20.12.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 363/352


SMERNICA RADY 2006/104/ES

z 20. novembra 2006,

ktorou sa z dôvodu pristúpenia Bulharska a Rumunska upravujú určité smernice v oblasti poľnohospodárstva (veterinárnych a fytosanitárnych právnych predpisov)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Bulharska a Rumunska (1), a najmä na jej článok 4 ods. 3,

so zreteľom na Akt o pristúpení Bulharska a Rumunska, a najmä na jeho článok 56,

so zreteľom na návrh Komisie,

keďže:

(1)

V článku 56 Aktu o pristúpení sa ustanovuje, že ak akty inštitúcií ostávajú v platnosti po 1. januári 2007 ďalej, vyžadujú úpravy z dôvodu pristúpenia, pričom nevyhnutné úpravy neboli uvedené v Akte o pristúpení alebo v jeho prílohách, tieto nevyhnutné akty prijme Rada, okrem prípadov, v ktorých pôvodný akt prijala Komisia.

(2)

V záverečnom akte konferencie, na ktorej bola navrhnutá Zmluva o pristúpení, sa uvádza, že Vysoké zmluvné strany dospeli k politickej dohode o súbore úprav aktov prijatých inštitúciami, ktoré je potrebné vykonať z dôvodu pristúpenia, a vyzvali Radu a Komisiu, aby pred pristúpením prijali tieto úpravy, ktoré by sa v prípade potreby doplnili a aktualizovali s cieľom zohľadniť vývoj práva Únie.

(3)

Smernice 64/432/EHS (2), 90/426/EHS (3), 90/539/EHS (4), 91/68/EHS (5), 91/496/EHS (6), 91/414/EHS (7), 92/35/EHS (8), 92/40/EHS (9), 92/66/EHS, (10) 92/119/EHS (11), 93/53/EHS (12), 95/70/ES (13), 96/23/ES (14), 97/78/ES (15), 2000/75/ES (16), 2001/89/ES (17), 2002/60/ES (18), 2003/85/ES (19) a 2003/99/ES (20) by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,

PRIJALA TÚTO SMERNICU:

Článok 1

Smernice 64/432/EHS, 90/426/EHS, 90/539/EHS, 91/68/EHS, 91/496/EHS, 91/414/EHS, 92/35/EHS, 92/40/EHS, 92/66/EHS, 92/119/EHS, 93/53/EHS, 95/70/ES, 96/23/ES, 97/78/ES, 2000/75/ES, 2001/89/ES, 2002/60/ES, 2003/85/ES a 2003/99/ES sa menia a dopĺňajú, ako je uvedené v prílohe k tejto smernici.

Článok 2

1.   Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do dátumu pristúpenia Bulharska a Rumunska k Európskej únii. Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto ustanovení a tabuľku zhody medzi týmito ustanoveniami a touto smernicou.

Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.

2.   Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.

Článok 3

Táto smernica nadobúda účinnosť za podmienky a od dátumu nadobudnutia platnosti Zmluvy o pristúpení Bulharska a Rumunska.

Článok 4

Táto smernica je určená členským štátom.

V Bruseli 20. novembra 2006

Za Radu

predseda

J. KORKEAOJA


(1)  Ú. v. EÚ L 157, 21.6.2005, s. 11.

(2)  Ú. v. ES L 121, 29.7.1964, s. 1977.

(3)  Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 42.

(4)  Ú. v. ES L 303, 31.10.1990, s. 6.

(5)  Ú. v. ES L 46, 19.2.1991, s. 19.

(6)  Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 56.

(7)  Ú. v. ES L 230, 19.8.1991, s. 1.

(8)  Ú. v. ES L 157, 10.6.1992, s. 19.

(9)  Ú. v. ES L 167, 22.6.1992, s. 1.

(10)  Ú. v. ES L 260, 5.9.1992, s. 1.

(11)  Ú. v. ES L 62, 15.3.1993, s. 69.

(12)  Ú. v. ES L 175, 19.7.1993, s. 23.

(13)  Ú. v. ES L 332, 30.12.1995, s. 33.

(14)  Ú. v. ES L 125, 23.5.1996, s. 10.

(15)  Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 9.

(16)  Ú. v. ES L 327, 22.12.2000, s. 74.

(17)  Ú. v. ES L 316, 1.12.2001, s. 5.

(18)  Ú. v. ES L 192, 20.7.2002, s. 27.

(19)  Ú. v. EÚ L 306, 22.11.2003, s. 1.

(20)  Ú. v. EÚ L 325, 12.12.2003, s. 31.


PRÍLOHA

POĽNOHOSPODÁRSTVO

VETERINÁRNE A FYTOSANITÁRNE PRÁVNE PREDPISY

I.   VETERINÁRNE PRÁVNE PREDPISY

1.

31964 L 0432: smernica Rady 64/432/EHS z 26. júna 1964 o zdravotných problémoch zvierat ovplyvňujúcich obchod s hovädzím dobytkom a ošípanými vo vnútri Spoločenstva (Ú. v. ES L 121, 29.7.1964, s. 1977) naposledy zmenená a aktualizovaná predpisom:

31997 L 0012: smernica Rady 97/12/ES zo17.3.1997 (Ú. v. ES L 109, 25.4.1997, s. 1),

a následne zmenená a doplnená predpismi:

31998 L 0046: smernica Rady 98/46/ES z 24.6.1998 (Ú. v. ES L 198, 15.7.1998, s. 22),

32000 D 0504: rozhodnutie Komisie 2000/504/ES z 25.7.2000 (Ú. v. ES L 201, 9.8.2000, s. 6),

32000 L 0015: smernica 2000/15/ES Európskeho parlamentu a Rady z 10.4.2000 (Ú. v. ES L 105, 3.5.2000, s. 34),

32000 L 0020: smernica 2000/20/ES Európskeho parlamentu a Rady zo 16.5.2000 (Ú. v. ES L 163, 4.7.2000, s. 35),

32001 D 0298: rozhodnutie Komisie 2001/298/ES z 30.3.2001 (Ú. v. ES L 102, 12.4.2001, s. 63),

32002 R 0535: nariadenie Komisie (ES) č. 535/2002 z 21.3.2002 (Ú. v. ES L 80, 23.3.2002, s. 22),

32002 R 1226: nariadenie Komisie (ES) č. 1226/2002 z 8.7.2002 (Ú. v. ES L 179, 9.7.2002, s. 13),

12003 T: akt o podmienkach pristúpenia a o úpravách zmlúv — pristúpenie Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky (Ú. v. EÚ L 236, 23.9.2003, s. 33),

32004 R 0021: nariadenie Rady (ES) č. 21/2004 zo 17.12.2003 (Ú. v. EÚ L 5, 9.1.2004, s. 8),

32005 R 0001: nariadenie Rady (ES) č. 1/2005 z 22.12.2004 (Ú. v. EÚ L 3, 5.1.2005, s. 1).

a)

V článku 2 písm. p) sa dopĺňa:

„—

:

Bulharsko

:

област

:

Rumunsko

:

judeţ“;

b)

V prílohe B.4.2 sa dopĺňa:

„26.   Bulharsko

Институт за контрол на ветеринарномедицински продукти, ул. ‚Шосе Банкя’ № 7, София 1331

(Inštitút pre kontrolu veterinárnych liečebných výrobkov, ul. Shousse Bankia 7, 1331 Sofia);

27.   Rumunsko

Institutul pentru Controlul Produselor Biologice şi Medicamentelor de Uz Veterinar, Strada Dudului nr. 37, sector 6, codul 060603, Bucureşti.“;

c)

V prílohe C.4.2 sa medzi údaje týkajúce sa Belgicka a Českej republiky vkladá:

„BULHARSKO

Национален диагностичен научноизследователски ветеринарномедицински институт ‚Проф. д-р Георги Павлов’, Национална референтна лаборатория ‚Бруцелоза по животните’, бул. ‚Пенчо Славейков’ 15, София 1606

(Národný diagnostický veterinárny výskumný ústav ‚Prof. Dr. Georgi Pavlov’, Národné referenčné laboratórium pre brucelózu, 15 Pencho Slaveykov Blvd., 1606 Sofia)“

a medzi údaje týkajúce sa Portugalska a Slovinska:

„RUMUNSKO

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală, Strada Dr. Staicovici nr. 63, sector 5, codul 050557, Bucureşti“

d)

V kapitole II.A.2 prílohy D sa dopĺňa:

„z)

:

Bulharsko

:

Национален диагностичен научноизследователски ветеринарномедицински институт, ‚Проф. д-р Георги Павлов’, бул. ‚Пенчо Славейков’ 15, София 1606

(National Diagnostic Veterinary Research Institute ‚Prof. Dr. Georgi Pavlov’, 15, Pencho Slaveykov Blvd., 1606 Sofia);

aa)

:

Rumunsko

:

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală, Strada Dr. Staicovici nr. 63, sector 5, codul 050557, Bucureşti“.

2.

31990 L 0426: smernica Rady 90/426/EHS z 26. júna 1990 o zdravotnom stave zvierat v súvislosti s presunom a dovozom zvierat čeľade koňovitých (equidae) z tretích krajín (Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 42) zmenená a doplnená predpismi:

31990 L 0425: smernica Rady 90/425/EHS z 26.6.1990 (Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 29),

31991 L 0496: smernica Rady 91/496/EHS z 15.7.1991 (Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 56),

31992 D 0130: rozhodnutie Komisie 92/130/EHS z 13.2.1992 (Ú. v. ES L 47, 22.2.1992, s. 26),

31992 L 0036: smernica Rady 92/36/EHS z 29.4.1992 (Ú. v. ES L 157, 10.6.1992, s. 28),

11994 N: akt o podmienkach pristúpenia a o úpravách zmlúv — pristúpenie Rakúskej republiky, Fínskej republiky a Švédskeho kráľovstva (Ú. v. ES C 241, 29.8.1994, s. 21),

32001 D 0298: rozhodnutie Komisie 2001/298/ES z 30.3.2001 (Ú. v. ES L 102, 12.4.2001, s. 63),

32002 D 0160: rozhodnutie Komisie 2002/160/ES z 21.2.2002 (Ú. v. ES L 53, 23.2.2002, s. 37),

32003 R 0806: nariadenie Rady (ES) č. 806/2003 zo 14.4.2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003. s. 1),

12003 T: akt o podmienkach pristúpenia a o úpravách zmlúv — pristúpenie Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky (Ú. v. EÚ L 236, 23.9.2003, s. 33),

32004 L 0068: smernica Rady 2004/68/ES z 26.4.2004 (Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 320).

V poznámke pod čiarou c) prílohy C sa dopĺňa:

„v Bulharsku

:

‚ветеринарен инспектор’;

v Rumunsku

:

‚medic veterinar autorizat’.“

3.

31990 L 0539: smernica Rady 90/539/EHS z 15. októbra 1990 o veterinárnych podmienkach, ktorými sa spravuje obchodovanie s hydinou a násadovými vajciami v rámci Spoločenstva a ich dovoz z tretích krajín (Ú. v. ES L 303, 31.10.1990, s. 6), zmenená a doplnená predpismi:

31991 L 0494: smernica Rady 91/494/EHS z 26.6.1991 (Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 35),

31991 L 0496: smernica Rady 91/496/EHS z 15.7.1991 (Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 56),

31992 D 0369: rozhodnutie Komisie 92/369/EHS z 24.6.1992 (Ú. v. ES L 195, 14.7.1992, s. 25),

31992 L 0065: smernica Rady 92/65/EHS z 13.7.1992 (Ú. v. ES L 268, 14.9.1992, s. 54),

31993 L 0120: smernica Rady 93/120/ES z 22.12.1993 (Ú. v. ES L 340, 31.12.1993, s. 35),

11994 N: akt o podmienkach pristúpenia a o úpravách zmlúv — pristúpenie Rakúskej republiky, Fínskej republiky a Švédskeho kráľovstva (Ú. v. ES C 241, 29.8.1994, s. 21),

31999 L 0090: smernica Rady 1999/90/ES z 15.11.1999 (Ú. v. ES L 300, 23.11.1999, s. 19),

32000 D 0505: rozhodnutie Komisie 2000/505/ES z 25.7.2000 (Ú. v. ES L 201, 9.8.2000, s. 8),

32001 D 0867: rozhodnutie Komisie 2001/867/ES z 3.12.2001 (Ú. v. ES L 323, 7.12.2001, s. 29),

32003 R 0806: nariadením Rady (ES) č. 806/2003 zo 14.4.2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 1),

12003 T: akt o podmienkach pristúpenia a o úpravách zmlúv — pristúpenie Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky (Ú. v. EÚ L 236, 23.9.2003, s. 33).

V prílohe I.1 sa dopĺňa:

„Bulharsko

Национален диагностичен научноизследователски ветеринарномедицински институт ‚Проф. д-р Георги Павлов’, Национална референтна лаборатория ‚Нюкясълска болест и Инфлуенца А по птиците’, бул. ‚Пенчо Славейков’ 15, София 1606

(Národný diagnostický veterinárny výskumný ústav ‚Prof. Dr. Georgi Pavlov’, Národné referenčné laboratórium pre pseudomor hydiny a mor hydiny A, 15 Pencho Slaveykov Blvd., 1606 Sofia)

Rumunsko

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală, Strada Dr. Staicovici nr. 63, sector 5, codul 050557, Bucureşti“.

4.

31991 L 0068: smernica Rady 91/68/EHS z 28. januára 1991 o veterinárnych podmienkach upravujúcich obchod s ovcami a s kozami vo vnútri Spoločenstva (Ú. v. ES L 46, 19.2.1991, s. 19) zmenená a doplnená predpismi:

31994 D 0164: rozhodnutie Komisie 94/164/ES z 18.2.1994 (Ú. v. ES L 74, 17.3.1994, s. 42),

11994 N: akt o podmienkach pristúpenia a o úpravách zmlúv — pristúpenie Rakúskej republiky, Fínskej republiky a Švédskeho kráľovstva (Ú. v. ES C 241, 29.8.1994, s. 21),

31994 D 0953: rozhodnutie Komisie 94/953/ES z 20.12.1994 (Ú. v. ES L 371, 31.12.1994, s. 14),

32001 D 0298: rozhodnutie Komisie 2001/298/ES z 30.3.2001 (Ú. v. ES L 102, 12.4.2001, s. 63),

32001 L 0010: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/10/ES z 22.5.2001 (Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 41),

32002 D 0261: rozhodnutie Komisie 2002/261/ES z 25.3.2002 (Ú. v. ES L 91, 6.4.2002, s.31),

32003 R 0806: nariadenie Rady (ES) č. 806/2003 zo 14.4.2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 1),

32003 L 0050: smernica Rady 2003/50/ES z 11.6.2003 (Ú. v. EÚ L 169, 8.7.2003, s. 51),

32003 D 0708: rozhodnutie Komisie 2003/708/ES zo 7.10.2003 (Ú. v. EÚ L 258, 10.10.2003, s. 11),

32004 D 0554: rozhodnutie Komisie 2004/554/ES z 9.7.2004 (Ú. v. EÚ L 248, 22.7.2004, s. 1),

32005 D 0932: rozhodnutie Komisie 2005/932/ES z 21.12.2005 (Ú. v. EÚ L 340, 23.12.2005, s. 68),

V článku 2 písm. b) sa do bodu 14 dopĺňa:

„—

:

Bulharsko

:

област

:

Rumunsko

:

judeţ“.

5.

31991 L 0496: smernica Rady 91/496/EHS z 15. júla 1991 stanovujúca princípy, ktoré sa týkajú organizácie veterinárnych kontrol zvierat vstupujúcich do Spoločenstva z tretích krajín a ktoré menia a dopĺňajú smernice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 56), zmenená a doplnená predpismi:

31991 L 0628: smernica Rady 91/628/EHS z 19.11.1991 (Ú. v. ES L 340, 11.12.1991, s. 17),

31992 D 0438: rozhodnutie Rady 92/438/EHS z 13.7.1992 (Ú. v. ES L 243, 25.8.1992, s. 27),

11994 N: akt o podmienkach pristúpenia a o úpravách zmlúv — pristúpenie Rakúskej republiky, Fínskej republiky a Švédskeho kráľovstva (Ú. v. ES C 241, 29.8.1994, s. 21),

31994 D 0957: rozhodnutie Komisie 94/957/ES z 28.12.1994 (Ú. v. ES L 371, 31.12.1994, s. 19),

31994 D 0970: rozhodnutie Komisie 94/970/ES z 28.12.1994 (Ú. v. ES L 371, 31.12.1994, s. 41),

31995 D 0157: rozhodnutie Komisie 95/157/ES z 21.4.1995 (Ú. v. ES L 103, 6.5.1995, s. 40),

31996 L 0043: smernica Rady 96/43/ES z 26.6.1996 (Ú. v. ES L 162, 1.7.1996, s. 1),

12003 T: akt o podmienkach pristúpenia a o úpravách zmlúv — pristúpenie Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky (Ú. v. EÚ L 236, 23.9.2003, s. 33).

Článok 17 písm. b) sa vypúšťa.

6.

31992 L 0035: smernica Rady 92/35/EHS z 29. apríla 1992, ktorou sa stanovujú pravidlá kontroly a opatrenia na boj s africkým morom koní (Ú. v. ES L 157, 10.6.1992, s. 19), zmenená a doplnená predpismi:

11994 N: akt o podmienkach pristúpenia a o úpravách zmlúv — pristúpenie Rakúskej republiky, Fínskej republiky a Švédskeho kráľovstva (Ú. v. ES C 241, 29.8.1994, s. 21),

32003 R 0806: nariadenie Rady (ES) č. 806/2003 zo 14.4.2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 1),

12003 T: akt o podmienkach pristúpenia a o úpravách zmlúv — pristúpenie Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky (Ú. v. EÚ L 236, 23.9.2003, s. 33).

V prílohe IA sa dopĺňa:

„Bulharsko

Национален диагностичен научноизследователски ветеринарномедицински институт ‚Проф. д-р Георги Павлов’, Национална референтна лаборатория ‚Африканска чума по конете’, бул. ‚Пенчо Славейков’ 15, София 1606

(Národný diagnostický veterinárny výskumný ústav ‚Prof. Dr. Georgi Pavlov’, Národné referenčné laboratórium pre africký mor koní, 15 Pencho Slaveykov Blvd., 1606 Sofia);

Rumunsko

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală, Strada Dr. Staicovici nr. 63, sector 5, codul 050557, Bucureşti“.

7.

31992 L 0040: smernica Rady 92/40/EHS z 19. mája 1992, ktorou sa zavádzajú opatrenia Spoločenstva na kontrolu moru hydiny (Ú. v. ES L 167, 22.6.1992, s. 1), zmenená a doplnená predpismi:

11994 N: akt o podmienkach pristúpenia a o úpravách zmlúv — pristúpenie Rakúskej republiky, Fínskej republiky a Švédskeho kráľovstva (Ú. v. ES C 241, 29.8.1994, s. 21),

32003 R 0806: nariadenie Rady (ES) 806/2003 zo 14.4.2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 1),

12003 T: akt o podmienkach pristúpenia a o úpravách zmlúv — pristúpenie Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky (Ú. v. EÚ L 236, 23.9.2003, s. 33).

V prílohe IV sa dopĺňa:

„Bulharsko

Национален диагностичен научноизследователски ветеринарномедицински институт ‚Проф. д-р Георги Павлов’, Национална референтна лаборатория ‚Нюкясълска болест и Инфлуенца А по птиците’, бул. ‚Пенчо Славейков’ 15, София 1606

(Národný diagnostický veterinárny výskumný ústav ‚Prof. Dr. Georgi Pavlov’, Národné referenčné laboratórium pre pseudomor hydiny a mor hydiny A, 15 Pencho Slaveykov Blvd., 1606 Sofia);

Rumunsko

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală, Strada Dr. Staicovici nr. 63, sector 5, codul 050557, Bucureşti“.

8.

31992 L 0066: smernica Rady 92/66/EHS zo 14. júla 1992 zavádzajúca opatrenia Spoločenstva na kontrolu pseudomoru hydiny (Ú. v. ES L 260, 5.9.1992, s. 1) zmenená a doplnená predpismi:

11994 N: akt o podmienkach pristúpenia a o úpravách zmlúv — pristúpenie Rakúskej republiky, Fínskej republiky a Švédskeho kráľovstva (Ú. v. ES C 241, 29.8.1994, s. 21),

32003 R 0806: nariadenie Rady (ES) 806/2003 zo 14.4.2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 1),

12003 T: akt o podmienkach pristúpenia a o úpravách zmlúv — pristúpenie Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky (Ú. v. EÚ L 236, 23.9.2003, s. 33).

V prílohe IV sa dopĺňa:

„Bulharsko

Национален диагностичен научноизследователски ветеринарномедицински институт ‚Проф. д-р Георги Павлов’, Национална референтна лаборатория за нюкясълска болест по птиците и инфлуенца А по птиците, бул. ‚Пенчо Славейков’ 15, София 1606

(Národný diagnostický veterinárny výskumný ústav ‚Prof. Dr. Georgi Pavlov’, Národné referenčné laboratórium pre pseudomor hydiny a mor hydiny A, 15 Pencho Slaveykov Blvd., 1606 Sofia)

Rumunsko

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală, Strada Dr. Staicovici nr. 63, sector 5, codul 050557, Bucureşti“.

9.

31992 L 0119: smernica Rady 92/119/EHS zo 17. decembra 1992, ktorou sa zavádzajú všeobecné opatrenia Spoločenstva na kontrolu určitých chorôb zvierat a osobitné opatrenia týkajúce sa vezikulárnej choroby ošípaných (Ú. v. ES L 62, 15.3.1993, s. 69), zmenená a doplnená predpismi:

11994 N: akt o podmienkach pristúpenia a o úpravách zmlúv — pristúpenie Rakúskej republiky, Fínskej republiky a Švédskeho kráľovstva (Ú. v. ES C 241, 29.8.1994, s. 21),

32002 L 0060: smernica Rady 2002/60/ES z 27.6.2002 (Ú. v. ES L 192, 20.7.2002, s. 27),

32003 R 0806: nariadenie Rady (ES) 806/2003 zo 14.4.2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 1),

12003 T: akt o podmienkach pristúpenia a o úpravách zmlúv — pristúpenie Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky (Ú. v. EÚ L 236, 23.9.2003, s. 33).

V prílohe II bod 5 sa dopĺňa:

„Bulharsko

:

Национален диагностичен научноизследователски ветеринарномедицински институт ‚Проф. д-р Георги Павлов’, Национална референтна лаборатория ‚Шап и везикулозна болест по свинете’, бул. ‚Пенчо Славейков’ 15, София 1606

(Národný diagnostický veterinárny výskumný ústav ‚Prof. Dr. Georgi Pavlov’, Národné referenčné laboratórium pre slintačku a krívačku a vezikulárne choroby ošípaných, 15 Pencho Slaveykov Blvd., 1606 Sofia)

Rumunsko

:

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală, Strada Dr. Staicovici nr. 63, sector 5, codul 050557, Bucureşti“.

10.

31993 L 0053: smernica Rady 93/53/EHS z 24. júna 1993 zavádzajúca minimálne opatrenia Spoločenstva na kontrolu určitých chorôb rýb (Ú. v. ES L 175, 19.7.1993, s. 23) zmenená a doplnená predpismi:

11994 N: akt o podmienkach pristúpenia a o úpravách zmlúv — pristúpenie Rakúskej republiky, Fínskej republiky a Švédskeho kráľovstva (Ú. v. ES C 241, 29.8.1994, s. 21),

32000 L 0027: smernica Rady 2000/27/ES z 2.5.2000 (Ú. v. ES L 114, 13.5.2000, s. 28),

32001 D 0288: rozhodnutie Komisie 2001/288/ES z 3.4.2001 (Ú. v. ES L 99, 10.4.2001, s. 11),

12003 T: akt o podmienkach pristúpenia a o úpravách zmlúv — pristúpenie Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky (Ú. v. EÚ L 236, 23.9.2003, s. 33).

V prílohe A sa medzi údaje týkajúce sa Belgicka a Českej republiky vkladá:

„Bulharsko

Национален диагностичен научноизследователски ветеринарномедицински институт ‚Проф. д-р Георги Павлов’, Национална референтна лаборатория ‚Болести по рибите и морските мекотели’

бул. ‚Пенчо Славейков’ 15

София 1606

(Národný diagnostický veterinárny výskumný ústav ‚Prof. Dr. Georgi Pavlov’, Národné referenčné laboratórium pre choroby rýb a mäkkýšov,

15 Pencho Slaveykov Blvd.,

1606 Sofia)“;

a medzi údaje týkajúce sa Portugalska a Slovinska:

„Rumunsko

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală

Strada Dr. Staicovici nr. 63

sector 5

codul 050557, Bucureşti“.

11.

31995 L 0070: smernica Rady 95/70/ES z 22. decembra 1995, ktorou sa zavádzajú minimálne opatrenia Spoločenstva na kontrolu niektorých chorôb lastúrnikov (Ú. v. ES L 332, 30.12.1995, s. 33), zmenená a doplnená predpismi:

32001 D 0293: rozhodnutie Komisie 2001/293/ES z 30.3.2001 (Ú. v. ES L 100, 11.4.2001, s. 30),

32003 D 0083: rozhodnutie Komisie 2003/83/ES z 5.2.2003 (Ú. v. EÚ L 32, 7.2.2003, s. 13),

32003 R 0806: nariadenie Rady (ES) 806/2003 zo 14.4.2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 1),

12003 T: akt o podmienkach pristúpenia a o úpravách zmlúv — pristúpenie Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky (Ú. v. EÚ L 236, 23.9.2003, s. 33).

V prílohe C sa dopĺňa:

„Bulharsko

:

Национален диагностичен научноизследователски ветеринарномедицински институт ‚Проф. д-р Георги Павлов’

Национална референтна лаборатория ‚Болести по рибите и морските мекотели’

бул. ‚Пенчо Славейков’ 15

София 1606

(Národný diagnostický veterinárny výskumný ústav ‚Prof. Dr. Georgi Pavlov’,

Národné referenčné laboratórium pre choroby rýb a mäkkýšov,

15 Pencho Slaveykov Blvd.,

1606 Sofia);

Rumunsko

:

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală

Strada Dr. Staicovici nr. 63, sector 5,

codul 050557, Bucureşti“.

12.

31996 L 0023: smernica Rady 96/23/ES z 29. apríla 1996 o opatreniach na monitorovanie určitých látok a ich rezíduí v živých zvieratách a živočíšnych produktoch a o zrušení smerníc 85/358/EHS a 86/469/EHS a rozhodnutí 89/187/EHS a 91/664/EHS (Ú. v. ES L 125, 23.5.1996, s. 10) zmenená a doplnená predpismi:

32003 R 0806: nariadenie Rady (ES) 806/2003 zo 14.4.2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003. s.1),

12003 T: akt o podmienkach pristúpenia a o úpravách zmlúv — pristúpenie Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky (Ú. v. EÚ L 236, 23.9.2003, s. 33),

32004 R 0882: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) 882/2004 z 29.4.2004 (Ú. v. EÚ L 191, 30.4.2004, s. 1).

V článku 8 ods. 3 sa za druhý pododsek dopĺňa tento pododsek:

„Bulharsko a Rumunsko, po prvýkrát do 31. marca 2008, zašlú Komisii výsledky realizácie svojich plánov zisťovania prítomnosti rezíduí a látok a svojich kontrolných opatrení.“

13.

31997 L 0078: smernica Rady 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol výrobkov, ktoré vstupujú do Spoločenstva z tretích krajín (Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 9), zmenená a doplnená predpismi:

12003 T: akt o podmienkach pristúpenia a o úpravách zmlúv — pristúpenie Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky (Ú. v. EÚ L 236, 23.9.2003, s. 33),

32004 R 0882: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) 882/2004 z 29.4.2004 (Ú. v. EÚ L 191, 30.4.2004, s. 1).

a)

V článku 21 sa odsek 4 vypúšťa.

b)

Príloha I sa nahrádza takto:

„PRÍLOHA I

ÚZEMIA VYMENOVANÉ V ČLÁNKU 1

1.

Územie Belgického kráľovstva.

2.

Územie Bulharskej republiky.

3.

Územie Českej republiky.

4.

Územie Dánskeho kráľovstva s výnimkou Faerských ostrovov a Grónska.

5.

Územie Spolkovej republiky Nemecko.

6.

Územie Estónskej republiky.

7.

Územie Helénskej republiky.

8.

Územie Španielskeho kráľovstva s výnimkou Ceuty a Melilly.

9.

Územie Francúzskej republiky.

10.

Územie Írska.

11.

Územie Talianskej republiky.

12.

Územie Cyperskej republiky.

13.

Územie Lotyšskej republiky.

14.

Územie Litovskej republiky.

15.

Územie Luxemburského veľkovojvodstva.

16.

Územie Maďarskej republiky.

17.

Územie Maltskej republiky.

18.

Územie Holandského kráľovstva v Európe.

19.

Územie Rakúskej republiky.

20.

Územie Poľskej republiky.

21.

Územie Portugalskej republiky.

22.

Územie Rumunska.

23.

Územie Slovinskej republiky.

24.

Územie Slovenskej republiky.

25.

Územie Fínskej republiky.

26.

Územie Švédskeho kráľovstva.

27.

Územie Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska.“

14.

32000 L 0075: smernica Rady 2000/75/ES z 20. novembra 2000 stanovujúca špecifické ustanovenia pre kontrolu a likvidáciu katarálnej horúčky oviec — modrého jazyka (Ú. v. ES L 327, 22.12.2000, s. 74) zmenená a doplnená predpisom:

12003 T: akt o podmienkach pristúpenia a o úpravách zmlúv — pristúpenie Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky (Ú. v. EÚ L 236, 23.9.2003, s. 33).

a)

Nadpis v prílohe IA sa nahrádza takto:

b)

V prílohe IA sa medzi údaje týkajúce sa Belgicka a Českej republiky vkladá:

„Bulharsko

:

Национален диагностичен научноизследователски ветеринарномедицински институт ‚Проф. д-р Георги Павлов’

Национална референтна лаборатория ‚Син език по преживните’

бул. ‚Пенчо Славейков’ 15

София 1606

(Národný diagnostický veterinárny výskumný ústav

‚Prof. Dr. Georgi Pavlov’,

Národné referenčné laboratórium pre katarálnu horúčku oviec,

15 Pencho Slaveykov Blvd.,

1606 Sofia)“

a medzi údaje týkajúce sa Portugalska a Slovinska:

„Rumunsko

:

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală

Strada Dr. Staicovici nr. 63, sector 5

codul 050557, Bucureşti“

15.

32001 L 0089: smernica Rady 2001/89/ES z 23. októbra 2001 o opatreniach Spoločenstva na tlmenie klasického moru ošípaných (Ú. v. ES L 316, 1.12.2001, s. 5) zmenená a doplnená predpisom:

12003 T: akt o podmienkach pristúpenia a o úpravách zmlúv — pristúpenie Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky (Ú. v. EÚ L 236, 23.9.2003, s. 33).

V prílohe III bod 1 sa medzi údaje týkajúce sa Belgicka a Českej republiky vkladá:

„Bulharsko

Национален диагностичен научноизследователски ветеринарномедицински институт‚Проф. д-р Георги Павлов’, Национална референтна лаборатория‚Класическа и африканска чума свине’, бул. ‚Пенчо Славейков’ 15, София 1606

(Národný diagnostický veterinárny výskumný ústav ‚Prof. Dr. Georgi Pavlov’, Národné referenčné laboratórium pre klasický mor ošípaných a africký mor ošípaných, 15 Pencho Slaveykov Blvd., 1606 Sofia)“;

a medzi údaje týkajúce sa Portugalska a Slovinska:

„Rumunsko

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală, Strada Dr. Staicovici nr. 63, sector 5, codul 050557, Bucureşti“.

16.

32002 L 0060: smernica Rady 2002/60/ES z 27. júna 2002, ktorou sa ustanovujú osobitné opatrenia na kontrolu afrického moru ošípaných a ktorá mení a dopĺňa smernicu 92/119/EHS, pokiaľ ide o Teschenovu chorobu a africký mor ošípaných (Ú. v. ES L 192, 20.7.2002, s. 27), zmenená a doplnená predpisom:

12003 T: akt o podmienkach pristúpenia a o úpravách zmlúv — pristúpenie Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky (Ú. v. EÚ L 236, 23.9.2003, s. 33).

V prílohe IV sa medzi údaje týkajúce sa Belgicka a Českej republiky vkladá:

„Bulharsko

Национален диагностичен научноизследователски ветеринарномедицински институт ‚Проф. д-р Георги Павлов’

Национална референтна лаборатория ‚Класическа и африканска чума свине’

бул. ‚Пенчо Славейков’ 15

София 1606

(Národný diagnostický veterinárny výskumný ústav ‚Prof. Dr. Georgi Pavlov’,

Národné referenčné laboratórium pre klasický mor ošípaných a africký mor ošípaných,

15 Pencho Slaveykov Blvd.,

1606 Sofia)“

a medzi údaje týkajúce sa Portugalska a Slovinska:

„Rumunsko

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală

Strada Dr. Staicovici nr. 63, sector 5

codul 050557, Bucureşti“

17.

32003 L 0085: smernica Rady 2003/85/ES z 29. septembra 2003 o opatreniach Spoločenstva na kontrolu slintačky a krívačky, ktorou sa zrušuje smernica 85/511/EHS a rozhodnutia 89/531/EHS a 91/665/EHS a mení a dopĺňa smernica 92/46/EHS (Ú. v. EÚ L 306, 22.11.2003, s. 1), zmenená a doplnená predpisom:

32005 D 0615: rozhodnutie Komisie 2005/615/ES zo 16.8.2005 (Ú. v. EÚ L 213, 18.8.2005, s. 14).

V časti A prílohy XI sa za údaj týkajúci sa Belgicka vkladá:

„Bulharsko

Национален диагностичен научноизследователски ветеринарномедицински институт ‚Проф. д-р Георги Павлов’, Национална референтна лаборатория ‚Шап и везикулозна болест по свинете’

(Národný diagnostický veterinárny výskumný ústav ‚Prof. Dr. Georgi Pavlov’, Národné referenčné laboratórium pre slintačku a krívačku a vezikulárne choroby ošípaných)

Bulharsko“

a za údaj týkajúci sa Rakúska:

„Rumunsko

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală

Rumunsko“

18.

32003 L 0099: smernica 2003/99/ES Európskeho parlamentu a Rady zo 17. novembra 2003 o monitoringu zoonóz a pôvodcoch zoonóz, ktorou sa mení a dopĺňa rozhodnutie Rady 90/424/EHS a zrušuje smernica Rady 92/117/EHS (Ú. v. EÚ L 325, 12.12.2003, s. 31).

V článku 9 ods. 1 sa druhý pododsek sa nahrádza takto:

„Každý členský štát predloží Komisii každoročne ku koncu mája a Bulharsko a Rumunsko po prvýkrát ku koncu mája 2008 správu o trendoch a zdrojoch zoonóz, pôvodcoch zoonóz a antimikrobiálnej rezistencie, ktorá zachytáva údaje zozbierané podľa článkov 4, 7 a 8 počas predošlého roka. Správy a ich zhrnutia sa uverejňujú.“

II.   FYTOSANITÁRNE PRÁVNE PREDPISY

31991 L 0414: smernica Rady 91/414/EHS z 15. júla 1991 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh (Ú. v. ES L 230, 19.8.1991, s. 1) zmenená a doplnená predpismi:

31993 L 0071: smernica Komisie 93/71/EHS z 27.7.1993 (Ú. v. ES L 221, 31.8.1993, s. 27),

31194 L 0037: smernica Komisie 94/37/ES z 22.7.1994 (Ú. v. ES L 194, 29.7.1994, s. 65),

31994 L 0043: smernica Rady 94/43/ES z 27.7.1994 (Ú. v. ES L 227, 1.9.1994, s. 31),

31994 L 0079: smernica Komisie 94/79/ES z 21.12.1994 (Ú. v. ES L 354, 31.12.1994, s. 16),

31995 L 0035: smernica Komisie 95/35/ES zo 14.7.1995 (Ú. v. ES L 172, 22.7.1995, s. 6),

31995 L 0036: smernica Komisie 95/36/ES zo 14.7.1995 (Ú. v. ES L 172, 22.7.1995, s. 8),

31996 L 0012: smernica Komisie 96/12/ES z 8.3.1996 (Ú. v. ES L 65, 15.3.1996, s. 20),

31996 L 0046: smernica Komisie 96/46/ES zo 16.7.1996 (Ú. v. ES L 214, 23.8.1996, s. 18),

31996 L 0068: smernica Komisie 96/68/ES z 21.10.1996 (Ú. v. ES L 277, 30.10.1996, s. 25),

31997 L 0057: smernica Rady 97/57/ES z 22.9.1997 (Ú. v. ES L 265, 27.9.1997, s. 87),

31997 L 0073: smernica Komisie 97/73/ES z 15.12.1997 (Ú. v. ES L 353, 24.12.1997, s. 26),

31998 L 0047: smernica Komisie 98/47/ES z 25.6.1998 (Ú. v. ES L 191, 7.7.1998, s. 50),

31999 L 0001: smernica Komisie 1999/1/ES z 21.1.1999 (Ú. v. ES L 21, 28.1.1999, s. 21),

31999 L 0073: smernica Komisie 1999/73/ES z 19.7.1999 (Ú. v. ES L 206, 5.8.1999, s. 16),

31999 L 0080: smernica Komisie 1999/80/ES z 28.7.1999 (Ú. v. ES L 210, 10.8.1999, s. 13),

32000 L 0010: smernica Komisie 2000/10/ES z 1.3.2000 (Ú. v. ES L 57, 2.3.2000, s. 28),

32000 L 0049: smernica Komisie 2000/49/ES z 26.7.2000 (Ú. v. ES L 197, 3.8.2000, s. 32),

32000 L 0050: smernica Komisie 2000/50/ES z 26.7.2000 (Ú. v. ES L 198, 4.8.2000, s. 39),

32000 L 0066: smernica Komisie 2000/66/ES z 23.10.2000 (Ú. v. ES L 276, 28.10.2000, s. 35),

32000 L 0067: smernica Komisie 2000/67/ES z 23.10.2000 (Ú. v. ES L 276, 28.10.2000, s. 38),

32000 L 0068: smernica Komisie 2000/68/ES z 23.10.2000 (Ú. v. ES L 276, 28.10.2000, s. 41),

32000 L 0080: smernica Komisie 2000/80/ES zo 4.12.2000 (Ú. v. ES L 309, 9.12.2000, s. 14),

32001 L 0021: smernica Komisie 2001/21/ES z 5.3.2001 (Ú. v. ES L 69, 10.3.2001, s. 17),

32001 L 0028: smernica Komisie 2001/28/ES z 20.4.2001 (Ú. v. ES L 113, 24.4.2001, s. 5),

32001 L 0036: smernica Komisie 2001/36/ES zo 16.5.2001 (Ú. v. ES L 164, 20.6.2001, s. 1),

32001 L 0047: smernica Komisie 2001/47/ES z 25.6.2001 (Ú. v. ES L 175, 28.6.2001, s. 21),

32001 L 0049: smernica Komisie 2001/49/ES z 28.6.2001 (Ú. v. ES L 176, 29.6.2001, s. 61),

32001 L 0087: smernica Komisie 2001/87/ES z 12.10.2001 (Ú. v. ES L 276, 19.10.2001, s. 17),

32001 L 0099: smernica Komisie 2001/99/ES z 20.11.2001 (Ú. v. ES L 304, 21.11.2001, s. 14),

32001 L 0103: smernica Komisie 2001/103/ES z 28.11.2001 (Ú. v. ES L 313, 30.11.2001, s. 37),

32002 L 0018: smernica Komisie 2002/18/ES z 22.2.2002 (Ú. v. ES L 55, 26.2.2002, s. 29),

32002 L 0037: smernica Komisie 2002/37/ES z 3.5.2002 (Ú. v. ES L 117, 4.5.2002, s. 10),

32002 L 0048: smernica Komisie 2002/48/ES z 30.5.2002 (Ú. v. ES L 148, 6.6.2002, s. 19),

32002 L 0064: smernica Komisie 2002/64/ES z 15.7.2002 (Ú. v. ES L 189, 18.7.2002, s. 27),

32002 L 0081: smernica Komisie 2002/81/ES z 10.10.2002 (Ú. v. ES L 276, 12.10.2002, s. 28),

32003 D 0565: rozhodnutie Komisie 2003/565/ES z 25.7.2003 (Ú. v. EÚ L 192, 31.7.2003, s. 40),

32003 L 0005: smernica Komisie 2003/5/ES z 10.1.2003 (Ú. v. ES L 8, 14.1.2003, s. 7),

32003 L 0023: smernica Komisie 2003/23/ES z 25.3.2003 (Ú. v. EÚ L 81, 28.3.2003, s. 39),

32003 L 0031: smernica Komisie 2003/31/ES z 11.4.2003 (Ú. v. EÚ L 101, 23.4.2003, s. 3),

32003 L 0039: smernica Komisie 2003/39/ES z 15.5.2003 (Ú. v. EÚ L 124, 20.5.2003, s. 30),

32003 L 0068: smernica Komisie 2003/68/ES z 11.7.2003 (Ú. v. EÚ L 177, 16.7.2003, s. 12),

32003 L 0070: smernica Komisie 2003/70/ES z 17.7.2003 (Ú. v. EÚ L 184, 23.7.2003, s. 9),

32003 L 0079: smernica Komisie 2003/79/ES z 13.8.2003 (Ú. v. EÚ L 205, 14.8.2003, s. 16),

32003 L 0081: smernica Komisie 2003/81/ES z 5.9.2003 (Ú. v. EÚ L 224, 6.9.2003, s. 29),

32003 L 0082: smernica Komisie 2003/82/ES z 11.9.2003 (Ú. v. EÚ L 228, 12.9.2003, s. 11),

32003 L 0084: smernica Komisie 2003/84/ES z 25.9.2003 (Ú. v. EÚ L 247, 30.9.2003, s. 20),

32003 L 0112: smernica Komisie 2003/112/ES z 1.12.2003 (Ú. v. ES L 321, 6.12.2003, s. 32),

32003 L 0119: smernica Komisie 2003/119/ES z 5.12.2003 (Ú. v. EÚ L 325, 12.12.2003, s. 41),

32003 R 0806: nariadenie Rady (ES) č. 806/2003 zo 14.4.2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 1),

32004 L 0020: smernica Komisie 2004/20/ES z 2.3.2004 (Ú. v. EÚ L 70, 9.3.2004, s. 32),

32004 L 0030: smernica Komisie 2004/30/ES z 10.3.2004 (Ú. v. EÚ L 77, 13.3.2004, s. 50),

32004 L 0058: smernica Komisie 2004/58/ES z 23.4.2004 (Ú. v. EÚ L 120, 24.4.2004, s. 26),

32004 L 0060: smernica Komisie 2004/60/ES z 23.4.2004 (Ú. v. EÚ L 120, 24.4.2004, s. 39),

32004 L 0062: smernica Komisie 2004/62/ES z 26.4.2004 (Ú. v. EÚ L 125, 28.4.2004, s. 38),

32004 L 0066: smernica Rady 2004/66/ES z 26.4.2004 (Ú. v. EÚ L 168, 1.5.2004, s. 35),

32004 L 0071: smernica Komisie 2004/71/ES z 28.4.2004 (Ú. v. EÚ L 127, 29.4.2004, s. 104),

32004 L 0099: smernica Komisie 2004/99/ES z 1.10.2004 (Ú. v. EÚ L 309, 6.10.2004, s. 6),

32005 L 0002: smernica Komisie 2005/2/ES z 19.1.2005 (Ú. v. EÚ L 20, 22.1.2005, s. 15),

32005 L 0003: smernica Komisie 2005/3/ES z 19.1.2005 (Ú. v. EÚ L 20, 22.1.2005, s. 19),

32005 R 0396: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23.2.2005 (Ú. v. EÚ L 70, 16.3.2005, s. 1),

32005 L 0025: smernica Rady 2005/25/ES zo 14.3.2005 (Ú. v. EÚ L 90, 8.4.2005, s. 1),

32005 L 0034: smernica Komisie 2005/34/ES zo 17.5.2005 (Ú. v. EÚ L 125, 18.5.2005, s. 5),

32005 L 0053: smernica Komisie 2005/53/ES zo 16.9.2005 (Ú. v. EÚ L 241, 17.9.2005, s. 51),

32005 L 0054: smernica Komisie 2005/54/ES z 19.9.2005 (Ú. v. EÚ L 244, 20.9.2005, s. 21),

32005 L 0057: smernica Komisie 2005/57/ES z 21.9.2005 (Ú. v. EÚ L 246, 22.9.2005, s. 14),

32005 L 0058: smernica Komisie 2005/58/ES z 21.9.2005 (Ú. v. EÚ L 246, 22.9.2005, s. 17),

32005 L 0072: smernica Komisie 2005/72/ES z 21.10.2005 (Ú. v. EÚ L 279, 22.10.2005, s. 63),

32006 L 0005: smernica Komisie 2006/5/ES zo 17.1.2006 (Ú. v. EÚ L 12, 18.1.2006, s. 17),

32006 L 0006: smernica Komisie 2006/6/ES zo 17.1.2006 (Ú. v. EÚ L 12, 18.1.2006, s. 21),

32006 L 0010: smernica Komisie 2006/10/ES z 27.1.2006 (Ú. v. EÚ L 25, 28.1.2006, s. 24),

32006 L 0016: smernica Komisie 2006/16/ES zo 7.2.2006 (Ú. v. EÚ L 36, 8.2.2006, s. 37),

32006 L 0019: smernica Komisie 2006/19/ES zo 14.2.2006 (Ú. v. EÚ L 44, 15.2.2006, s. 15),

32006 L 0039: smernica Komisie 2006/39/ES z 12.4.2006 (Ú. v. EÚ L 104, 13.4.2006, s. 15),

32006 L 0045: smernica Komisie 2006/45/ES zo 16.5.2006 (Ú. v. EÚ L 130, 18.5.2006, s. 27).

a)

V prílohe IV, bod, 1.1 sa do zoznamu „RSh 1“ pred údaje v španielčine vkladá:

„BG

:

Токсичен при контакт с очите.“

a za údaje v portugalčine:

„RO

:

Toxic în contact cu ochii!“

b)

V prílohe IV, bod, 1.1 sa do zoznamu „RSh 2“ pred údaje v španielčine vkladá:

„BG

:

Може да причини фотосенсибилизация.“

a za údaje v portugalčine:

„RO

:

Poate cauza fotosensibilitate!“

c)

V prílohe IV, bod, 1.1 sa do zoznamu „RSh 3“ pred údaje v španielčine vkladá:

„BG

:

Контактът с парите причинява изгаряния на кожата и очите, контактът с течността причинява измръзвания.“

a za údaje v portugalčine:

„RO

:

Contactul cu vaporii cauzează arsuri ale pielii şi ochilor, iar contactul cu lichidul cauzează degerături!“

d)

V prílohe V, bod, 1 sa do zoznamu „SP 1“ pred údaje v španielčine vkladá:

„BG

:

Да не се замърсяват водите с този продукт или с неговата опаковка. (Да не се почиства използваната техника в близост до повърхностни води/Да се избягва замърсяване чрез отточни канали на ферми или пътища.).

a za údaje v portugalčine:

„RO

:

A nu se contamina apa cu produsul sau cu ambalajul său (a nu se curăţa echipamentele de aplicare în apropierea apelor de suprafaţă/a se evita contaminarea prin sistemele de evacuare a apelor din ferme sau drumuri)!

e)

V prílohe V, bod, 2.1 sa do zoznamu „SPo 1“ pred údaje v španielčine vkladá:

„BG

:

При контакт с кожата, първо да се отстрани продукта със суха кърпа и след това кожата да се измие обилно с вода.“

a za údaje v portugalčine:

„RO

:

Dacă produsul vine în contact cu pielea, îndepărtaţi produsul cu un material uscat şi apoi spălaţi cu multă apă!“

f)

V prílohe V, bod 2.1 sa do zoznamu „SPo 2“ pred údaje v španielčine vkladá:

„BG

:

Цялото защитно облекло да се изпере след употреба.“

a za údaje v portugalčine:

„RO

:

A se spăla toate echipamentele de protecţie după utilizare!“

g)

V prílohe V, bod 2.1 sa do zoznamu „SPo 3“ pred údaje v španielčine vkladá:

„BG

:

След запалване на продукта да не се вдишва дима и третираната зона да се напусне незабавно.“

a za údaje v portugalčine:

„RO

:

După fumigarea produsului, nu inhalaţi fumul şi părăsiţi imediat zona tratată!“

h)

V prílohe V, bod 2.1 sa do zoznamu „SPo 4“ pred údaje v španielčine vkladá:

„BG

:

Опаковката да се отвори на открито и при сухо време.“

a za údaje v portugalčine:

„RO

:

Ambalajul trebuie deschis în aer liber şi pe vreme uscată!“

i)

V prílohe V, bod 2.1 sa do zoznamu „SPo 5“ pred údaje v španielčine vkladá:

„BG

:

Да се проветрят основно/да се посочи време/третираните площи/оранжериите до изсъхване на разтвора, преди отново да се влезе в тях.“

a za údaje v portugalčine:

„RO

:

A se ventila zonele/serele tratate, în întregime/(să se specifice timpul necesar)/până la uscarea produsului pulverizat, înainte de a reintra!“

j)

V prílohe V, bod 2.2 sa do zoznamu „SPe 1“ pred údaje v španielčine vkladá:

„BG

:

С цел опазване на подпочвените води/почвообитаващите организми, да не се прилага този или друг продукт, съдържащ (да се посочи активното вещество или групата активни вещества според случая) повече от (да се посочи срока или честотата).“

a za údaje v portugalčine:

„RO

:

Pentru protecţia apei freatice/organismelor din sol, nu aplicaţi acest produs sau alt produs care conţine (identificaţi substanţa activă sau clasa corespunzătoare, după caz) mai mult de (să se specifice perioada de timp sau frecvenţa tratamentelor)!“

k)

V prílohe V, bod 2.2 sa do zoznamu „SPe 2“ pred údaje v španielčine vkladá:

„BG

:

Да не са прилага при (да се посочи типа почва или ситуацията) почви, с цел опазване на подпочвените води/водните организми.“

a za údaje v portugalčine:

„RO

:

Pentru protecţia apei freatice/organismelor acvatice, nu aplicaţi pe sol (să se specifice tipul de sol sau situaţia în cauză)!“

l)

V prílohe V, bod 2.2 sa do zoznamu „SPe 3“ pred údaje v španielčine vkladá:

„BG

:

Да се осигури нетретирана буферна зона от (да се посочи разстоянието) до неземеделски земи/повърхностни води, с цел опазване на водните организми/растенията, които не са обект на третиране/членестоногите, които не са обект на третиране/насекомите.“

a za údaje v portugalčine:

„RO

:

Pentru protecţia organismelor acvatice/plantelor ne-ţintă/artropodelor/insectelor ne-ţintă respectaţi o zonă tampon netratată de (să se specifice distanţa) până la terenul necultivat/apa de suprafaţă!“

m)

V prílohe V, bod 2.2 sa do zoznamu „SPe 4“ pred údaje v španielčine vkladá:

„BG

:

Да не се прилага върху непропускливи повърхности като асфалт, бетон, паваж, железопътни линии и други такива с висок риск за оттичане, с цел опазване на водните организми/растенията, които не са обект на третиране.“

a za údaje v portugalčine:

„RO

:

Pentru protecţia organismelor acvatice/plantelor ne-ţintă nu aplicaţi pe suprafeţe impermeabile precum asfalt, ciment, pavaj, cale ferată sau în alte situaţii în care există risc mare de scurgere!“

n)

V prílohe V, bod 2.2 sa do zoznamu „SPe 5“ pred údaje v španielčine vkladá:

„BG

:

Продуктът трябва да е напълно инкорпориран в почвата, с цел опазване на птиците/дивите бозайници. Уверете се, че продуктът е напълно инкорпориран и в края на редовете.“

a za údaje v portugalčine:

„RO

:

Pentru protecţia păsărilor/mamiferelor sălbatice, produsul trebuie încorporat în totalitate în sol! A se asigura că produsul este încorporat în totalitate la sfârşitul rândurilor!“

o)

V prílohe V, bod 2.2 sa do zoznamu „SPe 6“ pred údaje v španielčine vkladá:

„BG

:

Да се отстранят разлетите/разпилените количества, с цел опазване на птиците/дивите бозайници.“

a za údaje v portugalčine:

„RO

:

Pentru protecţia păsărilor/mamiferelor sălbatice îndepărtaţi urmele de produs!“

p)

V prílohe V, bod 2.2 sa do zoznamu „SPe 7“ pred údaje v španielčine vkladá:

„BG

:

Да не се прилага по време на размножителния период на птиците.“

a za údaje v portugalčine:

„RO

:

A nu se aplica produsul în perioada de împerechere a păsărilor!“

q)

V prílohe V, bod 2.2 sa do zoznamu „SPe 8“ pred údaje v španielčine vkladá:

„BG

:

Опасен за пчелите/Да не се прилага при култури по време на цъфтеж, с цел опазване на пчелите и други насекоми-опрашители/Да не се използва на места, където има активна паша на пчели/Преместете или покрийте пчелните кошери по време на третирането и за (да се посочи срок) след третиране/Да не се прилага при наличие на цъфтяща плевелна растителност/Плевелите да се унищожат преди цъфтежа им/Да не се прилага преди (да се посочи срок).“

a za údaje v portugalčine:

„RO

:

Periculos pentru albine!/Pentru a proteja albinele şi alte insecte polenizatoare nu aplicaţi pe plante în timpul înfloritului!/Nu utilizaţi produsul în timpul sezonului activ al albinelor!/Îndepărtaţi sau acoperiţi stupii în timpul aplicării şi (să se specifice perioada de timp) după tratament!/Nu aplicaţi produsul în perioada de înflorire a buruienilor!/Distrugeţi buruienile înainte de înflorire!/Nu aplicaţi înainte de (să se specifice perioada de timp)!“

r)

V prílohe V, bod 2.3 sa do zoznamu „SPa 1“ pred údaje v španielčine vkladá:

„BG

:

a za údaje v portugalčine:

Да не се прилага този или друг продукт, съдържащ (да се посочи активното вещество или групата активни вещества според случая) повече от (да се посочи броя на приложенията или срока), за да се избегне развитието на резистентност.“

„RO

:

Pentru a evita apariţia rezistenţei nu aplicaţi acest produs sau orice alt produs conţinând (să se specifice substanţa activă sau clasa de substanţe, după caz) mai mult de (să se specifice numărul de tratamente sau perioada de timp)!“

s)

V prílohe V, bod 2.4 sa do zoznamu „SPr 1“ pred údaje v španielčine vkladá:

„BG

:

Примамките да се поставят така, че да бъде сведен до минимум риска от консумация от други животни. Блоковите примамки да се поставят така, че да не могат да бъдат разнесени от гризачи.“

a za údaje v portugalčine:

„RO

:

Momeala trebuie depozitată în condiţii de securitate astfel încât să se micşoreze riscul de a fi consumată de către alte animale! A se asigura momeala astfel încât să nu poată fi mutată de către rozătoare!“

t)

V prílohe V, bod 2.4 sa do zoznamu „SPr 2“ pred údaje v španielčine vkladá:

„BG

:

Третираните площи трябва да бъдат обозначени в периода на третиране. Да се посочи опасността от отравяне (първично или вторично) с антикоагуланта и да се укаже неговата противоотрова.“

a za údaje v portugalčine:

„RO

:

Zona de tratament trebuie marcată în timpul perioadei de aplicare! A se menţiona riscul de otrăvire (principal şi secundar) cu anticoagulant şi antitodul specific!“

u)

V prílohe V, bod 2.4 sa do zoznamu „SPr 3“ pred údaje v španielčine vkladá:

„BG

:

Мъртвите гризачи да се отстраняват от третираната площ всеки ден през целия период на третиране. Да не се изхвърлят в кофи за боклук или на сметища.“

a za údaje v portugalčine:

„RO

:

Rozătoarele moarte trebuie să fie îndepărate din zona tratată în fiecare zi în timpul tratamentului! A nu se arunca în recipientele pentru gunoi sau la gropile de gunoi!“


  翻译: