32003R2327



Úradný vestník L 345 , 31/12/2003 S. 0030 - 0033


Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2327/2003

z 22. decembra 2003,

ktorým sa zriaďuje prechodný bodový systém pre ťažké nákladné vozidlá prechádzajúce tranzitom cez Rakúsko na rok 2004, v rámci udržateľnej dopravnej politiky

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva a najmä na jej článok 71 ods. 1,

so zreteľom na návrh Komisie [1],

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru [2],

po porade s Výborom regiónov,

konajúc v súlade s postupom stanoveným v článku 251 zmluvy [3], na základe spoločného textu schváleného Zmierovacím výborom 25. novembra 2003,

keďže:

(1) článok 11 ods. 2 písm. a) protokolu 9 k Aktu o pristúpení z roku 1994 [4] stanovuje, že systém ekobodov končí 31. decembra 2003;

(2) od 58 záverov Európskej rady v Laakene zo 14. a 15. decembra 2001 požadoval, aby sa systém ekobodov predĺžil ako dočasné riešenie. Toto predĺženie je v súlade s politikou ochrany životného prostredia v citlivých oblastiach, ako je alpský región. Bod 35 záverov Európskej rady v Kodani z 12. a 13. decembra 2002 žiadal Radu, aby do konca roku 2002 prijala nariadenie o prechodnom riešení tranzitu ťažkých nákladných vozidiel cez Rakúsko v rokoch 2004 až 2006;

(3) toto opatrenie je potrebné až do prijatia rámcového návrhu o spoplatňovaní používania infraštruktúry podľa Bielej knihy o európskej dopravnej politike do roku 2010, o ktorom Komisia vyhlásila, že ho predloží v roku 2003;

(4) toto opatrenia je tiež oprávnené z hľadiska potreby ochrany životného prostredia pred znečistením spôsobeným tranzitom veľmi veľkého počtu ťažkých nákladných vozidiel;

(5) Európska environmentálna agentúra upozorňuje, že výsledkom rozšírenia Európskej únie bude pravdepodobne značné zvýšenie tranzitnej prepravy. Prechodný bodový systém uplatňovaný na ťažké nákladné vozidlá prechádzajúce tranzitom cez Rakúsko by sa mal preto predĺžiť z hľadiska rozšírenia tak, aby zahŕňal pristupujúce štáty;

(6) Dohovor o ochrane Álp (Alpský dohovor), podpísaný a schválený Európskym spoločenstvom [5], stanovil rôzne pravidlá na zníženie ťažkej nákladnej dopravy v alpskej oblasti. Predpokladá sa v ňom najmä zníženie zaťaženia a rizika, ktoré predstavuje vnútroalpská a transalpská doprava na úroveň, ktorá neškodí ľuďom, zvieratám a rastlinám a ich životnému prostrediu, presunutím dopravy, najmä nákladnej, na železnicu, a to predovšetkým tým, že sa vybuduje vhodná infraštruktúra a vytvoria sa stimuly zodpovedajúce trhovým princípom, bez diskriminácie z dôvodov štátnej príslušnosti;

(7) opatrenia potrebné na vykonávanie tohto nariadenia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu [6];

(8) je dôležité nájsť nediskriminačné riešenia, ktorými sa uvedú do súladu so záväzkami vyplývajúcimi zo zmluvy (vrátane článkov 6, 51 ods. 1 a 71), ktoré sa týkajú napríklad voľného pohybu služieb a tovaru a ochrany životného prostredia;

(9) na rok 2004 by sa mal preto stanoviť prechodný bodový systém,

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto definície:

a) "vozidlo" znamená vozidlo definované v článku 2 nariadenia Rady (EHS) č. 881/92 z 26. marca 1992 prístupe na trh v preprave tovarov cestnou dopravou v rámci spoločenstva na územie alebo z územia členského štátu alebo pri prechode cez územie jedného alebo viacerých členských štátov [7];

b) "medzinárodná preprava" znamená medzinárodnú prepravu definovanú v článku 2 nariadenia (EHS) č. 881/92;

c) "tranzitná doprava cez Rakúsko" znamená tranzitnú dopravu cez územie Rakúska, pričom východiskové a cieľové miesto leží mimo Rakúska;

d) "ťažké nákladné vozidlo" znamená všetky motorové vozidlá s maximálnou povolenou hmotnosťou vyššou než 7,5 tony, registrované v členskom štáte a určené na prepravu tovaru, a všetky prívesy alebo návesy s maximálnou povolenou hmotnosťou vyššou než 7,5 tony, ťahané motorovým vozidlom s maximálnou povolenou hmotnosťou nepresahujúcou 7,5 tony, registrované v členskom štáte;

e) "cestný tranzit tovaru cez Rakúsko" znamená tranzitnú dopravu vykonávanú ťažkými nákladnými vozidlami cez Rakúsko bez ohľadu na to, či sú také vozidlá naložené alebo prázdne;

f) "bilaterálne jazdy" znamenajú medzinárodné jazdy po ceste vykonávané daným vozidlom, pričom východiskové prípadne cieľové miesto leží v Rakúsku a príslušné cieľové prípadne východiskové miesto je v inom členskom štáte, ako aj prázdne jazdy vykonávané v súvislosti s takými jazdami.

Článok 2

Toto nariadenie sa vzťahuje aj na medzinárodnú cestnú prepravu tovaru jazdami vykonávanými v rámci územia spoločenstva. Z prechodného systému bodov nevyplýva žiadne priame obmedzenie počtu tranzitov cez Rakúsko.

Článok 3

1. Na jazdy, ktoré zahŕňajú cestný tranzit tovaru cez Rakúsko, sa uplatňuje režim vytvorený pre jazdy vykonávané pre svoje potreby alebo jazdy vykonávané za poplatok alebo odmenu podľa prvej smernice Rady o stanovení spoločných pravidiel pre určité druhy prepravy tovaru v cestnej doprave z 23. júla 1962 [8] a nariadením (EHS) č. 881/92, pokiaľ tento článok neustanovuje inak.

2. Na podporu používania environmentálne priaznivých ťažkých nákladných vozidiel v tranzitnej doprave cez Rakúsko sa od 1. januára 2004 do 31. decembra 2004 uplatňujú tieto ustanovenia:

a) prechodnému systému bodov nepodlieha tranzit ťažkých nákladných vozidiel, ktoré by inak využili päť bodov alebo menej;

b) prechodnému bodovému systému podlieha tranzit ťažkých nákladných vozidiel využívajúcich šesť, sedem alebo osem bodov [9];

c) tranzit ťažkých nákladných vozidiel využívajúcich osem bodov je zakázaný s výnimkou tranzitu takých ťažkých nákladných vozidiel registrovaných v Grécku a tranzitu určitých vysokošpecializovaných a vysokonákladových vozidiel s dlhou dobou hospodárskej životnosti;

d) celkové emisie NOx z ťažkých nákladných vozidiel prechádzajúcich tranzitom cez Rakúsko sa stanoví podľa hodnôt uvedených pre príslušný rok v prílohe I;

e) hodnota celkových emisií NOx prisudzovaných ťažkým nákladným vozidlám sa stanoví na základe predchádzajúceho systému ekobodov podľa protokolu 9 Aktu o pristúpení z roku 1994. Podľa tohto systému každé ťažké nákladné vozidlo ktoré prechádza tranzitom cez Rakúsko potrebuje počet bodov zodpovedajúci jeho emisiám NOx [prípustná hodnota podľa "zhody výroby" (COP) alebo typového schválenia]. Metóda výpočtu a správa takých bodov je popísaná v prílohe II;

f) Rakúsko podľa prílohy II včas vydá a poskytne k dispozícii body požadované pre správu prechodného bodového systému pre ťažké nákladné vozidlá prechádzajúce tranzitom cez Rakúsko;

g) ročná celková kvóta pre emisie NOx je uvedená v prílohe I a Komisia ju spravuje a rozdeľuje medzi členské štáty v súlade s rovnakými princípmi ako sú princípy uplatňované na systém ekobodov v roku 2003 podľa ustanovení nariadenia Komisie (ES) č. 3298/94 [10];

h) prerozdelenie bodov z rezervy spoločenstva sa vykoná podľa kritérií stanovených v článku 8 ods. 2 nariadenia (ES) č. 3298/94 a hlavne tak, aby to zodpovedalo skutočnému využitiu bodov pridelených členským štátom, ako aj špecifickým potrebám dopravcov prechádzajúcich tranzitom cez Rakúsko na trase Lindau-Bregenz-St. Margrethen (Hőrbranz-tranzit).

3. Ak sa návrh "Eurovignette" o spoplatňovaní používania infraštruktúry neprijme do 31. decembra 2004, platnosť všetkých ustanovení odseku 2 sa predĺži o jeden rok, a ak sa uvedený návrh neprijme do 31. decembra 2005, maximálne o ďalší rok [11]. Po roku 2006 sa prechodný systém bodov nebude uplatňovať.

4. Komisia bude spravovať prechodný bodový systém v súlade s príslušnými ustanoveniami nariadenia (ES) č. 3298/94. Komisia, konajúc v súlade s postupom uvedeným v článku 5 ods. 2, v prípade potreby prijme ďalšie opatrenia týkajúce sa postupu vzťahujúceho sa na prechodný bodový systém, rozdeľovanie bodov a technické otázky týkajúce sa uplatňovania tohto článku.

Článok 4

1. Pokiaľ sa uplatňuje článok 3 ods. 2 a prípadne článok 3 ods. 3, členské štáty na základe ich vzájomných kooperačných dohôd prijmú akékoľvek so zmluvou zlučiteľné nevyhnutné opatrenia proti zneužitiu prechodného bodového systému.

2. Rozhodnutia Komisie prijaté podľa článku 5 musia byť zhodné s udržateľnou dopravnou politikou pre celý alpský región.

3. Dopravcovia s povolením spoločenstva vystaveným príslušnými orgánmi v Rakúsku nie sú oprávnení prepravovať tovar na medzinárodných jazdách, keď sa ani nakládka ani vykládka neuskutočňuje v Rakúsku. Všetky také jazdy, zahŕňajúce tranzit cez Rakúsko, však podliehajú ustanoveniam článku 3.

4. V nevyhnutnom rozsahu sa o metódach monitorovania vrátane elektronických systémov, ktoré sa vzťahujú na vykonávanie článku 3, rozhodne v súlade s postupom stanoveným v článku 5 ods. 2.

Článok 5

1. Komisii bude pomáhať výbor.

2. Tam kde sa odkazuje na tento odsek, uplatňujú sa články 3 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.

3. Výbor prijme svoj rokovací poriadok.

Článok 6

Toto nariadenie nadobúda účinnosť odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 22. decembra 2003

Za Európsky parlament

predseda

P. Cox

Za radu

predseda

A. Matteoli

[1] Ú. v. ES C 103 E, 30.4.2002, s. 230.

[2] Ú. v. ES C 221, 17.9.2002, s. 84.

[3] Stanovisko Európskeho parlamentu z 12. februára 2003 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku), spoločná pozícia Rady z 28. marca 2003 (Ú. v. ES C 214 E, 9.9.2003, s. 1) a pozícia Európskeho parlamentu z 3. júla 2003 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku). Legislatívna rezolúcia Európskeho parlamentu z 18. decembra 2003 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 22. decembra 2003.

[4] Ú. v. ES C 241, 29.8.1994, s. 361.

[5] Rozhodnutie Rady 96/191/ES z 26. februára 1996 (Ú. v. ES L 61, 12.3.1996, s. 31).

[6] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.

[7] Ú. v. ES L 95, 9.4.1992, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 484/2002 Európskeho parlamentu a Rady (Ú. v. ES L 76, 19.3.2002, s. 1).

[8] Ú. v. ES 70, 6.8.1962, s. 2005/62. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením (EHS) č. 881/92 (Ú. v. ES L 95, 9.4.1992, s. 1).

[9] Body, ktoré sú k dispozícii na rok 2004, sú uvedené v prílohe I.

[10] Nariadenie Komisie (ES) č. 3298/94 z 21. decembra 1994, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá, ktoré sa týkajú systému tranzitných práv (ekobodov) pre ťažké nákladné vozidlá prechádzajúce cez Rakúsko (Ú. v. ES L 341, 30.12.1994, s. 20). Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 2012/2000 (Ú. v. ES L 241, 26.9.2000, s. 18).

[11] Body, ktoré sú k dispozícii na rok 2005 a 2006, sú uvedené v prílohe I.

--------------------------------------------------

PRÍLOHA I

Body, ktoré sú k dispozícii na rok 2004, 2005 a 2006

Rok | Body pre EÚ - 15 |

2004 | 6593487 |

2005 | 6246462 |

2006 | 5899436 |

--------------------------------------------------

PRÍLOHA II

VÝPOČET A SPRÁVA BODOV

1. Vodič ťažkého nákladného vozidla musí vždy pri prechode rakúskych hraníc (v ktoromkoľvek smere) predložiť tieto dokumenty:

a) dokument, z ktorého vyplýva hodnota COP pre emisie NOx z príslušného vozidla;

b) platná karta bodov vystavená príslušným orgánom.

K písmenu a):

v prípade štandardov EURO 0, EURO 1, EURO 2 a EURO 3 u ťažkých nákladných vozidiel registrovaných po 1. októbri 1990, dokumentom udávajúcim hodnotu COP musí byť osvedčenie vystavené príslušným orgánom obsahujúce podrobné údaje o oficiálnej hodnote COP pre emisie NOx, alebo osvedčenie o typovom schválení, v ktorom je uvedený dátum schválenia a hodnota nameraná pri udelení typového schválenia. V tomto druhom prípade hodnotou COP bude hodnota typového schválenia zvýšená o 10 %. Keď bola taká hodnota pre vozidlo stanovená, nemôže sa počas životnosti vozidla meniť.

V prípade ťažkých nákladných vozidiel registrovaných pred 1. októbrom 1990 a ťažkých nákladných vozidiel, za ktoré nie je predložené žiadne osvedčenie, sa stanovuje hodnota COP na 15,8 g/kWh.

K písmenu b):

karta bodov/ekoštítok ("ecotag") obsahuje určitý počet bodov a zodpovedá hodnote COP príslušného vozidla takto:

1. každý g/kWh emisií NOx vypočítaný podľa písmena a) sa počíta ako jeden bod;

2. emisné limity NOxsa zaokrúhľujú na nasledujúce vyššie celé číslo, keď sa desatinná hodnota rovná 0,5 alebo je väčšia, inak sa zaokrúhľujú nadol.

2. V trojmesačných intervaloch Komisia, konajúc v súlade s postupom uvedeným v článku 5 ods. 2, vypočíta počet jázd a priemernú hodnotu emisií NOx z ťažkých nákladných vozidiel a bude viesť štatistické záznamy členené podľa štátov.

--------------------------------------------------

  翻译: