23.6.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 163/1 |
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 932/2005
z 8. júna 2005,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 999/2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií, pokiaľ ide o predĺženie obdobia uplatňovania prechodných opatrení
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 152 ods. 4 písm. b),
so zreteľom na návrh Komisie,
po porade s Európskym hospodárskym a sociálnym výborom,
po porade s Výborom regiónov,
konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy (1),
keďže:
(1) |
Cieľom nariadenia (ES) č. 999/2001 (2) je poskytnúť jednotný právny rámec pre prenosné spongiformné encefalopatie (TSE) v Spoločenstve. |
(2) |
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1128/2003 zo 16. júna 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 999/2001, pokiaľ ide o predĺženie lehoty pre prechodné opatrenia (3), predĺžilo obdobie uplatňovania prechodných opatrení ustanovených v nariadení (ES) č. 999/2001 najneskôr do 1. júla 2005. |
(3) |
S cieľom zabezpečiť právnu istotu po skončení uplatňovania prechodných opatrení ustanovených v nariadení (ES) č. 999/2001 až do prehodnotenia stálych opatrení, ako aj vytvorenia celkovej stratégie týkajúcej sa TSE, je potrebné predĺžiť uplatňovanie týchto prechodných opatrení do 1. júla 2007. |
(4) |
V záujme právnej istoty a na ochranu akýchkoľvek oprávnených očakávaní hospodárskych prevádzkovateľov až do zásadnej revízie nariadenia (ES) č. 999/2001 by malo súčasné nariadenie nadobudnúť účinnosť 1. júla 2005. |
(5) |
Nariadenie (ES) č. 999/2001 by sa malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť, |
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Druhý odsek článku 23 nariadenia (ES) č. 999/2001 sa nahrádza takto:
„V súlade s týmto postupom sa prijmú prechodné opatrenia na obdobie končiace sa najneskôr 1. júla 2007 s cieľom umožniť prechod zo súčasných opatrení na opatrenia ustanovené týmto nariadením.“
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. júla 2005.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Štrasburgu 8. júna 2005
Za Európsky parlament
predseda
J. P. BORRELL FONTELLES
Za Radu
predseda
N. SCHMIT
(1) Stanovisko Európskeho parlamentu z 10. mája 2005 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 30. mája 2005.
(2) Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 260/2005 (Ú. v. EÚ L 46, 17.2.2005, s. 31).
(3) Ú. v. EÚ L 160, 28.6.2003, s. 1.