok 2 nariadenia (ES) č. 1801/2006 sa zrušuje.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa odo dňa podpisu protokolu.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.



( 1 ) Ú. v. EÚ L 343, 8.12.2006, s. 1.

( 2 ) Pozri stranu 43 tohto úradného vestníka.

( 3 ) Ú. v. EÚ L 286, 29.10.2008, s. 33.

  翻译: