25.11.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 329/22


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1745/2006

z 24. novembra 2006,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 936/97, ktorým sa otvárajú tarifné kvóty pre čerstvé, chladené alebo mrazené hovädzie mäso vysokej kvality a mrazené byvolie mäso a ustanovuje sa ich správa

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1254/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom (1), a najmä na prvý pododsek jeho článku 32 ods. 1,

keďže:

(1)

Nariadením Komisie (ES) č. 936/97 (2) sa ustanovuje otváranie a správa tarifných kvót pre hovädzie mäso vysokej kvality na viacročnom základe.

(2)

Prístup k týmto kvótam podlieha podmienkam ustanoveným v nariadení (ES) č. 936/97. V písmenách a), c) a d) článku 2 uvedeného nariadenia sa ustanovujú najmä definície hovädzieho mäsa vysokej kvality dovezeného z Argentíny, Uruguaja a Brazílie. S cieľom použiť overiteľné a kontrolovateľné parametre by sa tieto definície mali po nadobudnutí účinnosti nariadenia Rady (ES) č. 1532/2006 z 12. októbra 2006 o podmienkach pre určité dovozné kvóty na hovädzie mäso vysokej kvality (3) zmeniť a doplniť a mali by sa vzťahovať na oficiálne kategórie definované v deň nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia príslušnými orgánmi každej z týchto krajín.

(3)

Je takisto vhodné stanoviť, aby sa ustanovenia článku 13 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 (4), ktorým sa zriaďuje systém identifikácie a registrácie hovädzieho dobytka, o označovaní hovädzieho mäsa a výrobkov z hovädzieho mäsa, uplatňovali na dovoz hovädzieho mäsa vysokej kvality uvedeného v článku 2 písm. a), c) a d) nariadenia (ES) č. 936/97.

(4)

Nariadenie (ES) č. 936/97 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(5)

Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hovädzie a teľacie mäso,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Článok 2 nariadenia (ES) č. 936/97 sa mení a dopĺňa takto:

1.

Písmeno a) sa nahrádza takto:

„a)

28 000 ton na vykostené hovädzie mäso, ktoré patrí do kódov KN 0201 30 00 a 0206 10 95 a ktoré spĺňa túto definíciu:

‚Vybraté hovädzie kusy získané z volov, mladých volkov alebo jalovíc, ktoré boli od svojho odstavenia výlučne kŕmené len pasením na pastvinách. Jatočné telá volov sa zatrieďujú ako »JJ«, »J«, »U« alebo »U2«, jatočné telá mladých volkov a jalovíc sa zatrieďujú ako »AA«, »A« alebo »B« podľa úradnej klasifikácie hovädzieho mäsa, ktorú zaviedol Sekretariát pre poľnohospodárstvo, chov hovädzieho dobytka, rybolov a výživu v Argentíne (Secretaría de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentos – SAGPyA).‘

Kusy sa označujú v súlade s článkom 13 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 (5).

Označenie ‚hovädzie mäso vysokej kvality‘ sa môže pridať k informáciám na etikete.

2.

Písmená c) a d) sa nahrádzajú takto:

„c)

6 300 ton na vykostené hovädzie mäso, ktoré patrí do kódov KN 0201 30 00, 0202 30 90, 0206 10 95 a 0206 29 91 a ktoré spĺňa túto definíciu:

‚Vybraté hovädzie kusy získané z volov (»novillo«) alebo jalovíc (»vaquillona«) podľa úradnej klasifikácie jatočných tiel pre hovädzie mäso, ktorú zaviedol Štátny uruguajský ústav pre mäso (Instituto Nacional de Carnes – INAC). Zvieratá oprávnené na výrobu hovädzieho mäsa vysokej kvality boli po svojom odstavení výlučne kŕmené len pasením na pastvinách. Jatočné telá sa zatrieďujú ako »I«, »N« alebo »A« s tukovou vrstvou »1«, »2« alebo »3« v súlade s uvedenou klasifikáciou.‘

Kusy sa označujú v súlade s článkom 13 nariadenia (ES) č. 1760/2000.

Označenie ‚hovädzie mäso vysokej kvality‘ sa môže pridať k informáciám na etikete.

d)

5 000 ton na vykostené hovädzie mäso, ktoré patrí do kódov KN 0201 30 00, 0202 30 90, 0206 10 95 a 0206 29 91 a ktoré spĺňa túto definíciu:

‚Vybraté kusy získané z volov alebo jalovíc, ktoré boli od svojho odstavenia výlučne kŕmené len pastvinovou trávou. Jatočné telá sa zatrieďujú ako »B« s tukovou vrstvou »2« alebo »3« podľa úradnej klasifikácie jatočných tiel pre hovädzie mäso, ktorú zaviedlo Ministerstvo poľnohospodárstva, chovu hovädzieho dobytka a zásobovania v Brazílii (Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento).‘

Kusy sa označujú v súlade s článkom 13 nariadenia (ES) č. 1760/2000.

Označenie ‚hovädzie mäso vysokej kvality‘ sa môže pridať k informáciám na etikete.“

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa na hovädzie mäso s osvedčením o pravosti vydaným od 1. januára 2007.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 24. novembra 2006

Za Komisiu

Mariann FISCHER BOEL

členka Komisie


(1)  Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 21. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1913/2005 (Ú. v. EÚ L 307, 25.11.2005, s. 2).

(2)  Ú. v. ES L 137, 28.5.1997, s. 10. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 408/2006 (Ú. v. EÚ L 71, 10.3.2006, s. 3).

(3)  Ú. v. EÚ L 283, 14.10.2006, s. 1.

(4)  Ú. v. ES L 204, 11.8.2000, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené Aktom o pristúpení z roku 2003.

(5)  Ú. v. ES L 204, 11.8.2000, s. 1.“


  翻译: