5.11.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 291/12


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1811/2005

zo 4. novembra 2005

o dočasnom a trvalom povolení niektorých doplnkových látok do krmív a dočasnom povolení nového použitia už povolenej doplnkovej látky do krmív

(Text s významom pre EHP)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Rady 70/524/EHS z 23. novembra 1970 o prídavných látkach do krmív (1), a najmä na jej články 3, 9d ods. 1 a článok 9e ods. 1,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat (2), a najmä na jeho článok 25,

keďže:

(1)

Nariadením (ES) č. 1831/2003 sa ustanovuje povolenie doplnkových látok určených na používanie vo výžive zvierat.

(2)

V článku 25 nariadenia (ES) č. 1831/2003 sa ustanovujú prechodné opatrenia pre žiadosti o povolenie kŕmnych doplnkových látok predložené v súlade so smernicou 70/524/EHS pred dátumom začatia uplatňovania nariadenia (ES) č. 1831/2003.

(3)

Žiadosti o povolenie doplnkových látok uvedených v prílohách k tomuto nariadeniu boli predložené pred dátumom začatia uplatňovania nariadenia (ES) č. 1831/2003.

(4)

Počiatočné pripomienky k týmto žiadostiam podľa článku 4 ods. 4 smernice 70/524/EHS boli zaslané Komisii pred dátumom začatia uplatňovania nariadenia (ES) č. 1831/2003. S týmito žiadosťami sa má preto naďalej zaobchádzať v súlade s článkom 4 smernice 70/524/EHS.

(5)

Použitie enzýmového prípravku endo-1,3(4)-beta-glukanáza, produkovaného kmeňom Aspergillus aculeatus (CBS 589.94), bolo dočasne po prvýkrát povolené pre prasiatka nariadením Komisie (ES) č. 1436/98 (3). Na podporu žiadosti o povolenie tohto enzýmového prípravku bez časového obmedzenia sa predložili nové údaje. Z hodnotenia vyplýva, že podmienky stanovené v článku 3a smernice 70/524/EHS na takéto povolenie sú splnené. Preto by používanie tohto enzýmového prípravku podľa prílohy I malo byť povolené bez časového obmedzenia.

(6)

Použitie enzýmového prípravku endo-1,3(4)-beta-glukanáza, produkovaného kmeňom Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106), bolo dočasne po prvýkrát povolené na výkrm kurčiat nariadením Komisie (ES) č. 1411/1999 (4). Na podporu žiadosti o povolenie tohto enzýmového prípravku bez časového obmedzenia sa predložili nové údaje. Z hodnotenia vyplýva, že podmienky stanovené v článku 3a smernice 70/524/EHS na takéto povolenie sú splnené. Preto by používanie tohto enzýmového prípravku podľa prílohy I malo byť povolené bez časového obmedzenia.

(7)

Použitie enzýmového prípravku endo-1,4-beta-glukanáza, endo-1,3(4)-beta-glukanáza a endo-1,4-beta-xylanáza, produkovaného kmeňom Trichoderma longibrachiatum (ATCC 74 252), bolo dočasne povolené na výkrm moriek nariadením Komisie (ES) č. 937/2001 (5) a pre nosnice nariadením Komisie (ES) č. 2188/2002 (6) a bez časového obmedzenia bolo povolené na výkrm kurčiat nariadením Komisie (ES) č. 1259/2004 (7) a výkrm moriek nariadením Komisie (ES) č. 1206/2005 (8). Predložili sa nové údaje na podporu žiadosti o rozšírenie povolenia na použitie tohto enzýmového prípravku pre kačice. Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (EÚBP) poskytol stanovisko o používaní tohto prípravku, podľa ktorého nepredstavuje riziko pre túto doplnkovú kategóriu zvierat. Z hodnotenia vyplýva, že podmienky stanovené v článku 9e ods. 1 smernice 70/524/EHS sú na povolenie tohto prípravku na takéto použitie splnené. Preto by sa používanie tohto enzýmového prípravku podľa prílohy II malo povoliť na štyri roky.

(8)

Predložili sa údaje na podporu žiadosti o povolenie na použitie enzýmového prípravku endo-1,4-beta-xylanáza, produkovaného kmeňom Trichoderma reesei (CBS 529.94), a endo-1,3(4)-beta-glukanáza, produkovaného kmeňom Trichoderma reesei (CBS 526.94), na výkrm kurčiat a výkrm moriek. Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (EÚBP) poskytol stanovisko o používaní tohto prípravku, podľa ktorého nepredstavuje riziko pre spotrebiteľa, užívateľa, kategóriu zvierat alebo životné prostredie. Z hodnotenia vyplýva, že podmienky stanovené v článku 9e ods. 1 smernice 70/524/EHS sú na povolenie tohto prípravku na takéto použitie splnené. Preto by sa používanie tohto enzýmového prípravku podľa prílohy II malo povoliť na štyri roky.

(9)

Používanie prípravku z mikroorganizmov Saccharomyces cerevisiae (NCYC Sc 47) bolo dočasne po prvýkrát povolené pre dojnice nariadením (ES) č. 937/2001. Na podporu žiadosti o povolenie tohto prípravku z mikroorganizmov bez časového obmedzenia sa predložili nové údaje. Z hodnotenia vyplýva, že podmienky stanovené v článku 3a smernice 70/524/EHS na takéto povolenie sú splnené. Preto by používanie tohto prípravku z mikroorganizmov podľa prílohy III malo byť povolené bez časového obmedzenia.

(10)

Používanie prípravku z mikroorganizmov Saccharomyces cerevisiae (CBS 493.94) bolo dočasne po prvýkrát povolené pre dojnice nariadením (ES) č. 937/2001. Na podporu žiadosti o povolenie tohto prípravku z mikroorganizmov bez časového obmedzenia sa predložili nové údaje. Z hodnotenia vyplýva, že podmienky stanovené v článku 3a smernice 70/524/EHS na takéto povolenie sú splnené. Preto by používanie tohto prípravku z mikroorganizmov podľa prílohy III malo byť povolené bez časového obmedzenia.

(11)

Z hodnotenia týchto žiadostí vyplýva, že na ochranu pracovníkov pred vystavením doplnkovým látkam stanoveným v prílohách by sa mali vyžadovať niektoré postupy. Takáto ochrana by sa mala zabezpečiť uplatňovaním smernice Rady 89/391/EHS z 12. júna 1989 o zavádzaní opatrení na podporu zlepšenia bezpečnosti a ochrany zdravia pracovníkov pri práci (9).

(12)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Používanie prípravkov patriacich do skupiny „enzýmy“, uvedených v prílohe I, ako doplnkových látok vo výžive zvierat sa povoľuje bez časového obmedzenia za podmienok ustanovených v tejto prílohe.

Článok 2

Používanie prípravkov patriacich do skupiny „enzýmy“, uvedených v prílohe II, ako doplnkových látok vo výžive zvierat sa povoľuje na štyri roky za podmienok ustanovených v tejto prílohe.

Článok 3

Používanie prípravkov patriacich do skupiny „mikroorganizmy“, uvedených v prílohe III, ako doplnkových látok vo výžive zvierat sa povoľuje bez časového obmedzenia za podmienok ustanovených v tejto prílohe.

Článok 4

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 4. novembra 2005

Za Komisiu

Markos KYPRIANOU

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 270, 14.12.1970, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením Komisie (ES) č. 1800/2004 (Ú. v. EÚ L 317, 16.10.2004, s. 37).

(2)  Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 29. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 378/2005 (Ú. v. EÚ L 59, 5.3.2005, s. 8).

(3)  Ú. v. ES L 191, 7.7.1998, s. 15.

(4)  Ú. v. ES L 164, 30.6.1999, s. 56.

(5)  Ú. v. ES L 130, 12.5.2001, s. 25.

(6)  Ú. v. ES L 333, 10.12.2002, s. 5.

(7)  Ú. v. EÚ L 239, 9.7.2004, s. 8.

(8)  Ú. v. EÚ L 197, 28.7.2005, s. 12.

(9)  Ú. v. ES L 183, 29.6.1989, s. 1. Smernica zmenená a doplnená nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Ú. v. EÚ L 284, 31.10.2003, s. 1).


PRÍLOHA I

Číslo ES

Doplnková látka

Chemický vzorec, opis

Druh alebo kategória zvierat

Maximálny vek

Minimálny obsah

Maximálny obsah

Iné ustanovenia

Platnosť povolenia

Jednotky aktivity/kg kompletného krmiva

Enzýmy

E 1603

Endo-1,3(4)-beta-glukanáza

EC 3.2.1.6

Prípravok endo-1,3(4)-beta-glukanáza, produkovaný kmeňom Aspergillus aculeatus (CBS 589.94), s aktivitou najmenej:

 

pevná forma:

endo-1,3(4)-beta-glukanáza: 50 FBG (1)/g

 

kvapalná forma:

endo-1,3(4)-beta-glukanáza: 120 FBG/ml

Prasiatka

(odstavčatá)

Endo-1,3(4)-beta-glukanáza: 10 FBG

1.

V návode na použitie doplnkovej látky a premixu je potrebné uviesť teplotu pri skladovaní, lehotu použiteľnosti a stabilitu pri granulovaní.

2.

Odporúčaná dávka na kg kompletného krmiva:

endo-1,3(4)-beta-glukanáza: 10–25 FBG.

3.

Na použitie v kŕmnej zmesi bohatej na neškrobové polysacharidy (najmä beta-glukány), napr. obsahujúcej viac ako 60 % rastlinných prísad (kukurica, vlčí bôb, pšenica, jačmeň, sója, repka olejná alebo hrach).

4.

Na použitie pri odstavčatách s hmotnosťou približne do 35 kg.

Bez časového obmedzenia

E 1635

Endo-1,3(4)-beta-glukanáza

EC 3.2.1.6

Prípravok endo-1,3(4)-beta-glukanáza, vyprodukovaný kmeňom Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106), s aktivitou najmenej:

 

kvapalná forma:

endo-1,3(4)-beta-glukanáza: 200 U (2)/ml

Kurčatá vo výkrme

Endo-1,3(4)-beta-glukanáza: 75 U

1.

V návode na použitie doplnkovej látky a premixu je potrebné uviesť teplotu pri skladovaní, lehotu použiteľnosti a stabilitu pri granulovaní.

2.

Odporúčaná dávka na kg kompletného krmiva: 75–100 U.

3.

Na použitie v kŕmnej zmesi bohatej na neškrobové polysacharidy (najmä beta-glukány), napr. obsahujúcej viac ako 30 % jačmeňa atď.

Bez časového obmedzenia


(1)  1 FBG je množstvo enzýmu, ktoré uvoľní 1 mikromól redukujúcich cukrov (ekvivalentov glukózy) z jačmenného beta-glukánu za minútu pri pH 5,0 a teplote 30 °C.

(2)  1 U je množstvo enzýmu, ktoré uvoľní 1 mikromól redukujúcich cukrov (ekvivalentov glukózy) z jačmenného beta-glukánu za minútu pri pH 5,0 a teplote 30 °C.


PRÍLOHA II

Číslo ES alebo č.

Doplnková látka

Chemický vzorec, opis

Druh alebo kategória zvierat

Maximálny vek

Minimálny obsah

Maximálny obsah

Iné ustanovenia

Platnosť povolenia

Jednotky aktivity/kg kompletného krmiva

Enzýmy

11

Endo-1,4-beta-glukanáza EC 3.2.1.4

Endo-1,3(4)-beta-glukanáza EC 3.2.1.6

Endo-1,4-beta-xylanáza EC 3.2.1.8

Prípravok endo-1,4-beta-glukanáza, endo-1,3(4)-beta-glukanáza a endo-1,4-beta-xylanáza, vyprodukovaný kmeňom Trichoderma longibrachiatum (ATCC 74 252), s aktivitou najmenej:

kvapalná a granulovaná forma:

 

endo-1,4-beta-glukanáza: 8 000 U (1)/ml alebo g

 

endo-1,3(4)-beta-glukanáza: 18 000 U (2)/ml alebo g

 

endo-1,4-beta-xylanáza: 26 000 U (3)/ml alebo g

Kačice

Endo-1,4-beta-glukanáza: 400 U

1.

V návode na použitie doplnkovej látky a premixu je potrebné uviesť teplotu pri skladovaní, lehotu použiteľnosti a stabilitu pri granulovaní.

2.

Odporúčaná dávka na kg kompletného krmiva:

 

endo-1,4-beta-glukanáza: 400–1 600 U

 

endo-1,3(4)-beta-glukanáza: 900–3 600 U

 

endo-1,4-beta-xylanáza: 1 300–5 200 U.

3.

Na použitie v kŕmnej zmesi bohatej na neškrobové polysacharidy (najmä arabinoxylány a beta-glukány), napr. obsahujúcej viac ako 45 % jačmeňa a/alebo tritikalu.

25.11.2009

Endo-1,3(4)-beta-glukanáza: 900 U

Endo-1,4-beta-xylanáza: 1 300 U

63

Endo-1,4-beta-xylanáza EC 3.2.1.8

Endo-1,3(4)-beta-glukanáza EC 3.2.1.6

Prípravok endo-1,4-beta-xylanáza, vyprodukovaný kmeňom Trichoderma reesei (CBS 529.94), a endo-1,3(4)-beta-glukanáza, vyprodukovaný kmeňom Trichoderma reesei (CBS 526.94), s aktivitou najmenej:

pevná forma:

 

endo-1,4-beta-xylanáza: 800 000 BXU (4)/g

 

endo-1,3(4)-beta-glukanáza: 200 000 BU (5)/g

kvapalná forma:

 

endo-1,4-beta-xylanáza: 120 000 BXU/ml

 

endo-1,3(4)-beta-glukanáza: 30 000 BU/ml

Kurčatá vo výkrme

Endo-1,4-beta-xylanáza: 6 000 BXU

Endo-1,3(4)- beta-glukanáza: 1 500 BU

1.

V návode na použitie doplnkovej látky a premixu je potrebné uviesť teplotu pri skladovaní, lehotu použiteľnosti a stabilitu pri granulovaní.

2.

Odporúčaná dávka na kg kompletného krmiva:

 

endo-1,4-beta-xylanáza: 16 000–24 000 BXU

 

endo-1,3(4)-beta-glukanáza: 4 000–6 000 BU

3.

Na použitie v kŕmnej zmesi bohatej na neškrobové polysacharidy (najmä arabinoxylány a glukány), napr. obsahujúcej viac ako 54 % pšenice.

25.11.2009

Morky vo výkrme

Endo-1,4-beta-xylanáza: 16 000 BXU

Endo-1,3(4)- beta-glukanáza: 4 000 BU

1.

V návode na použitie doplnkovej látky a premixu je potrebné uviesť teplotu pri skladovaní, lehotu použiteľnosti a stabilitu pri granulovaní.

2.

Odporúčaná dávka na kg kompletného krmiva:

 

endo-1,4-beta-xylanáza: 16 000–40 000 BXU

 

endo-1,3(4)-beta-glukanáza: 4 000–10 000 BU.

3.

Na použitie v kŕmnej zmesi bohatej na neškrobové polysacharidy (najmä arabinoxylány a glukány), napr. obsahujúcej viac ako 44 % pšenice.

25.11.2009


(1)  1 U je množstvo enzýmu, ktoré uvoľní 0,1 mikromóla glukózy z karboxylmetylcelulózy za minútu pri pH 5,0 a teplote 40 °C.

(2)  1 U je množstvo enzýmu, ktoré uvoľní 0,1 mikromóla glukózy z jačmenného beta-glukánu za minútu pri pH 5,0 a teplote 40 °C.

(3)  1 U je množstvo enzýmu, ktoré uvoľní 0,1 mikromóla glukózy z ovseného xylánu za minútu pri pH 5,0 a teplote 40 °C.

(4)  1 BXU je množstvo enzýmu, ktoré uvoľní 0,06 mikromóla redukujúcich cukrov (ekvivalentov xylózy) zo xylánu z brezového dreva za minútu pri pH 5,3 a teplote 50 °C.

(5)  1 BU je množstvo enzýmu, ktoré uvoľní 0,06 mikromóla redukujúcich cukrov (ekvivalentov glukózy) z jačmenného beta-glukánu za minútu pri pH 4,8 a teplote 50 °C.


PRÍLOHA III

Číslo ES alebo č.

Doplnková látka

Chemický vzorec, opis

Druh alebo kategória zvierat

Maximálny vek

Minimálny obsah

Maximálny obsah

Iné ustanovenia

Platnosť povolenia

CFU/kg kompletného krmiva

Mikroorganizmy

E 1702

Saccharomyces cerevisiae

NCYC Sc 47

Prípravok Saccharomyces cerevisiae, obsahujúci najmenej:

5 × 109 CFU/g doplnkovej látky

Dojnice

4 × 108

2 × 109

V návode na použitie doplnkovej látky a premixu je potrebné uviesť teplotu pri skladovaní, lehotu použiteľnosti a stabilitu pri granulovaní.

Množstvo Saccharomyces cerevisiae v dennej dávke nesmie presiahnuť 5,6 × 109 CFU na 100 kg živej hmotnosti. Pripočítajte 8,75 × 109 CFU na každých ďalších 100 kg živej hmotnosti.

Bez časového obmedzenia

E 1704

Saccharomyces cerevisiae

CBS 493.94

Prípravok Saccharomyces cerevisiae, obsahujúci najmenej:

1 × 109 CFU/g doplnkovej látky

Dojnice

5 × 107

3,5 × 108

V návode na použitie doplnkovej látky a premixu je potrebné uviesť teplotu pri skladovaní, lehotu použiteľnosti a stabilitu pri granulovaní.

Množstvo Saccharomyces cerevisiae v dennej dávke nesmie presiahnuť 1,2 × 109 CFU na 100 kg živej hmotnosti. Pripočítajte 1,7 × 108 CFU na každých ďalších 100 kg živej hmotnosti.

Bez časového obmedzenia


  翻译: