19.12.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 361/1


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1854/2006

z 15. decembra 2006

o uverejnení nomenklatúry poľnohospodárskych výrobkov pre vývozné náhrady na rok 2007, stanovené nariadením (EHS) č. 3846/87

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1784/2003 z 29. septembra 2003 o spoločnej organizácii trhu s obilninami (1), ako aj ostatné nariadenia o spoločnej organizácii trhu s poľnohospodárskymi výrobkami,

so zreteľom na nariadenie Komisie (EHS) č. 3846/87 zo 17. decembra 1987, ktorým sa stanovuje nomenklatúra poľnohospodárskych výrobkov pre vývozné náhrady (2), a najmä na jeho článok 3, ods. 4,

keďže:

(1)

Je potrebné uverejniť úplnú verziu nomenklatúry pre vývozné náhrady, ktorá sa má používať od 1. januára 2007 tak, ako daná nomenklatúra vyplýva z ustanovení nariadení upravujúcich vývoz poľnohospodárskych výrobkov.

(2)

Musia sa zohľadniť zmeny a doplnenia kombinovanej nomenklatúry, ktorá sa má uplatňovať od roku 2007, týkajúce sa syrov a zavedené nariadením Komisie (ES) č. 1549/2006 (3), a nomenklatúra pre vývozné náhrady by sa mala preto primerane upraviť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (EHS) č. 3846/87 sa mení a dopĺňa takto:

1.

Príloha I sa nahrádza textom uvedeným v prílohe I k tomuto nariadeniu.

2.

Príloha II sa nahrádza textom uvedeným v prílohe II k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. januára 2007.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 15. decembra 2006.

Za Komisiu

Mariann FISCHER BOEL

členka Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 78. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1154/2005 (Ú. v. EÚ L 187, 19.7.2005, s. 11).

(2)  Ú. v. ES L 366, 24.12.1987, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2091/2005 (Ú. v. EÚ L 343, 24.12.2005, s. 1).

(3)  Ú. v. EÚ L 301, 31.10.2006, s. 1.


PRÍLOHA I

„PRÍLOHA I

NOMENKLATÚRA POĽNOHOSPODÁRSKYCH VÝROBKOV PRE VÝVOZNÉ NÁHRADY

OBSAH

Sektor

1.

Obilniny a pšeničná alebo ražná múka, krupica alebo krupička

2.

Ryža a zlomková ryža

3.

Výrobky z obilnín

4.

Kŕmne zmesi na báze obilnín

5.

Hovädzie mäso a teľacie mäso

6.

Bravčové mäso

7.

Hydinové mäso

8.

Vajcia

9.

Mlieko a mliečne výrobky

10.

Ovocie a zelenina

11.

Výrobky z ovocia a zeleniny

12.

Biely a surový cukor bez ďalšieho spracovania

13.

Sirupy a ostatné výrobky z cukru

14.

Víno

1.   Obilniny a pšeničná alebo ražná múka, krupica alebo krupička

Kód KN

Opis tovaru

Kód výrobku

1001

Pšenica a súraž:

 

1001 10 00

Tvrdá pšenica:

 

– –

na siatie

1001 10 00 9200

– –

ostatná

1001 10 00 9400

ex 1001 90

Ostatná:

 

– –

Ostatná špalda, mäkká pšenica a súraž:

 

1001 90 91

– – –

Mäkká pšenica a súraž na siatie

1001 90 91 9000

1001 90 99

– – –

Ostatné

1001 90 99 9000

1002 00 00

Raž

1002 00 00 9000

1003 00

Jačmeň:

 

1003 00 10

na siatie

1003 00 10 9000

1003 00 90

ostatný

1003 00 90 9000

1004 00 00

Ovos:

 

na siatie

1004 00 00 9200

ostatný

1004 00 00 9400

1005

Kukurica :

 

ex 1005 10

na siatie:

 

1005 10 90

– –

ostatná

1005 10 90 9000

1005 90 00

Ostatné

1005 90 00 9000

1007 00

Zrná ciroku:

 

1007 00 90

Ostatné

1007 00 90 9000

ex 1008

Pohánka, proso a lesknica kanárska ; ostatné obilniny:

 

1008 20 00

Proso

1008 20 00 9000

1101 00

Múka hladká z pšenice alebo zo súraže:

 

Múka hladká z pšenice:

 

1101 00 11

– –

z tvrdej pšenice

1101 00 11 9000

1101 00 15

– –

z mäkkej pšenice a zo špaldy:

 

– – –

s obsahom popola od 0 do 600 mg/100 g

1101 00 15 9100

– – –

s obsahom popola od 601 do 900 mg/100 g

1101 00 15 9130

– – –

s obsahom popola od 901 do 1 100 mg/100 g

1101 00 15 9150

– – –

s obsahom popola odmap F12 find -t „map F12 find -t“ do 1 650 mg/100 g

1101 00 15 9170

– – –

s obsahom popola od 1 651 do 1 900 mg/100 g

1101 00 15 9180

– – –

s obsahom popola viac ako 1 900 mg/100 g

1101 00 15 9190

1101 00 90

Múka hladká zo súraže

1101 00 90 9000

ex 1102

Múky hladké z obilnín, iné ako z pšenice alebo súraže:

 

1102 10 00

Múka hladká z raže :

 

– –

s obsahom popola od 0 do 1 400 mg/100 g

1102 10 00 9500

– –

s obsahom popola od 1 401 do 2 000 mg/100 g

1102 10 00 9700

– –

s obsahom popola viac ako 2 000 mg/100 g

1102 10 00 9900

ex 1103

Krúpy, hrubá múka a pelety

 

Krúpy, hrubá múka :

 

1103 11

– –

z pšenice:

 

1103 11 10

– – –

z tvrdej pšenice:

 

– – – –

s obsahom popola od 0 do 1 300 mg/100 g:

 

– – – – –

Hrubá múka, z ktorej menej ako 10 % hmotnosti môže prechádzať cez sito s okami veľkými 0,160 mm

1103 11 10 9200

– – – – –

Ostatné

1103 11 10 9400

– – – –

s obsahom popola viac ako 1 300 mg/100 g

1103 11 10 9900

1103 11 90

– – –

Z mäkkej pšenice a zo špaldy:

 

– – – –

s obsahom popola od 0 do 600 mg/100 g

1103 11 90 9200

– – – –

s obsahom popola viac ako 600 mg/100 g

1103 11 90 9800


2.   Ryža a zlomková ryža

Kód KN

Opis tovaru

Kód výrobku

1006

Ryža:

 

1006 20

Lúpaná (hnedá) ryža:

 

– –

Predparená:

 

1006 20 11

– – –

s okrúhlymi zrnami

1006 20 11 9000

1006 20 13

– – –

s priemernými i zrnami

1006 20 13 9000

– – –

s dlhými zrnami:

 

1006 20 15

– – – –

s pomerom dĺžky k šírke väčším ako 2, ale menším ako 3

1006 20 15 9000

1006 20 17

– – – –

s pomerom dĺžky k šírke väčším alebo rovným 3

1006 20 17 9000

– –

Ostatné:

 

1006 20 92

– – –

s okrúhlymi i zrnami

1006 20 92 9000

1006 20 94

– – –

s priemernými zrnami

1006 20 94 9000

– – –

s dlhými zrnami:

 

1006 20 96

– – – –

s pomerom dĺžky k šírke väčším ako 2, ale menším ako 3

1006 20 96 9000

1006 20 98

– – – –

s pomerom dĺžky k šírke väčším alebo rovným 3

1006 20 98 9000

1006 30

Ryža polobielená alebo bielená, tiež hladená alebo leštená ryža:

 

– –

Polobielená ryža:

 

– – –

Predparená:

 

1006 30 21

– – – –

s okrúhlymi zrnami:

1006 30 21 9000

1006 30 23

– – – –

s pologuľatými zrnami:

1006 30 23 9000

– – – –

s dlhými zrnami:

 

1006 30 25

– – – – –

s pomerom dĺžky k šírke väčším ako 2, ale menším ako 3

1006 30 25 9000

1006 30 27

– – – – –

s pomerom dĺžky k šírke väčším alebo rovným 3

1006 30 27 9000

– – –

Ostatné:

 

1006 30 42

– – – –

s okrúhlymi zrnami:

1006 30 42 9000

1006 30 44

– – – –

s priemernými zrnami:

1006 30 44 9000

– – – –

s dlhými zrnami:

 

1006 30 46

– – – – –

s pomerom dĺžky k šírke väčším ako 2, ale menším ako 3

1006 30 46 9000

1006 30 48

– – – – –

s pomerom dĺžky k šírke väčším alebo rovným 3

1006 30 48 9000

– –

Bielená ryža ryža:

 

– – –

Predparená:

 

1006 30 61

– – – –

s okrúhlymi zrnami:

 

– – – – –

v balení na okamžitú spotrebu s netto obsahom 5 kg alebo menším

1006 30 61 9100

– – – – –

Ostatná:

1006 30 61 9900

1006 30 63

– – – –

s priemernými zrnami

 

– – – – –

v balení na okamžitú spotrebu s netto obsahom 5 kg alebo menším

1006 30 63 9100

– – – – –

Ostatná:

1006 30 63 9900

– – – –

s dlhými zrnami:

 

1006 30 65

– – – – –

s pomerom dĺžky k šírke väčším ako 2, ale menším ako 3:

 

– – – – – –

v balení na okamžitú spotrebu s netto obsahom 5 kg alebo menším

1006 30 65 9100

– – – – – –

Ostatná

1006 30 65 9900

1006 30 67

– – – – –

s pomerom dĺžky k šírke väčším alebo rovným 3:

 

– – – – – –

v balení na okamžitú spotrebu s netto obsahom 5 kg alebo menším

1006 30 67 9100

– – – – – –

Ostatná:

1006 30 67 9900

– – –

Ostatná:

 

1006 30 92

– – – –

s okrúhlymi zrnami:

 

– – – – –

v balení na okamžitú spotrebu s netto obsahom 5 kg alebo menším

1006 30 92 9100

– – – – –

Ostatná:

1006 30 92 9900

1006 30 94

– – – –

s priemernými zrnami:

 

– – – – –

v balení na okamžitú spotrebu s netto obsahom 5 kg alebo menším

1006 30 94 9100

– – – – –

Ostatná

1006 30 94 9900

– – – –

s dlhými zrnami:

 

1006 30 96

– – – – –

s pomerom dĺžky k šírke väčším ako 2, ale menším ako 3:

 

– – – – – –

v balení na okamžitú spotrebu s netto obsahom 5 kg alebo menším

1006 30 96 9100

– – – – – –

Ostatná

1006 30 96 9900

1006 30 98

– – – – –

s pomerom dĺžky k šírke väčším alebo rovným 3:

 

– – – – – –

v balení na okamžitú spotrebu s netto obsahom 5 kg alebo menším

1006 30 98 9100

– – – – – –

Ostatná:

1006 30 98 9900

1006 40 00

Zlomková ryža

1006 40 00 9000


3.   Výrobky spracované z obilnín

Kód KN

Opis tovaru

Kód výrobku

ex 1102

Múky hladké z obilnín, iné ako z pšenice alebo súraže:

 

ex 1102 20

Múka hladká z kukurice:

 

ex 1102 20 10

– –

S obsahom tuku nepresahujúcim 1,5 % hmotnosti:

 

– – –

S obsahom tuku nepresahujúcim 1,3 % hmotnosti a s obsahom hrubej vlákniny nepresahujúcim 0,8 % hmotnosti sušiny (2)

1102 20 10 9200

– – –

S obsahom tuku presahujúcim 1,3 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 1,5 % hmotnosti a s obsahom surového vlákna nepresahujúcim 1 % hmotnosti sušiny (2)

1102 20 10 9400

ex 1102 20 90

– –

Ostatná:

 

– – –

S obsahom tuku presahujúcim 1,5 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 1,7 % hmotnosti a s obsahom surového vlákna nepresahujúcim 1 % hmotnosti sušiny (2)

1102 20 90 9200

ex 1102 90

Ostatné:

 

1102 90 10

– –

Múka hladká z jačmeňa:

 

– – –

s obsahom popola nepresahujúcim 0,9 % hmotnosti sušiny a s obsahom hrubej vlákniny nepresahujúcim 0,9 % hmotnosti sušiny

1102 90 10 9100

– – –

Ostatná

1102 90 10 9900

ex 1102 90 30

– –

Múka hladká z ovsa:

 

– – –

s obsahom popola nepresahujúcim 2,3 % hmotnosti sušiny, s obsahom hrubej vlákniny, nepresahujúcim 1,8 % hmotnosti sušiny, s obsahom vlhkosti nepresahujúcim 11 %, ktorej peroxidáza je prakticky inaktivovaná

1102 90 30 9100

ex 1103

Krúpy, hrubá múka a pelety:

 

Krúpy, hrubá múka:

 

ex 1103 13

– –

Z kukurice:

 

ex 1103 13 10

– – –

S obsahom tuku nepresahujúcim 1,5 %: hmotnosti

 

– – – –

S obsahom tuku nepresahujúcim 0,9 % hmotnosti a s obsahom hrubej vlákniny nepresahujúcim 0,6 % hmotnosti sušiny, pričom najviac 30 % tejto múky prechádza cez sito s rozmerom otvoru 315 mikrometrov a najviac 5 % prechádza cez sito s rozmerom otvoru 150 mikrometrov (3)

1103 13 10 9100

– – – –

S obsahom tuku presahujúcim 0,9 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 1,3 % hmotnosti a s obsahom surového vlákna nepresahujúcim 0,8 % hmotnosti sušiny, pričom najviac 30 % tejto múky prechádza cez sito s rozmerom otvoru 315 mikrometrov a najviac 5 % prechádza cez sito s rozmerom otvoru 150 mikrometrov (3)

1103 13 10 9300

– – – –

S obsahom tuku presahujúcim 1,3 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 1,5 % hmotnosti a s obsahom surového vlákna nepresahujúcim 1,0 % hmotnosti sušiny, pričom najviac 30 % tejto múky prechádza cez sito s rozmerom otvoru 315 mikrometrov a najviac 5 % prechádza cez sito s rozmerom otvoru 150 mikrometrov (3)

1103 13 10 9500

ex 1103 13 90

– – –

Ostatná:

 

– – – –

S obsahom tuku presahujúcim 1,5 % hmotnosti ale nepresahujúcim 1,7 % hmotnosti a s obsahom hrubej vlákniny nepresahujúcim 1,0 % hmotnosti sušiny, pričom najviac 30 % tejto múky prechádza cez sito s rozmerom otvoru 315 mikrometrov a najviac 5 % prechádza cez sito s rozmerom otvoru 150 mikrometrov (3)

1103 13 90 9100

ex 1103 19

– –

Z ostatných obilnín:

 

1103 19 10

– – –

Z raže:

1103 19 10 9000

ex 1103 19 30

– – –

Z jačmeňa:

 

– – – –

S obsahom popola nepresahujúcim 1 % hmotnosti sušiny, s obsahom hrubej vlákniny, nepresahujúcim 0,9 % hmotnosti sušiny

1103 19 30 9100

ex 1103 19 40

– – –

Z ovsa:

 

– – – –

S obsahom popola nepresahujúcim 2,3 % hmotnosti sušiny, s obsahom obalu nepresahujúcim 0,1 %, s obsahom vlhkosti nepresahujúcim 11 %, ktorej peroxidáza je prakticky inaktivovaná

1103 19 40 9100

ex 1103 20

Pelety:

 

1103 20 20

– –

Z jačmeňa

1103 20 20 9000

1103 20 60

– –

Zo pšenice

1103 20 60 9000

ex 1104

Obilné zrná inak spracované (napr. ošúpané, drvené, vo vločkách, perlovité, rezané alebo šrotované) okrem ryže položky č. 1006; obilné klíčky, celé, drvené, vo vločkách alebo mleté:

 

Zrná drvené alebo vo vločkách:

 

ex 1104 12

– –

Z ovsa:

 

ex 1104 12 90

– – –

Vo vločkách:

 

– – – –

S obsahom popola nepresahujúcim 2,3 % hmotnosti sušiny, s obsahom obalu nepresahujúcim 0,1 %, s obsahom vlhkosti nepresahujúcim 12 %, ktorej peroxidáza je prakticky inaktivovaná

1104 12 90 9100

– – – –

S obsahom popola nepresahujúcim 2,3 % hmotnosti sušiny, s obsahom obalu presahujúcim 0,1 %, ale nepresahujúcim 1,5 %, s obsahom vlhkosti nepresahujúcim 12 %, ktorej peroxidáza je prakticky inaktivovaná

1104 12 90 9300

ex 1104 19

– –

Z ostatných obilnín:

 

1104 19 10

– – –

Z pšenice:

1104 19 10 9000

ex 1104 19 50

– – –

Z kukurice:

 

– – – –

Vo vločkách:

 

– – – – –

S obsahom tuku nepresahujúcim 0,9 % hmotnosti sušiny a s obsahom hrubej vlákniny nepresahujúcim 0,7 % hmotnosti sušiny (3)

1104 19 50 9110

– – – – –

S obsahom tuku presahujúcim 0,9 %, ale presahujúcim 1,3 % hmotnosti sušiny, a obsahom surového vlákna nepresahujúcim 0,8 % hmotnosti sušiny (3)

1104 19 50 9130

– – –

Z jačmeňa:

 

ex 1104 19 69

– – – –

Vo vločkách:

 

– – – – –

S obsahom popola nepresahujúcim 1 % hmotnosti sušiny, s obsahom hrubej vlákniny , nepresahujúcim 0,9 % hmotnosti

1104 19 69 9100

Iné spracované zrná (napríklad šúpané, perlovité, rezané alebo šrotované):

 

ex 1104 22

– –

Z ovsa:

 

ex 1104 22 20

– – –

Ošúpané (zbavené šupiek alebo vylúpané):

 

– – – –

S obsahom popola nepresahujúcim 2,3 % hmotnosti sušiny, s obsahom obalu (tegument) nepresahujúcim 0,5 % hmotnosti, s obsahom vlhkosti nepresahujúcim 11 %, ktorých peroxidáza je prakticky inaktivovaná, zodpovedajúce definícii uvedenej v prílohe k nariadeniu (EHS) č. 821/68 (1)

1104 22 20 9100

ex 1104 22 30

– – –

Ošúpané a rezané alebo šrotované (nazývané ‚Grütze’ alebo ‚grutten’):

 

– – – –

S obsahom popola nepresahujúcim 2,3 % hmotnosti sušiny, s obsahom obalu (tegument) nepresahujúcim 0,1 % hmotnosti, s obsahom vlhkosti nepresahujúcim 11 %, ktorých peroxidáza je prakticky inaktivovaná, zodpovedajúce definícii uvedenej v prílohe k nariadeniu (EHS) č. 821/68 (1)

1104 22 30 9100

ex 1104 23

– –

Z kukurice:

 

ex 1104 23 10

– – –

Ošúpané (zbavené šupiek alebo vylúpané), tiež rezané alebo šrotované:

 

– – – –

S obsahom tuku nepresahujúcim 0,9 % hmotnosti sušiny a s obsahom hrubej vlákniny, nepresahujúcim 0,6 % hmotnosti sušiny (nazývané ‚Grütze’ alebo ‚grutten’), zodpovedajúce definícii uvedenej v prílohe k nariadeniu (EHS) č. 821/68 (1)  (3)

1104 23 10 9100

– – – –

S obsahom tuku presahujúcim 0,9 %, ale nepresahujúcim 1,3 % hmotnosti sušiny a s obsahom hrubej vlákniny surového vlákna, nepresahujúcim 0,8 % hmotnosti sušiny (nazývané ‚Grütze’ alebo ‚grutten’), zodpovedajúce definícii uvedenej v prílohe k nariadeniu (EHS) č. 821/68 (1)  (3)

1104 23 10 9300

1104 29

– –

Z ostatných obilnín:

 

– – –

Z jačmeňa:

 

ex 1104 29 01

– – – –

Ošúpané (zbavené šupiek alebo vylúpané):

 

– – – – –

S obsahom popola nepresahujúcim 1 % hmotnosti sušiny, s obsahom surového vlákna nepresahujúcim 0,9 % hmotnosti, zodpovedajúce definícii uvedenej v prílohe k nariadeniu (EHS) č. 821/68 (1)

1104 29 01 9100

ex 1104 29 03

– – – –

Ošúpané a rezané alebo šrotované (nazývané ‚Grütze’ alebo ‚grutten’):

 

– – – – –

S obsahom popola nepresahujúcim 1 % hmotnosti sušiny a s obsahom surového vlákna nepresahujúcim 0,9 % hmotnosti, zodpovedajúce definícii uvedenej v prílohe k nariadeniu (EHS) č. 821/68 (1)

1104 29 03 9100

ex 1104 29 05

– – – –

Perlovité:

 

– – – – –

S obsahom popola nepresahujúcim 1 % hmotnosti sušiny (bez zásypu):

 

– – – – – –

Prvá kategória zodpovedajúca definícii uvedenej v prílohe k nariadeniu (EHS) č. 821/68 (1)

1104 29 05 9100

– – – – –

S obsahom popola nepresahujúcim 1 % hmotnosti sušiny (bez zásypu):

 

– – – – – –

Druhá kategória zodpovedajúca definícii uvedenej v prílohe k nariadeniu (EHS) č. 821/68 (1)

1104 29 05 9300

– – –

ostatné:

 

– – – –

Ošúpané (zbavené šupiek alebo vylúpané), tiež rezané alebo šrotované:

 

ex 1104 29 11

– – – – –

Z pšenice, nerezané alebo nešrotované, zodpovedajúce definícii uvedenej v prílohe k nariadeniu (EHS) č. 821/68 (1)

1104 29 11 9000

– – – –

Inak nespracované ako šrotované:

 

1104 29 51

– – – – –

Z pšenice:

1104 29 51 9000

1104 29 55

– – – – –

Z raže:

1104 29 55 9000

1104 30

Obilné klíčky, celé, drvené, vo vločkách alebo mleté:

 

1104 30 10

– –

Z pšenice

1104 30 10 9000

1104 30 90

– –

Z ostatných obilnín

1104 30 90 9000

1107

Slad, tiež pražený

 

1107 10

Nepražený:

 

– –

Z pšenice:

 

1107 10 11

– – –

Vo forme múky

1107 10 11 9000

1107 10 19

– – –

Ostatný

1107 10 19 9000

– –

Ostatný:

 

1107 10 91

– – –

Vo forme múky

1107 10 91 9000

1107 10 99

– – –

Ostatný

1107 10 99 9000

1107 20 00

Pražený

1107 20 00 9000

ex 1108

Škroby; inulín:

 

Škroby (4):

 

ex 1108 11 00

– –

Pšeničný:

 

– – –

S obsahom sušiny najmenej 87 % a čistotou v sušine najmenej 97 %

1108 11 00 9200

– – –

S obsahom sušiny najmenej 84 %, ale menej ako 87 %, a čistotou v sušine najmenej 97 % (5)

1108 11 00 9300

ex 1108 12 00

– –

Kukuričný:

 

– – –

S obsahom sušiny najmenej 87 % a čistotou v sušine najmenej 97 %

1108 12 00 9200

– – –

S obsahom sušiny najmenej 84 %, ale menej ako 87 %, a čistotou v sušine najmenej 97 % (5)

1108 12 00 9300

ex 1108 13 00

– –

Zemiakový:

 

– – –

S obsahom sušiny najmenej 80 % a čistotou v sušine najmenej 97 %

1108 13 00 9200

– – –

S obsahom sušiny najmenej 77 %, ale menej ako 80 %, a čistotou v sušine najmenej 97 % (5)

1108 13 00 9300

ex 1108 19

– –

Ostatné škroby:

 

ex 1108 19 10

– – –

Ryžový:

 

– – – –

S obsahom sušiny najmenej 87 % a čistotou v sušine najmenej 97 %

1108 19 10 9200

– – – –

S obsahom sušiny najmenej 84 %, ale menej ako 87 %, a čistotou v sušine najmenej 97 % (5)

1108 19 10 9300

ex 1109 00 00

Pšeničný lepok, sušený alebo nesušený:

 

Sušený pšeničný lepok s obsahom proteínov 82 % hmotnosti sušiny alebo vyšším (N × 6,25)

1109 00 00 9100

ex 1702

Ostatné cukry, vrátane chemicky čistej laktózy, maltózy, glukózy a fruktózy, pevnej forme; cukrové sirupy neobsahujúce pridané ochucujúce látky alebo farbiace látky; umelý med, tiež zmiešaný s prírodným medom; karamel:

 

ex 1702 30

Glukóza a glukózový sirup, neobsahujúce fruktózu alebo obsahujúce v suchom stave menej ako 20 % hmotnosti fruktózy:

 

– –

Ostatné:

 

– – –

Obsahujúce v suchom stave 99 alebo viac % glukózy:

 

1702 30 51

– – – –

Vo forme bieleho kryštalického prášku, tiež aglomerované

1702 30 51 9000

1702 30 59

– – – –

Ostatné (6)

1702 30 59 9000

– – –

Ostatné:

 

1702 30 91

– – – –

Vo forme bieleho kryštalického prášku, tiež aglomerované

1702 30 91 9000

1702 30 99

– – – –

Ostatné (6)

1702 30 99 9000

ex 1702 40

Glukóza a glukózový sirup, obsahujúce v suchom stave najmenej 20 %, ale menej ako 50 % hmotnosti fruktózy okrem invertného cukru:

 

1702 40 90

– –

Ostatné (6)

1702 40 90 9000

ex 1702 90

Ostatné, vrátane invertného cukru a ostatného cukru a cukrových sirupových zmesí , obsahujúcich v suchom stave viac ako 50 % hmotnosti fruktózy:

 

1702 90 50

– –

Maltodextrín a maltodextrínový sirup:

 

– – –

Maltodextrín, vo forme bieleho kryštalického prášku, aglomerovaného alebo neaglomerovaného

1702 90 50 9100

– – –

Ostatné (6)

1702 90 50 9900

– –

Karamel:

 

– – –

Ostatné:

 

1702 90 75

– – – –

Vo forme prášku, tiež aglomerovaného

1702 90 75 9000

1702 90 79

– – – –

Ostatné

1702 90 79 9000

2106

Potravinové prípravky inde nešpecifikované ani nezahrnuté:

 

ex 2106 90

Ostatné:

 

– –

Glukózový sirup a maltodextrínové sirupy:

 

– – –

Ostatné:

 

2106 90 55

– – – –

Glukózový sirup a maltodextrínový sirup (6)

2106 90 55 9000


4.   Kŕmne zmesi Na báze obilnín

Kód KN

Opis tovaru

Kód výrobku

2309

Prípravky používané ako krmivo pre zvieratá (7):

 

ex 2309 10

Výživa pre psov alebo mačky, v balení na predaj v malom:

 

– –

Obsahujúce škrob, glukózu, glukózový sirup, maltodextrín alebo maltodextrínový sirup patriace do podpoložiek 1702 30 51 až 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 a 2106 90 55 alebo mliečne výrobky:

 

– – –

Obsahujúce škrob, glukózu, glukótový sirup, maltodextrín alebo maltodextrínový sirup:

 

– – – –

Neobsahujúce škrob alebo obsahujúce 10% alebo menej hmotnosti škrobu (8)  (9):

 

2309 10 11

– – – – –

Neobsahujúce mliečne výrobky alebo obsahujúce menej ako 10 % hmotnosti takýchto výrobkov

2309 10 11 9000

2309 10 13

– – – – –

Obsahujúce nie menej ako 10 %, ale menej ako 50 % hmotnosti mliečnych výrobkov

2309 10 13 9000

– – – –

Obsahujúce viac ako 10 %, ale nie viac ako 30 % hmotnosti škrobu (8):

 

2309 10 31

– – – – –

Neobsahujúce mliečne výrobky alebo obsahujúce menej ako 10 % hmotnosti takýchto výrobkov

2309 10 31 9000

2309 10 33

– – – – –

Obsahujúce nie menej ako 10 %, ale menej ako 50 % hmotnosti mliečnych výrobkov

2309 10 33 9000

– – – –

Obsahujúce viac ako 30 % hmotnosti škrobu (8):

 

2309 10 51

– – – – –

Neobsahujúce mliečne výrobky alebo obsahujúce menej ako 10 % hmotnosti takýchto výrobkov

2309 10 51 9000

2309 10 53

– – – – –

Obsahujúce nie menej ako 10 %, ale menej ako 50 % hmotnosti mliečnych výrobkov

2309 10 53 9000

ex 2309 90

Ostatné:

 

– –

Ostatné:

 

– – –

Obsahujúce škrob, glukózu, glukózový sirup, maltodextrín alebo maltodextrínový sirup patriace do podpoložiek 1702 30 51 až 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 a 2106 90 55 alebo mliečne výrobky:

 

– – – –

Obsahujúce škrob, glukózu, glukózový sirup, maltodextrín alebo maltodextrínový sirup:

 

– – – – –

Neobsahujúce škrob vôbec, alebo obsahujúce 10% alebo menej hmotnosti škrobu (8)  (9):

 

2309 90 31

– – – – – –

Neobsahujúce mliečne výrobky alebo obsahujúce menej ako 10 % hmotnosti takýchto výrobkov

2309 90 31 9000

2309 90 33

– – – – – –

Obsahujúce nie menej ako 10 %, ale menej ako 50 % hmotnosti mliečnych výrobkov

2309 90 33 9000

– – – – –

Obsahujúce viac ako 10 %, ale nie viac ako 30 % hmotnosti škrobu (8):

 

2309 90 41

– – – – – –

Neobsahujúce mliečne výrobky alebo obsahujúce menej ako 10 % hmotnosti takýchto výrobkov

2309 90 41 9000

2309 90 43

– – – – – –

Obsahujúce nie menej ako 10 %, ale menej ako 50 % hmotnosti mliečnych výrobkov

2309 90 43 9000

– – – – –

Obsahujúce viac ako 30 % hmotnosti škrobu (8):

 

2309 90 51

– – – – – –

Neobsahujúce mliečne výrobky alebo obsahujúce menej ako 10 % hmotnosti takýchto výrobkov

2309 90 51 9000

2309 90 53

– – – – – –

Obsahujúce nie menej ako 10 %, ale menej ako 50 % hmotnosti mliečnych výrobkov

2309 90 53 9000


5.   Hovädzie mäso a teľacie mäso

Kód KN

Opis tovaru

Kód výrobku

ex 0102

Živé hovädzie zvieratá:

 

ex 0102 10

Plemenné čistokrvné zvieratá:

 

ex 0102 10 10

– –

Jalovice (samice hovädzích zvierat, ktoré sa nikdy neotelili):

 

– – –

So živou hmotnosťou 250 alebo viac kilogramov:

 

– – – –

Vo veku do 30 mesiacov

0102 10 10 9140

– – – –

Ostatné

0102 10 10 9150

ex 0102 10 30

– –

Kravy:

 

– – –

So živou hmotnosťou 250 alebo viac kilogramov:

 

– – – –

Vo veku do 30 mesiacov

0102 10 30 9140

– – – –

Ostatné

0102 10 30 9150

ex 0102 10 90

– –

Ostatné:

 

– – –

So živou hmotnosťou 300 alebo viac kilogramov:

0102 10 90 9120

ex 0102 90

Ostatné:

 

– –

Domáce druhy:

 

– – –

S hmotnosťou presahujúcou 160 kg, ale nepresahujúcou 300 kg:

 

ex 0102 90 41

– – – –

Jatočné:

 

– – – – –

S hmotnosťou presahujúcou 220 kg

0102 90 41 9100

– – –

S hmotnosťou presahujúcou 300 kg:

 

– – – –

Jalovice (hovädzie samice, ktoré sa nikdy neotelili):

 

0102 90 51

– – – – –

Jatočné

0102 90 51 9000

0102 90 59

– – – – –

Ostatné

0102 90 59 9000

– – – –

Kravy:

 

0102 90 61

– – – – –

Jatočné

0102 90 61 9000

0102 90 69

– – – – –

Ostatné

0102 90 69 9000

– – – –

Ostatné:

 

0102 90 71

– – – – –

Jatočné

0102 90 71 9000

0102 90 79

– – – – –

Ostatné

0102 90 79 9000

0201

Mäso z hovädzích zvierat, čerstvé a chladené

 

0201 10 00

Trupy a polovičky trupov:

 

– –

Predná časť trupu alebo polovičky trupu zahŕňajúca všetky kosti a krkovičku, krk a pliecko ale s viac ako 10 rebrami:

 

– – –

Z dospelých samčích hovädzích zvierat (10)

0201 10 00 9110

– – –

Ostatné

0201 10 00 9120

– –

Ostatné:

 

– – –

Z dospelých samčích hovädzích zvierat (10)

0201 10 00 9130

– – –

Ostatné

0201 10 00 9140

0201 20

Ostatné kusy nevykostené:

 

0201 20 20

– –

‚Kompenzované’ štvrtiny:

 

– – –

Z dospelých samčích hovädzích zvierat (10)

0201 20 20 9110

– – –

Ostatné

0201 20 20 9120

0201 20 30

– –

Neoddelené alebo oddelené predné štvrtiny:

 

– – –

Z dospelých samčích hovädzích zvierat (10)

0201 20 30 9110

– – –

Ostatné

0201 20 30 9120

0201 20 50

– –

Neoddelené alebo oddelené zadné štvrtiny:

 

– – –

Obsahujúce najviac osem rebier alebo osem párov rebier:

 

– – – –

Z dospelých samčích hovädzích zvierat (10)

0201 20 50 9110

– – – –

Ostatné

0201 20 50 9120

– – –

Obsahujúce viac ako osem rebier alebo osem párov rebier:

 

– – – –

Z dospelých samčích hovädzích zvierat (10)

0201 20 50 9130

– – – –

Ostatné

0201 20 50 9140

ex 0201 20 90

– –

Ostatné:

 

– – –

Hmotnosť kosti nepresahujúca jednu tretinu hmotnosti rezu

0201 20 90 9700

0201 30 00

Vykostené:

 

– –

Vykostené kusy vyvážané do Spojených štátov podľa podmienok ustanovených v nariadení Komisie (EHS) č. 2973/79 (12) alebo do Kanady podľa podmienok ustanovených v nariadení (ES) č. 2051/96 (13)

0201 30 00 9050

– –

Vykostené kusy, vrátane mletého mäsa, s priemerným obsahom chudého hovädzieho mäsa (s vylúčením tuku) 78 alebo viac % (15)

0201 30 00 9060

– –

Ostatné, každý kus jednotlivo zabalený, s priemerným obsahom chudého hovädzieho mäsa (s vylúčením tuku) 55 alebo viac % (15):

 

– – –

zo zadných štvrtín dospelých samčích hovädzích zvierat s maximálne ôsmimi rebrami alebo ôsmimi pármi rebier, priamy rez alebo ‚Pistola’ rez (11)

0201 30 00 9100

– – –

z neoddelených alebo oddelených predných štvrtín dospelých samčích hovädzích zvierat, priamy rez alebo ‚Pistola’ rez (11)

0201 30 00 9120

– –

Ostatné

0201 30 00 9140

ex 0202

Mäso z hovädzích zvierat, mrazené:

 

0202 10 00

Trupy a polovičky trupov:

 

– –

Predná časť trupu alebo polovičky trupu zahŕňajúca všetky kosti a krkovičku, krk a pliecko ale s viac ako 10 rebrami:

0202 10 00 9100

– –

Ostatné:

0202 10 00 9900

ex 0202 20

Ostatné kusy, nevykostené:

 

0202 20 10

– –

‚Kompenzované’ štvrtiny

0202 20 10 9000

0202 20 30

– –

Neoddelené alebo oddelené predné štvrtiny:

0202 20 30 9000

0202 20 50

– –

Neoddelené alebo oddelené zadné štvrtiny:

 

– – –

Obsahujúce najviac osem rebier alebo osem párov rebier

0202 20 50 9100

– – –

Obsahujúce viac ako osem rebier alebo osem párov rebier

0202 20 50 9900

ex 0202 20 90

– –

Ostatné:

 

– – –

Hmotnosť kosti nepresahujúca jednu tretinu hmotnosti rezu

0202 20 90 9100

0202 30

Vykostené:

 

0202 30 90

– –

Ostatné:

 

– – –

Vykostené kusy vyvážané do Spojených štátov podľa podmienok ustanovených v nariadení Komisie (EHS) č. 2973/79 (12) alebo do Kanady podľa podmienok ustanovených v nariadení (ES) č. 2051/96 (13)

0202 30 90 9100

– – –

Ostatné, s priemerným obsahom chudého hovädzieho mäsa (s vylúčením tuku) 78 alebo viac % (15)

0202 30 90 9200

– – –

Ostatné

0202 30 90 9900

0206

Jedlé droby z hovädzích zvierat, svíň, oviec, , kôz, koní, somárov , múl alebo mulíc, čerstvé, chladené alebo mrazené:

 

0206 10

Z hovädzích zvierat, čerstvé alebo chladené:

 

– –

Ostatné:

 

0206 10 95

– – –

Hrubá bránica a tenká bránica:

0206 10 95 9000

Z hovädzích zvierat, mrazené:

 

0206 29

– –

Ostatné:

 

– – –

Ostatné:

 

0206 29 91

– – – –

Hrubá bránica a tenká bránica

0206 29 91 9000

ex 0210

Mäso a jedlé droby, solené, v slanom náleve, sušené alebo údené, jedlé múčky a prášky z mäsa alebo drobov:

 

ex 0210 20

Mäso z hovädzích zvierat:

 

ex 0210 20 90

– –

Vykostené:

 

– – –

Solené a sušené

0210 20 90 9100

ex 1602

Ostatné pripravené alebo konzervované mäso, droby alebo krv:

 

ex 1602 50

Z hovädzích zvierat:

 

– –

Ostatné:

 

– – –

V hermeticky uzavretých nádobách:

 

ex 1602 50 31

– – – –

‚Konzervované mäso’; neobsahujúce iné mäso ako mäso z hovädzích zvierat:

 

– – – – –

S pomerom kolagénov k proteínom najviac 0,35 (16) a obsahujúce hmotnostne tieto percentá hovädzieho mäsa (s výnimkou drobov a tuku):

 

– – – – – –

90 alebo viac %:

 

– – – – – – –

Výrobky spĺňajúce podmienky ustanovené v nariadení (ES) č. 1731/2006 (14)

1602 50 31 9125

– – – – – –

80 alebo viac %, ale menej ako 90 %:

 

– – – – – – –

Výrobky spĺňajúce podmienky ustanovené v nariadení (ES) č. 1731/2006 (14)

1602 50 31 9325

ex 1602 50 39

– – – –

Ostatné:

 

– – – – –

Neobsahujúce iné mäso ako mäso z hovädzích zvierat:

 

– – – – – –

S pomerom kolagénov k proteínom najviac 0,35 (16) a obsahujúce hmotnostne tieto percentá hovädzieho mäsa (s výnimkou drobov a tuku):

 

– – – – – – –

90 alebo viac %:

 

– – – – – – – –

Výrobky spĺňajúce podmienky ustanovené v nariadení (ES) č. 1731/2006 (14)

1602 50 39 9125

– – – – – – –

80 alebo viac %, ale menej ako 90 %:

 

– – – – – – – –

Výrobky spĺňajúce podmienky ustanovené v nariadení (ES) č. 1731/2006 (14)

1602 50 39 9325

NB: Článok 33 nariadenia Rady (ES) č. 1254/1999 (Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 21) ustanovuje, že vývozné náhrady nesmú byť poskytnuté na výrobky dovážané z tretích krajín a reexportované do tretích krajín.


6.   Bravčové mäso

Kód KN

Opis tovaru

Kód výrobku

ex 0103

Živé svine:

 

Ostatné:

 

ex 0103 91

– –

Vážiace menej ako 50 kg:

 

0103 91 10

– – –

Domáce druhy

0103 91 10 9000

ex 0103 92

– –

Vážiace 50 kg alebo viac:

 

– – –

Domáce druhy:

 

0103 92 19

– – – –

Ostatné

0103 92 19 9000

ex 0203

Mäso zo svíň čerstvé, chladené alebo mrazené:

 

Čerstvé alebo chladené:

 

ex 0203 11

– –

Trupy a polovičky trupov:

 

0203 11 10

– – –

Z domácich svíň (28)

0203 11 10 9000

ex 0203 12

– –

Stehná, pliecka a ich časti, nevykostené:

 

– – –

Z domácich prasiat:

 

ex 0203 12 11

– – – –

Stehná a kusy z nich:

 

– – – – –

S celkovým obsahom kostí a chrupavky menším ako 25 % hmotnosti

0203 12 11 9100

ex 0203 12 19

– – – –

Pliecka a kusy z nich (29):

 

– – – – –

S celkovým obsahom kostí a chrupavky menším ako 25 % hmotnosti

0203 12 19 9100

ex 0203 19

– –

Ostatné:

 

– – –

Z domácich svíň:

 

ex 0203 19 11

– – – –

Predné karé a kusy z neho (30):

 

– – – – –

S celkovým obsahom kostí a chrupavky menším ako25 % hmotnosti

0203 19 11 9100

ex 0203 19 13

– – – –

Chrbty a kusy z nich, nevykostené:

 

– – – – –

S celkovým obsahom kostí a chrupavky menším ako 25 % hmotnosti

0203 19 13 9100

ex 0203 19 15

– – – –

Bôčiky a kusy z nich:

 

– – – – –

S celkovým obsahom kostí a chrupavky menším ako 15 % hmotnosti

0203 19 15 9100

– – – –

Ostatné:

 

ex 0203 19 55

– – – – –

Vykostené:

 

– – – – – –

Stehná, predné časti, pliecka alebo boky a kusy z nich (17)  (27)  (29)  (30)  (31)

0203 19 55 9110

– – – – – –

Bôčiky a kusy z nich, celkovým obsahom chrupavky menším ako 15 % hmotnosti (17)  (27)

0203 19 55 9310

Mrazené:

 

ex 0203 21

– –

Trupy a polovičky trupov:

 

0203 21 10

– – –

Z domácich svíň (28)

0203 21 10 9000

ex 0203 22

– –

Stehná, pliecka a kusy z nich , nevykostené:

 

– – –

Z domácich svíň:

 

ex 0203 22 11

– – – –

Stehná a kusy z nich:

 

– – – – –

S celkovým obsahom kostí a chrupavky menším ako 25 % hmotnosti

0203 22 11 9100

ex 0203 22 19

– – – –

Pliecka a kusy z nich (29):

 

– – – – –

S celkovým obsahom kostí a chrupavky menším ako 25 % hmotnosti

0203 22 19 9100

ex 0203 29

– –

Ostatné:

 

– – –

Z domácich svíň:

 

ex 0203 29 11

– – – –

Predné karé a kusy z neho (30):

 

– – – – –

S celkovým obsahom kostí a chrupavky menším ako 25 % hmotnosti

0203 29 11 9100

ex 0203 29 13

– – – –

Chrbty a kusy z neho, nevykostené:

 

– – – – –

S celkovým obsahom kostí a chrupavky menším ako 25 % hmotnosti

0203 29 13 9100

ex 0203 29 15

– – – –

Bôčiky a kusy z nich:

 

– – – – –

S celkovým obsahom kostí a chrupavky menším ako 15 % hmotnosti

0203 29 15 9100

– – – –

Ostatné:

 

ex 0203 29 55

– – – – –

Vykostené:

 

– – – – – –

Stehná, predné časti, pliecka a kusy z nich (17)  (29)  (30)  (31)  (32)

0203 29 55 9110

ex 0210

Mäso a jedlé droby, solené, v slanom náleve, sušené alebo údené; jedlé múčky a prášky z mäsa alebo z drobov:

 

Mäso zo svíň:

 

ex 0210 11

– –

Stehná, pliecka a kusy z nich , nevykostené:

 

– – –

Z domácich svíň:

 

– – – –

Solené alebo v slanom náleve:

 

ex 0210 11 11

– – – – –

Stehná a kusy z nich:

 

– – – – – –

S celkovým obsahom kostí a chrupavky menším ako 25 % hmotnosti

0210 11 11 9100

– – – –

Sušené alebo údené:

 

ex 0210 11 31

– – – – –

Stehná a kusy z nich:

 

– – – – – –

‚Prosciutto di Parma’, ‚Prosciutto di San Daniele’ (18):

 

– – – – – – –

S celkovým obsahom kostí a chrupavky menším ako 25 % hmotnosti

0210 11 31 9110

– – – – – –

Ostatné:

 

– – – – – – –

S celkovým obsahom kostí a chrupavky menším ako 25 % hmotnosti

0210 11 31 9910

ex 0210 12

– –

Bôčiky a kusy z nich:

 

– – –

Z domácich svíň:

 

ex 0210 12 11

– – – –

Solené alebo v slanom náleve:

 

– – – – –

S celkovým obsahom kostí a chrupavky menším ako 15 % hmotnosti

0210 12 11 9100

ex 0210 12 19

– – – –

Sušené alebo údené:

 

– – – – –

S celkovým obsahom kostí a chrupavky menším ako 15 % hmotnosti

0210 12 19 9100

ex 0210 19

– –

Ostatné:

 

– – –

Z domácich svíň:

 

– – – –

Solené alebo v slanom náleve:

 

ex 0210 19 40

– – – – –

Chrbty a kusy z nich:

 

– – – – – –

S celkovým obsahom kostí a chrupavky menším ako 25 % hmotnosti

0210 19 40 9100

ex 0210 19 50

– – – – –

Ostatné:

 

– – – – – –

Vykostené:

 

– – – – – – –

Stehná, predné časti, pliecka alebo boky a kusy z nich (17)

0210 19 50 9100

– – – – – – –

Bôčiky a kusy z nich, zbavené kože (17):

 

– – – – – – – –

S celkovým obsahom chrupavky menším ako 15 % hmotnosti

0210 19 50 9310

– – – –

Sušené alebo údené:

 

– – – – –

Ostatné:

 

ex 0210 19 81

– – – – – –

Vykostené:

 

– – – – – – –

‚Prosciutto di Parma’, ‚Prosciutto di San Daniele’ a kusy z nich (18)

0210 19 81 9100

– – – – – – –

Stehná, predné časti, pliecka alebo boky a kusy z nich (17)

0210 19 81 9300

ex 1601 00

Párky, salámy a podobné výrobky z mäsa, drobov alebo z krvi; potravinové prípravky na základe týchto výrobkov:

 

Ostatné (24):

 

1601 00 91

– –

Párky a salámy, suché alebo nátierkové , tepelne neupravené (20)  (22):

 

– – –

Neobsahujúce mäso alebo droby z hydiny

1601 00 91 9120

– – –

Ostatné

1601 00 91 9190

1601 00 99

– –

Ostatné (19)  (22):

 

– – –

Neobsahujúce mäso alebo droby z hydiny

1601 00 99 9110

– – –

Ostatné

1601 00 99 9190

ex 1602

Ostatné pripravené alebo konzervované mäso, droby alebo krv:

 

Zo svíň:

 

ex 1602 41

– –

Stehná a ich časti:

 

ex 1602 41 10

– – –

Z domácich svíň (23):

 

– – – –

Tepelne upravené obsahujúce 80 alebo viac % hmotnosti mäsa a tuku (24)  (25):

 

– – – – –

V bezprostredných obaloch s čistou hmotnosťou 1 alebo viac kg (33)

1602 41 10 9110

– – – – –

V bezprostredných obaloch s čistou hmotnosťou menej ako 1 kg

1602 41 10 9130

ex 1602 42

– –

Pliecko a jeho časti:

 

ex 1602 42 10

– – –

Z domácich svíň (23):

 

– – – –

Tepelne upravené. obsahujúce 80 alebo viac % hmotnosti mäsa a tuku (24)  (25):

 

– – – – –

V bezprostredných obaloch s čistou hmotnosťou 1 alebo viac kg (34)

1602 42 10 9110

– – – – –

V bezprostredných obaloch s čistou hmotnosťou menej ako 1 kg

1602 42 10 9130

ex 1602 49

– –

Ostatné, vrátane zmesí:

 

– – –

Z domácich svíň:

 

– – – –

Obsahujúce 80 % alebo viac hmotnosti mäsa alebo mäsových drobov akéhokoľvek druhu, vrátane tukov akéhokoľvek druhu alebo pôvodu:

 

ex 1602 49 19

– – – – –

Ostatné (23)  (26):

 

– – – – – –

Tepelne upravené. Obsahujúce 80 % alebo viac hmotnosti mäsa a tuku (24)  (25):

 

– – – – – – –

Neobsahujúce mäso alebo droby z hydiny:

 

– – – – – – – –

Obsahujúce výrobok pozostávajúci z jasne rozoznateľných kusov svalového mäsa, ktoré pre svoje rozmery nie sú identifikovateľné ako získané zo stehien, pliecok, bokov alebo krkovičiek, spolu s malými čiastočkami viditeľného tuku a malý množstvami rôsolovitých usadenín

1602 49 19 9130


7.   Hydinové mäso

Kód KN

Opis tovaru

Kód výrobku

ex 0105

Živá hydina, t. j. hydina druhu Gallus domesticus, kačice, husi, moriaky, morky a perličky:

 

Vážiaca nie viac ako 185 g:

 

0105 11

– –

Hydina druhu Gallus domesticus:

 

– – –

Samičie kurence chovné a reprodukčné:

 

0105 11 11

– – – –

Na znášanie vajec

0105 11 11 9000

0105 11 19

– – – –

Ostatné

0105 11 19 9000

– – –

Ostatné:

 

0105 11 91

– – – –

Nosnice na znášanie zvierat

0105 11 91 9000

0105 11 99

– – – –

Ostatné

0105 11 99 9000

0105 12 00

– –

Moriaky a morky:

0105 12 00 9000

ex 0105 19

– –

Ostatná:

 

0105 19 20

– – –

Husi:

0105 19 20 9000

ex 0207

Mäso a jedlé droby, z hydiny položky . 0105, čerstvé, chladené alebo mrazené

 

Z hydiny druhu Gallus domesticus:

 

ex 0207 12

– –

V celku, mrazené:

 

ex 0207 12 10

– – –

Ošklbané a vypitvané, bez hlavy a bez nôžok, ale s krkom, srdcom, pečeňou a svalnatým žalúdkom i, nazývané ‚kurčatá 70%’:

 

– – – –

S úplne osifikovanými hrudnými stehennými a holennými kosťami:

 

– – – –

Ostatné

0207 12 10 9900

ex 0207 12 90

– – –

Ošklbané a vypitvané , bez hlavy a bez nôžok a bez krku, srdca, pečene a svalnatého žalúdka , nazývané ‚kurčatá 65%’, alebo inak predkladané:

 

– – – –

‚kurčatá 65%’:

 

– – – – –

S úplne osifikovanými hrudnými stehennými a holennými kosťami:

 

– – – – –

Ostatné

0207 12 90 9190

– – – –

Hydina druhu Gallus domesticus, ošklbaná a vypitvaná bez hláv a nôžok, ale s krkom, srdcom, pečeňou a svalnatým žalúdkom v nepravidelnom zložení:

 

– – – – –

Hydina druhu Gallus domesticus, s úplne osifikovanými hrudnými stehennými a holennými kosťami:

 

– – – – –

Ostatné

0207 12 90 9990

ex 0207 14

– –

Kusy a droby, mrazené:

 

– – –

Kusy:

 

– – – –

Nevykostené:

 

ex 0207 14 20

– – – – –

Polovičky alebo štvrtiny:

 

– – – – – –

Z hydiny druhu Gallus domesticus, s úplne osifikovanými hrudnými stehennými a holennými kosťami:

 

– – – – – –

Ostatné

0207 14 20 9900

ex 0207 14 60

– – – – –

Stehná a kusy z nich:

 

– – – – – –

Z hydiny druhu Gallus domesticus, s úplne osifikovanými hrudnými stehennými a holennými kosťami:

 

– – – – – –

Ostatné

0207 14 60 9900

ex 0207 14 70

– – – – –

Ostatné:

 

– – – – – –

Polovičky alebo štvrtiny bez trtáčov:

 

– – – – – – –

Z hydiny druhu Gallus domesticus, s úplne osifikovanými hrudnými stehennými a holennými kosťami:

 

– – – – – – –

Ostatné

0207 14 70 9190

– – – – – –

Kusy pozostávajúce z celej nohy alebo časti nohy a časti chrbta, ak hmotnosť chrbta nepresahuje 25 % celkovej hmotnosti:

 

– – – – – – –

Z hydiny druhu Gallus domesticus,s úplne osifikovanými stehennými kosťami:

 

– – – – – – –

Ostatné

0207 14 70 9290

Z moriakov a moriek:

 

0207 25

– –

V celku mrazené:

 

0207 25 10

– – –

Ošklbané a vypitvané, bez hlavy a bez nôžok, ale s krkom, srdcom, pečeňou a svalnatým žalúdkom, nazývané ‚morky 80%’

0207 25 10 9000

0207 25 90

– – –

Ošklbané a vypitvané , bez hlavy a bez nôžok a bez krku, srdca, pečene a svalnatého žalúdka, nazývané ‚morky 73%’, alebo inak predkladané

0207 25 90 9000

ex 0207 27

– –

Kusy a droby, mrazené:

 

– – –

Kusy:

 

ex 0207 27 10

– – – –

Vykostené:

 

– – – – –

Homogenizované mäso, vrátane mechanicky separovaného mäsa:

 

– – – – –

Ostatné:

 

– – – – – –

Iné ako trtáče

0207 27 10 9990

– – – –

Nevykostené:

 

– – – – –

Stehná a kusy z nich:

 

0207 27 60

– – – – – –

Dolné stehná a kusy z nich

0207 27 60 9000

0207 27 70

– – – – – –

Ostatné

0207 27 70 9000


8.   Vajcia

Kód KN

Opis tovaru

Kód výrobku

ex 0407 00

Vtáčie vajcia, v škrupinách, čerstvé, konzervované alebo varené:

 

Z hydiny:

 

– –

Na násadu (35):

 

0407 00 11

– – –

Morčacie alebo husacie:

0407 00 11 9000

0407 00 19

– – –

Ostatné

0407 00 19 9000

0407 00 30

– –

Ostatné

0407 00 30 9000

0408

Vtáčie vajcia, bez škrupín a vaječné žĺtky, čerstvé, sušené, varené vo vode alebo v pare, tvarované, mrazené alebo inak konzervované, obsahujúce alebo neobsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlo:

 

Vaječné žĺtky:

 

ex 0408 11

– –

Sušené:

 

ex 0408 11 80

– – –

Ostatné:

 

– – – –

Vhodné na ľudskú konzumáciu

0408 11 80 9100

ex 0408 19

– –

Ostatné:

 

– – –

Ostatné:

 

ex 0408 19 81

– – – –

Tekuté:

 

– – – – –

Vhodné na ľudskú konzumáciu

0408 19 81 9100

ex 0408 19 89

– – – –

Ostatné, vrátane mrazených:

 

– – – – –

Vhodné na ľudskú konzumáciu

0408 19 89 9100

Ostatné:

 

ex 0408 91

– –

Sušené:

 

ex 0408 91 80

– – –

Ostatné:

 

– – – –

Vhodné na ľudskú konzumáciu

0408 91 80 9100

ex 0408 99

– –

Ostatné:

 

ex 0408 99 80

– – –

Ostatné:

 

– – – –

Vhodné na ľudskú konzumáciu

0408 99 80 9100

9.   Mlieko a mliečne výrobky

Kód KN

Opis tovaru

Kód výrobku

0401

Mlieko a smotana, nekoncentrované ani neobsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá (50):

 

0401 10

S obsahom tuku nepresahujúcim 1 % hmotnosti:

 

0401 10 10

– –

V balení na okamžitú spotrebu s netto obsahom nepresahujúcim 2 litre

0401 10 10 9000

0401 10 90

– –

Ostatné

0401 10 90 9000

0401 20

S obsahom tuku presahujúcim 1 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 6 % hmotnosti:

 

– –

Nepresahujúcim 3 %:

 

0401 20 11

– – –

V balení na okamžitú spotrebu s netto obsahom nepresahujúcim 2 litre:

 

– – – –

S obsahom tuku nepresahujúcim 1,5 % hmotnosti:

0401 20 11 9100

– – – –

S obsahom tuku presahujúcim 1,5 % hmotnosti:

0401 20 11 9500

0401 20 19

– – –

Ostatné:

 

– – – –

S obsahom tuku nepresahujúcim 1,5 % hmotnosti:

0401 20 19 9100

– – – –

S obsahom tuku presahujúcim 1,5 % hmotnosti:

0401 20 19 9500

– –

Presahujúcim 3 % hmotnosti:

 

0401 20 91

– – –

V balení na okamžitú spotrebu s netto obsahom nepresahujúcim 2 litre

0401 20 91 9000

0401 20 99

– – –

Ostatné

0401 20 99 9000

0401 30

S obsahom tuku presahujúcim 6 % hmotnosti:

 

– –

Nepresahujúcim 21 % hmotnosti:

 

0401 30 11

– – –

V balení na okamžitú spotrebu s netto obsahom nepresahujúcim 2 litre:

 

– – – –

S obsahom tuku:

 

– – – – –

Presahujúcim 10 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 17 % hmotnosti

0401 30 11 9400

– – – – –

Presahujúcim 17 % hmotnosti

0401 30 11 9700

0401 30 19

– – –

Ostatné:

 

– – – –

S obsahom tuku presahujúcim 17 % hmotnosti:

0401 30 19 9700

– –

Presahujúcim 21 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 45 % hmotnosti:

 

0401 30 31

– – –

V balení na okamžitú spotrebu s netto obsahom nepresahujúcim 2 litre:

 

– – – –

S obsahom tuku:

 

– – – – –

Nepresahujúcim 35 % hmotnosti:

0401 30 31 9100

– – – – –

Presahujúcim 35 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 39 % hmotnosti

0401 30 31 9400

– – – – –

Presahujúcim 39 % hmotnosti

0401 30 31 9700

0401 30 39

– – –

Ostatné:

 

– – – –

S obsahom tuku:

 

– – – – –

Nepresahujúcim 35 % hmotnosti:

0401 30 39 9100

– – – – –

Presahujúcim 35 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 39 % hmotnosti

0401 30 39 9400

– – – – –

Presahujúcim 39 % hmotnosti

0401 30 39 9700

– –

Presahujúcim 45 % hmotnosti:

 

0401 30 91

– – –

V balení na okamžitú spotrebu s netto obsahom nepresahujúcim 2 litre:

 

– – – –

S obsahom tuku:

 

– – – – –

Nepresahujúcim 68 % hmotnosti:

0401 30 91 9100

– – – – –

Presahujúcim 68 % hmotnosti:

0401 30 91 9500

0401 30 99

– – –

Ostatné:

 

– – – –

S obsahom tuku:

 

– – – – –

Nepresahujúcim 68 % hmotnosti:

0401 30 99 9100

– – – – –

Presahujúcim 68 % hmotnosti:

0401 30 99 9500

0402

Mlieko a smotana, koncentrované alebo obsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá (43):

 

ex 0402 10

V prášku, zrnách alebo inej pevnej forme, s obsahom tuku nepresahujúcim 1,5 % hmotnosti (46):

 

– –

Neobsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá (48):

 

0402 10 11

– – –

V balení na okamžitú spotrebu s netto obsahom nepresahujúcim 2,5 kg:

0402 10 11 9000

0402 10 19

– – –

Ostatné

0402 10 19 9000

– –

Ostatné (49):

 

0402 10 91

– – –

V balení na okamžitú spotrebu s netto obsahom nepresahujúcim 2,5 kg:

0402 10 91 9000

0402 10 99

– – –

Ostatné

0402 10 99 9000

V prášku, zrnách alebo inej pevnej forme, s obsahom tuku presahujúcim 1,5 % hmotnosti (46):

 

ex 0402 21

– –

Neobsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá (48):

 

– – –

S obsahom tuku nepresahujúcim 27 % hmotnosti:

 

0402 21 11

– – – –

V balení na okamžitú spotrebu s netto obsahom nepresahujúcim 2,5 kg:

 

– – – – –

S obsahom tuku:

 

– – – – – –

Nepresahujúcim 11 % hmotnosti

0402 21 11 9200

– – – – – –

Presahujúcim 11 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 17 % hmotnosti

0402 21 11 9300

– – – – – –

Presahujúcim 17 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 25 % hmotnosti

0402 21 11 9500

– – – – – –

Presahujúcim 25 % hmotnosti

0402 21 11 9900

– – – –

Ostatné:

 

0402 21 17

– – – – –

S obsahom tuku nepresahujúcim 11 % hmotnosti:

0402 21 17 9000

0402 21 19

– – – – –

S obsahom tuku presahujúcim 11 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 27 % hmotnosti:

 

– – – – – –

Nepresahujúcim 17 % hmotnosti

0402 21 19 9300

– – – – – –

Presahujúcim 17 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 25 % hmotnosti

0402 21 19 9500

– – – – – –

Presahujúcim 25 % hmotnosti

0402 21 19 9900

– – –

S obsahom tuku presahujúcim 27 % hmotnosti:

 

0402 21 91

– – – –

V balení na okamžitú spotrebu s netto obsahom nepresahujúcim 2,5 kg:

 

– – – – –

S obsahom tuku:

 

– – – – – –

Nepresahujúcim 28 % hmotnosti

0402 21 91 9100

– – – – – –

Presahujúcim 28 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 29 % hmotnosti

0402 21 91 9200

– – – – – –

Presahujúcim 29 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 45 % hmotnosti

0402 21 91 9350

– – – – – –

Presahujúcim 45 % hmotnosti

0402 21 91 9500

0402 21 99

– – – –

Ostatné:

 

– – – – –

S obsahom tuku:

 

– – – – – –

Nepresahujúcim 28 % hmotnosti

0402 21 99 9100

– – – – – –

Presahujúcim 28 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 29 % hmotnosti

0402 21 99 9200

– – – – – –

Presahujúcim 29 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 41 % hmotnosti

0402 21 99 9300

– – – – – –

Presahujúcim 41 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 45 % hmotnosti

0402 21 99 9400

– – – – – –

Presahujúcim 45 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 59 % hmotnosti

0402 21 99 9500

– – – – – –

Presahujúcim 59 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 69 % hmotnosti

0402 21 99 9600

– – – – – –

Presahujúcim 69 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 79 % hmotnosti

0402 21 99 9700

– – – – – –

Presahujúcim 79 % hmotnosti

0402 21 99 9900

ex 0402 29

– –

Ostatné (49):

 

– – –

S obsahom tuku nepresahujúcim 27 % hmotnosti:

 

– – – –

Ostatné:

 

0402 29 15

– – – – –

V balení na okamžitú spotrebu s netto obsahom nepresahujúcim 2,5 kg:

 

– – – – – –

S obsahom tuku:

 

– – – – – – –

Nepresahujúcim 11 % hmotnosti

0402 29 15 9200

– – – – – – –

Presahujúcim 11 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 17 % hmotnosti

0402 29 15 9300

– – – – – – –

Presahujúcim 17 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 25 % hmotnosti

0402 29 15 9500

– – – – – – –

Presahujúcim 25 % hmotnosti

0402 29 15 9900

0402 29 19

– – – – –

Ostatné:

 

– – – – – –

S obsahom tuku:

 

– – – – – – –

Presahujúcim 11 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 17 % hmotnosti

0402 29 19 9300

– – – – – – –

Presahujúcim 17 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 25 % hmotnosti

0402 29 19 9500

– – – – – – –

Presahujúcim 25 % hmotnosti

0402 29 19 9900

– – –

S obsahom tuku presahujúcim 27 % hmotnosti:

 

0402 29 91

– – – –

V balení na okamžitú spotrebu s netto obsahom nepresahujúcim 2,5 kg:

0402 29 91 9000

0402 29 99

– – – –

Ostatné:

 

– – – – –

S obsahom tuku:

 

– – – – – –

Nepresahujúcim 41 %

0402 29 99 9100

– – – – – –

Presahujúcim 41 %

0402 29 99 9500

Ostatné:

 

0402 91

– –

Neobsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá (48):

 

– – –

S obsahom, tuku nepresahujúcim 8 % hmotnosti:

 

0402 91 11

– – – –

V balení na okamžitú spotrebu s netto obsahom nepresahujúcim 2,5 kg:

 

– – – – –

S netukovým obsahom mliečnej sušiny 15 alebo viac % hmotnosti a s obsahom tuku presahujúcim 7,4 % hmotnosti

0402 91 11 9370

0402 91 19

– – – –

Ostatné:

 

– – – – –

S netukovým obsahom mliečnej sušiny 15 alebo viac % hmotnosti a s obsahom tuku presahujúcim 7,4 % hmotnosti

0402 91 19 9370

– – –

S obsahom tuku presahujúcim 8 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 10 % hmotnosti:

 

0402 91 31

– – – –

V balení na okamžitú spotrebu s netto obsahom nepresahujúcim 2,5 kg:

 

– – – – –

S netukovým obsahom mliečnej sušiny 15 alebo viac % hmotnosti

0402 91 31 9300

0402 91 39

– – – –

Ostatné:

 

– – – – –

S netukovým obsahom mliečnej sušiny 15 alebo viac % hmotnosti

0402 91 39 9300

– – –

S obsahom tuku presahujúcim 45 % hmotnosti:

 

0402 91 99

– – – –

Ostatné

0402 91 99 9000

0402 99

– –

Ostatné (49):

 

– – –

S obsahom tuku nepresahujúcim 9,5 % hmotnosti:

 

0402 99 11

– – – –

V balení na okamžitú spotrebu s netto obsahom nepresahujúcim 2,5 kg:

 

– – – – –

S obsahom sacharózy 40 alebo viac % hmotnosti, s netukovým obsahom mliečnej sušiny 15 alebo viac % hmotnosti a s obsahom tuku presahujúcim 6,9 % hmotnosti

0402 99 11 9350

0402 99 19

– – – –

Ostatné:

 

– – – – –

S obsahom sacharózy 40 % alebo viac hmotnosti, s netukovým obsahom mliečnej sušiny 15 % alebo viac hmotnosti a s obsahom tuku presahujúcim 6,9 % hmotnosti

0402 99 19 9350

– – –

S obsahom tuku presahujúcim 9,5 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 45 % hmotnosti:

 

0402 99 31

– – – –

V balení na okamžitú spotrebu s netto obsahom nepresahujúcim 2,5 kg:

 

– – – – –

S obsahom tuku presahujúcim 21 % hmotnosti:

 

– – – – – –

S obsahom sacharózy 40 % alebo viac hmotnosti, s netukovým obsahom mliečnej sušiny 15 alebo viac % hmotnosti

0402 99 31 9150

– – – – –

S obsahom tuku presahujúcim 21 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 39 % hmotnosti

0402 99 31 9300

– – – – –

S obsahom tuku presahujúcim 39 % hmotnosti

0402 99 31 9500

0402 99 39

– – – –

Ostatné:

 

– – – – –

S obsahom tuku nepresahujúcim 21 % hmotnosti, s obsahom sacharózy 40 alebo viac % hmotnosti a s netukovým obsahom mliečnej sušiny 15 alebo viac % hmotnosti

0402 99 39 9150

ex 0403

Cmar, kyslé mlieko a smotana, jogurt, kefír a iné fermentované alebo acidofilné mlieko a smotana, koncentrované alebo nekoncentrované, alebo obsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá, alebo ochutené, alebo obsahujúce pridané ovocie, orechy alebo kakao:

 

ex 0403 90

Ostatné:

 

– –

Neochutené ani neobsahujúce pridané ovocie, orechy alebo kakao:

 

– – –

V prášku, granulách alebo inej pevnej forme (43)  (47):

 

– – – –

Neobsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá, s obsahom tuku (36):

 

0403 90 11

– – – – –

Nepresahujúcim 1,5 % hmotnosti

0403 90 11 9000

0403 90 13

– – – – –

Presahujúcim 1,5 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 27 % hmotnosti:

 

– – – – – –

Nepresahujúcim 11 % hmotnosti

0403 90 13 9200

– – – – – –

Presahujúcim 11 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 17 % hmotnosti

0403 90 13 9300

– – – – – –

Presahujúcim 17 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 25 % hmotnosti

0403 90 13 9500

– – – – – –

Presahujúcim 25 % hmotnosti

0403 90 13 9900

0403 90 19

– – – – –

Presahujúcim 27 % hmotnosti

0403 90 19 9000

– – – –

Ostatné, s obsahom tuku (39):

 

0403 90 33

– – – – –

Presahujúcim 1,5 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 27 % hmotnosti:

 

– – – – – –

Presahujúcim 11 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 25 % hmotnosti

0403 90 33 9400

– – – – – –

Presahujúcim 25 % hmotnosti

0403 90 33 9900

– – –

Ostatné:

 

– – – –

Neobsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá, s obsahom tuku (36):

 

0403 90 51

– – – – –

Nepresahujúcim 3 % hmotnosti:

 

– – – – – –

Nepresahujúcim 1,5 % hmotnosti

0403 90 51 9100

0403 90 59

– – – – –

Presahujúcim 6 % hmotnosti:

 

– – – – – –

Presahujúcim 17 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 21 % hmotnosti

0403 90 59 9170

– – – – – –

Presahujúcim 21 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 35 % hmotnosti

0403 90 59 9310

– – – – – –

Presahujúcim 35 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 39 % hmotnosti

0403 90 59 9340

– – – – – –

Presahujúcim 39 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 45 % hmotnosti

0403 90 59 9370

– – – – – –

Presahujúcim 45 % hmotnosti

0403 90 59 9510

ex 0404

Srvátka, koncentrovaná alebo nekoncentrovaná, alebo obsahujúca pridaný cukor alebo iné sladidlá; výrobky pozostávajúce z prírodných zložiek mlieka, obsahujúce alebo neobsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá, inde nešpecifikované ani nezahrnuté:

 

0404 90

Ostatné:

 

– –

Neobsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá, s obsahom tuku (36):

 

ex 0404 90 21

– – –

Nepresahujúcim 1,5 % hmotnosti:

 

– – – –

V prášku alebo granulách, s obsahom vody nepresahujúcim 5 % a s obsahom mliečnych proteínov v mliečnej netukovej sušine:

 

– – – – –

29 alebo viac %, ale menej ako 34 %

0404 90 21 9120

– – – – –

34 alebo viac %

0404 90 21 9160

0404 90 23

– – –

Presahujúcim 1,5 %, ale nepresahujúcim 27 % (43):

 

– – – –

V prášku alebo granulách:

 

– – – – –

S obsahom tuku:

 

– – – – – –

Nepresahujúcim 11 % hmotnosti

0404 90 23 9120

– – – – – –

Presahujúcim 11 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 17 % hmotnosti

0404 90 23 9130

– – – – – –

Presahujúcim 17 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 25 % hmotnosti

0404 90 23 9140

– – – – – –

Presahujúcim 25 % hmotnosti

0404 90 23 9150

ex 0404 90 29

– – –

Presahujúcim 27 % hmotnosti (43):

 

– – – –

V prášku alebo granulách, s obsahom tuku:

 

– – – – –

Nepresahujúcim 28 % hmotnosti

0404 90 29 9110

– – – – –

Presahujúcim 28 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 29 % hmotnosti

0404 90 29 9115

– – – – –

Presahujúcim 29 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 45 % hmotnosti

0404 90 29 9125

– – – – –

Presahujúcim 45 % hmotnosti

0404 90 29 9140

– –

Ostatné, s obsahom tuku (39)  (43):

 

0404 90 81

– – –

Nepresahujúcim 1,5 % hmotnosti:

 

– – – –

V prášku alebo granulách, s obsahom tuku:

0404 90 81 9100

ex 0404 90 83

– – –

Presahujúcim 1,5 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 27 % hmotnosti:

 

– – – –

V prášku alebo granulách:

 

– – – – –

S obsahom tuku:

 

– – – – – –

Nepresahujúcim 11 % hmotnosti

0404 90 83 9110

– – – – – –

Presahujúcim 11 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 17 % hmotnosti

0404 90 83 9130

– – – – – –

Presahujúcim 17 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 25 % hmotnosti

0404 90 83 9150

– – – – – –

Presahujúcim 25 % hmotnosti

0404 90 83 9170

– – – –

Iné ako prášok alebo granule:

 

– – – – –

S obsahom sacharózy 40 alebo viac % hmotnosti, s netukovým obsahom mliečnej sušiny 15 alebo viac % hmotnosti a s obsahom tuku presahujúcim 6,9 % hmotnosti

0404 90 83 9936

ex 0405

Maslo a iné tuky a oleje pochádzajúce z mlieka, nátierky z mliečnych výrobkov:

 

0405 10

Maslo:

 

– –

S obsahom tuku nepresahujúcim 85 % hmotnosti:

 

– – –

Prírodné maslo:

 

0405 10 11

– – – –

V balení na okamžitú spotrebu s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg:

 

– – – – –

S obsahom tuku:

 

– – – – – –

80 % alebo viac hmotnosti, ale menej ako 82 % hmotnosti

0405 10 11 9500

– – – – – –

82 % alebo viac hmotnosti

0405 10 11 9700

0405 10 19

– – – –

Ostatné:

 

– – – – –

S obsahom tuku:

 

– – – – – –

80 % alebo viac hmotnosti, ale menej ako 82 % hmotnosti

0405 10 19 9500

– – – – – –

82 alebo viac % hmotnosti

0405 10 19 9700

0405 10 30

– – –

Maslo zo sušeného mlieka a vody:

 

– – – –

V balení na okamžitú spotrebu s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg:

 

– – – – –

S obsahom tuku:

 

– – – – – –

80 % alebo viac hmotnosti, ale menej ako 82 % hmotnosti

0405 10 30 9100

– – – – – –

82 % alebo viac hmotnosti

0405 10 30 9300

– – – –

Ostatné:

 

– – – – –

S obsahom tuku:

 

– – – – – –

82 % alebo viac hmotnosti

0405 10 30 9700

0405 10 50

– – –

Srvátkové maslo:

 

– – – –

V balení na okamžitú spotrebu s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg:

 

– – – – –

S obsahom tuku:

 

– – – – – –

82 % alebo viac hmotnosti

0405 10 50 9300

– – – –

Ostatné:

 

– – – – –

S obsahom tuku:

 

– – – – – –

80 % alebo viac hmotnosti, ale menej ako 82 % hmotnosti

0405 10 50 9500

– – – – – –

82 % alebo viac hmotnosti

0405 10 50 9700

0405 10 90

– –

Ostatné

0405 10 90 9000

ex 0405 20

Nátierku z mliečnych výrobkov:

 

0405 20 90

– –

S obsahom tuku viac ako 75 % hmotnosti, ale menej ako 80 % hmotnosti:

 

– – –

S obsahom tuku:

 

– – – –

Viac ako 75 % hmotnosti, ale menej ako 78 % hmotnosti

0405 20 90 9500

– – – –

78 alebo viac % hmotnosti

0405 20 90 9700

0405 90

Ostatné:

 

0405 90 10

– –

S obsahom tuku 99,3 % alebo viac hmotnosti a s obsahom vody nepresahujúcim 0,5 % hmotnosti

0405 90 10 9000

0405 90 90

– –

Ostatné

0405 90 90 9000


Kód KN

Opis tovaru

Dodatočné požiadavky na používanie kódu výrobku

Kód výrobku

Maximálny obsah vody v hmotnosti výrobku

(%)

Minimálny obsah tuku v sušine

(%)

ex 0406

Syry a tvaroh (42)  (45):

 

 

 

ex 0406 10

Čerstvé (nevyzreté alebo nekonzervované) syry, vrátane srvátkového syra a tvarohu:

 

 

 

ex 0406 10 20

– –

S obsahom tuku nepresahujúcim 40 % hmotnosti:

 

 

 

– – –

Srvátkový syr, s výnimkou soleného Ricotta:

 

 

0406 10 20 9100

– – –

Ostatné:

 

 

 

– – – –

S obsahom vody vypočítaným podľa hmotnosti v beztukovej hmote, presahujúcim 47 %, ale nepresahujúcim 72 %:

 

 

 

– – – – –

Ricotta, solený:

 

 

 

– – – – – –

Vyrobený výlučne z ovčieho mlieka

55

45

0406 10 20 9230

– – – – – –

Ostatné

55

39

0406 10 20 9290

– – – – –

Domáci syr

60

 

0406 10 20 9300

– – – – –

Ostatné:

 

 

 

– – – – – –

S obsahom tuku v sušine:

 

 

 

– – – – – – –

Menej ako 5 % hmotnosti

60

 

0406 10 20 9610

– – – – – – –

5 alebo viac % hmotnosti, ale menej ako 19 % hmotnosti

60

5

0406 10 20 9620

– – – – – – –

19 % alebo viac hmotnosti, ale menej ako 39 % hmotnosti

57

19

0406 10 20 9630

– – – – – – –

Ostatné, s obsahom vody vypočítaným podľa hmotnosti bez tukovej hmoty:

 

 

 

– – – – – – – –

Presahujúcim 47 %, ale nepresahujúcim 52 %

40

39

0406 10 20 9640

– – – – – – – –

Presahujúcim 52 %, ale nepresahujúcim 62 %

50

39

0406 10 20 9650

– – – – – – – –

Presahujúcim 62 %:

 

 

0406 10 20 9660

– – – –

S obsahom vody vypočítaným podľa hmotnosti bez tukovej hmoty, presahujúcim 72 %:

 

 

 

– – – – –

Smotanový syr s obsahom vody vypočítaným podľa hmotnosti bez tukovej hmoty, presahujúcim 77 %, ale nepresahujúcim 83 %, a s obsahom tuku v sušine:

 

 

 

– – – – – –

60 % alebo viac hmotnosti, ale menej ako 69 % hmotnosti

60

60

0406 10 20 9830

– – – – – –

69 % alebo viac hmotnosti

59

69

0406 10 20 9850

– – – – –

Ostatné:

 

 

0406 10 20 9870

– – – –

Ostatné:

 

 

0406 10 20 9900

ex 0406 20

Strúhané alebo práškové syry všetkých druhov:

 

 

 

ex 0406 20 90

– –

Ostatné:

 

 

 

– – –

Syry vyrobené zo srvátky:

 

 

0406 20 90 9100

– – –

Ostatné:

 

 

 

– – – –

s obsahom tuku presahujúcim 20 % hmotnosti a s obsahom laktózy menej ako 5 % hmotnosti a s obsahom sušiny:

 

 

 

– – – – –

60 % alebo viac hmotnosti, ale menej ako 80 % hmotnosti

40

34

0406 20 90 9913

– – – – –

80 % alebo viac hmotnosti, ale menej ako 85 % hmotnosti

20

30

0406 20 90 9915

– – – – –

85 % alebo viac hmotnosti, ale menej ako 95 % hmotnosti

15

30

0406 20 90 9917

– – – – –

95 % alebo viac hmotnosti

5

30

0406 20 90 9919

– – – –

Ostatné:

 

 

0406 20 90 9990

ex 0406 30

Tavené syry, iné ako strúhané alebo práškové:

 

 

 

– –

Ostatné:

 

 

 

– – –

s obsahom tuku nepresahujúcim 36 % hmotnosti a s obsahom tuku v sušine:

 

 

 

ex 0406 30 31

– – – –

Nepresahujúcim 48 %:

 

 

 

– – – – –

S obsahom sušiny:

 

 

 

– – – – – –

40 % alebo viac hmotnosti, ale menej ako 43 % hmotnosti, a s obsahom tuku v sušine:

 

 

 

– – – – – – –

Menej ako 20 % hmotnosti

60

 

0406 30 31 9710

– – – – – – –

20 % alebo viac hmotnosti

60

20

0406 30 31 9730

– – – – – –

43 % alebo viac hmotnosti a s obsahom tuku v sušine:

 

 

 

– – – – – – –

Menej ako 20 % hmotnosti

57

 

0406 30 31 9910

– – – – – – –

20 % alebo viac hmotnosti, ale menej ako 40 % hmotnosti

57

20

0406 30 31 9930

– – – – – – –

40 % alebo viac hmotnosti

57

40

0406 30 31 9950

ex 0406 30 39

– – – –

Presahujúcim 48 % hmotnosti:

 

 

 

– – – – –

S obsahom sušiny:

 

 

 

– – – – – –

40 % alebo viac hmotnosti, ale menej ako 43 % hmotnosti

60

48

0406 30 39 9500

– – – – – –

43 % alebo viac hmotnosti, ale menej ako 46 % hmotnosti

57

48

0406 30 39 9700

– – – – – –

So 46 % alebo viac hmotnosti a s obsahom tuku v sušine:

 

 

 

– – – – – – –

Menej ako 55 % hmotnosti

54

48

0406 30 39 9930

– – – – – – –

55 % alebo viac hmotnosti

54

55

0406 30 39 9950

ex 0406 30 90

– – –

S obsahom tuku presahujúcim 36 %

54

79

0406 30 90 9000

ex 0406 40

Syr s modrou plesňou a ostatné syry obsahujúce pleseň vytvorenú pôsobením Penicilium roqueforti:

 

 

 

ex 0406 40 50

– –

Gorgonzola

53

48

0406 40 50 9000

ex 0406 40 90

– –

Ostatné

50

40

0406 40 90 9000

ex 0406 90

Ostatné syry:

 

 

 

– –

Ostatné:

 

 

 

ex 0406 90 13

– – –

Ementál

40

45

0406 90 13 9000

ex 0406 90 15

– – –

Gruyère, sbrinz:

 

 

 

– – – –

Gruyère

38

45

0406 90 15 9100

ex 0406 90 17

– – –

Bergkäse, appenzell:

 

 

 

– – – –

Bergkäse

38

45

0406 90 17 9100

ex 0406 90 21

– – –

Čedar

39

48

0406 90 21 9900

ex 0406 90 23

– – –

Eidam

47

40

0406 90 23 9900

ex 0406 90 25

– – –

Tilsit

47

45

0406 90 25 9900

ex 0406 90 27

– – –

Butterkäse

52

45

0406 90 27 9900

ex 0406 90 32

– – –

Feta (38):

 

 

 

– – – –

vyrobené výlučne z ovčieho alebo z ovčieho a kozieho mlieka:

 

 

 

– – – – –

S obsahom vody, vypočítaným podľa hmotnosti bez tukovej hmoty, nepresahujúcim 72 %:

56

43

0406 90 32 9119

ex 0406 90 35

– – –

Kefalotyri:

 

 

 

– – – –

vyrobené výlučne z ovčieho a/alebo z kozieho mlieka:

38

40

0406 90 35 9190

– – – –

Ostatné:

38

40

0406 90 35 9990

ex 0406 90 37

– – –

Finlandia

40

45

0406 90 37 9000

– – –

Ostatné:

 

 

 

– – – –

Ostatné:

 

 

 

– – – – –

S obsahom vody nepresahujúcim 40 % hmotnosti a s obsahom vody vypočítaným podľa hmotnosti bez tukovej hmoty:

 

 

 

– – – – – –

nepresahujúcim 47 %:

 

 

 

ex 0406 90 61

– – – – – – –

Grana Padano, Parmigiano Reggiano

35

32

0406 90 61 9000

ex 0406 90 63

– – – – – – –

Fiore Sardo, Pecorino:

 

 

 

– – – – – – – –

vyrobené výlučne z ovčieho mlieka

35

36

0406 90 63 9100

– – – – – – – –

Ostatné

35

36

0406 90 63 9900

ex 0406 90 69

– – – – – – –

Ostatné:

 

 

 

– – – – – – – –

Syry vyrobené zo srvátky:

 

 

0406 90 69 9100

– – – – – – – –

Ostatné

38

30

0406 90 69 9910

– – – – – –

Presahujúce 47 %, ale nepresahujúce 72 %:

 

 

 

ex 0406 90 73

– – – – – – –

Provolone

45

44

0406 90 73 9900

ex 0406 90 75

– – – – – – –

Asiago, Caciocavallo, Montasio, Ragusano

45

39

0406 90 75 9900

ex 0406 90 76

– – – – – – –

Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø:

 

 

 

– – – – – – – –

S obsahom tuku v sušine 45 alebo viac % hmotnosti, ale menej ako 55 % hmotnosti:

 

 

 

– – – – – – – – –

S obsahom sušiny 50 % alebo viac hmotnosti, ale menej ako 56 % hmotnosti

50

45

0406 90 76 9300

– – – – – – – – –

S obsahom sušiny 56 % alebo viac hmotnosti

44

45

0406 90 76 9400

– – – – – – – –

S obsahom tuku v sušine 55 % alebo viac hmotnosti

46

55

0406 90 76 9500

ex 0406 90 78

– – – – – – –

Gouda:

 

 

 

– – – – – – – –

S obsahom tuku v sušine menej ako 48 % hmotnosti:

50

20

0406 90 78 9100

– – – – – – – –

S obsahom tuku v sušine 48 % alebo viac hmotnosti, ale menej ako 55 % hmotnosti:

45

48

0406 90 78 9300

– – – – – – – –

Ostatné:

45

55

0406 90 78 9500

ex 0406 90 79

– – – – – – –

Esrom, Italico, Kernhem, Saint Nectaire, Saint Paulin, Taleggio

56

40

0406 90 79 9900

ex 0406 90 81

– – – – – – –

Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey

44

45

0406 90 81 9900

ex 0406 90 85

– – – – – – –

Kefalograviera, Kasseri:

 

 

 

– – – – – – – –

S obsahom vody nepresahujúcim 40 % hmotnosti

40

39

0406 90 85 9930

– – – – – – – –

S obsahom vody presahujúcim 40 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 45 % hmotnosti

45

39

0406 90 85 9970

– – – – – – – –

Ostatné:

 

 

0406 90 85 9999

– – – – – – –

Ostatné syry s obsahom vody vypočítaným podľa hmotnosti bez tukovej hmoty:

 

 

 

ex 0406 90 86

– – – – – – – –

Presahujúcim 47 %, ale nepresahujúcim 52 %:

 

 

 

– – – – – – – – –

syry vyrobené zo srvátky:

 

 

0406 90 86 9100

– – – – – – – – –

Ostatné, s obsahom tuku v sušine:

 

 

 

– – – – – – – – – –

Menej ako 5 % hmotnosti

52

 

0406 90 86 9200

– – – – – – – – – –

5 % alebo viac hmotnosti, ale menej ako 19 % hmotnosti

51

5

0406 90 86 9300

– – – – – – – – – –

19 % alebo viac hmotnosti, ale menej ako 39 % hmotnosti

47

19

0406 90 86 9400

– – – – – – – – – –

39 % alebo viac hmotnosti

40

39

0406 90 86 9900

ex 0406 90 87

– – – – – – – –

Presahujúcim 52 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 62 % hmotnosti:

 

 

 

– – – – – – – – –

Syry vyrobené zo srvátky, s výnimkou syra Manouri:

 

 

0406 90 87 9100

– – – – – – – – –

Ostatné, s obsahom tuku v sušine:

 

 

 

– – – – – – – – – –

Menej ako 5 % hmotnosti

60

 

0406 90 87 9200

– – – – – – – – – –

5 % alebo viac hmotnosti, ale menej ako 19 % hmotnosti

55

5

0406 90 87 9300

– – – – – – – – – –

19 % alebo viac hmotnosti, ale menej ako 40 % hmotnosti

53

19

0406 90 87 9400

– – – – – – – – – –

40 % alebo viac hmotnosti:

 

 

 

– – – – – – – – – – –

Idiazabal, Manchego a Roncal, vyrobené výlučne z ovčieho mlieka

45

45

0406 90 87 9951

– – – – – – – – – – –

Maasdam

45

45

0406 90 87 9971

– – – – – – – – – – –

Manouri

43

53

0406 90 87 9972

– – – – – – – – – – –

Hushallsost

46

45

0406 90 87 9973

– – – – – – – – – – –

Murukoloinen

41

50

0406 90 87 9974

– – – – – – – – – – –

Gräddost

39

60

0406 90 87 9975

– – – – – – – – – – –

Ostatné

47

40

0406 90 87 9979

ex 0406 90 88

– – – – – – – –

Presahujúce 62 %, ale nepresahujúce 72 %:

 

 

 

– – – – – – – – –

syry vyrobené zo srvátky:

 

 

0406 90 88 9100

– – – – – – – – –

Ostatné:

 

 

 

– – – – – – – – – –

S obsahom tuku v sušine:

 

 

 

– – – – – – – – – – –

10 % alebo viac hmotnosti, ale menej ako 19 % hmotnosti

60

10

0406 90 88 9300

– – – – – – – – – – –

10 % alebo viac hmotnosti:

 

 

 

– – – – – – – – – – – –

Akawi

55

40

0406 90 88 9500

10.   Ovocie a zelenina

Kód KN

Opis tovaru

Kód výrobku

ex 0702 00 00

Rajčiaky , čerstvé alebo chladené

 

trieda ‚extra’, trieda I a trieda II v súlade s nariadením (ES) č. 790/2000 (51)

0702 00 00 9100

ex 0802

Ostatné orechy, čerstvé alebo sušené, so škrupinou alebo bez alebo vylúpané:

 

Mandle:

 

ex 0802 12

– –

Vylúpané:

 

0802 12 90

– – –

Ostatné

0802 12 90 9000

Lieskové oriešky (Coryllus spp.):

 

0802 21 00

– –

Nevylúpané

0802 21 00 9000

0802 22 00

– –

Vylúpané

0802 22 00 9000

Vlašské orechy:

 

0802 31 00

– –

Nevylúpané

0802 31 00 9000

ex 0805

Citrusové ovocie , čerstvé alebo sušené:

 

ex 0805 10

Pomaranče:

 

ex 0805 10 20

– –

Sladké pomaranče, čerstvé:

 

– – –

trieda ‚extra’, trieda I a trieda II v súlade s nariadením (ES) č. 1799/2001 (52)

0805 10 20 9100

ex 0805 50

Citróny (Citrus limon, Citrus limonum) a limety (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia):

 

ex 0805 50 10

– –

Citróny (Citrus limon, Citrus limonum):

 

– – –

Čerstvé, trieda ‚extra’, trieda I a trieda II v súlade s nariadením (ES) č. 1799/2001 (52)

0805 50 10 9100

ex 0806

Hrozno, čerstvé alebo sušené

 

ex 0806 10

Čerstvé:

 

ex 0806 10 10

– –

Stolové hrozno:

 

– – –

Trieda ‚extra’ a trieda I v súlade s nariadením (ES) č. 2789/1999 (53)

0806 10 10 9100

ex 0808

Jablká, hrušky a dule, čerstvé:

 

ex 0808 10

Jablká:

 

ex 0808 10 80

– –

Ostatné:

 

– – –

Jablkový mušt:

 

– – –

Ostatné:

 

– – – –

Trieda ‚extra’, trieda I a trieda II v súlade s nariadením (ES) č. 85/2004 (54)

0808 10 80 9100

ex 0809

Marhule, čerešne a višne, broskyne (vrátane nektáriniek), slivky a trnky, čerstvé:

 

ex 0809 30

Broskyne, vrátane nektáriniek:

 

ex 0809 30 10

– –

Nektárinky:

 

– – –

Trieda ‚extra’, trieda I a trieda II v súlade s nariadením (ES) č. 2335/1999 (55)

0809 30 10 9100

ex 0809 30 90

– –

Ostatné:

 

– – –

Trieda ‚extra’, trieda I a trieda II v súlade s nariadením (ES) č. 2335/1999 (55)

0809 30 90 9100


11.   Výrobky spracované z ovocia a zeleniny

Kód KN

Opis tovaru

Kód výrobku

ex 0806

Hrozno, čerstvé alebo sušené:

 

ex 0806 20

Sušené:

 

0806 20 30

– –

Sultánky

0806 20 30 9000

ex 0812

Ovocie a orechy, dočasne konzervované (napr. plynným oxidom siričitým, v slanom náleve, v sírenej vode alebo ostatných konzervačných roztokoch), ale v tomto stave nevhodné na bezprostrednú konzumáciu:

 

ex 0812 10 00

Čerešne a višne:

 

– –

Odstopkované, vykôstkované a konzervované v sírenom roztoku a s čistou hmotnosťou sušiny rovnajúcou sa aspoň 45 % čistej váhy

0812 10 00 9100

ex 2002

Rajčiaky , pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej:

 

ex 2002 10

Paradajky, celé alebo v kusoch:

 

ex 2002 10 10

– –

Lúpané:

 

– – –

V balení na okamžitú spotrebu s netto obsahom 1 alebo viac kg:

2002 10 10 9100

ex 2006 00

Zelenina ovocie, ovocné šupy a iné časti rastlín, konzervované cukrom (máčaním, glazovaním alebo kandizovaním):

 

Ostatné:

 

– –

S obsahom cukru presahujúcim 13 % hmotnosti:

 

2006 00 31

– – –

Čerešne a višne

2006 00 31 9000

– –

Ostatné:

 

ex 2006 00 99

– – –

Ostatné:

 

– – – –

Čerešne a višne

2006 00 99 9100

ex 2008

Ovocie a iné jedlé časti rastlín inak upravené alebo konzervované, obsahujúce alebo neobsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá, alebo alkohol, inde nešpecifikované alebo nezahrnuté:

 

Orechy, mleté orechy a iné semená, spolu zmiešané alebo nezmiešané:

 

ex 2008 19

– –

Ostatné, vrátane zmesí:

 

– – –

V balení na okamžitú spotrebu s netto obsahom presahujúcim 1 kg:

 

– – – –

Ostatné:

 

ex 2008 19 19

– – – – –

Ostatné:

 

– – – – – –

Bežné lieskové orechy (ovocie druhu Corylus avellana), iné ako zmesi

2008 19 19 9100

– – –

V balení na okamžitú spotrebu s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg:

 

– – – –

Ostatné:

 

ex 2008 19 99

– – – – –

Ostatné:

 

– – – – – –

Bežné lieskové orechy (ovocie druhu Corylus avellana), iné ako zmesi

2008 19 99 9100

ex 2009

Ovocné šťavy (vrátane hroznového muštu) a zeleninové šťavy, neskvasené a neobsahujúce pridaný alkohol, obsahujúce alebo neobsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá:

 

Pomarančová šťava:

 

ex 2009 11

– –

Mrazená:

 

– – –

S hodnotou Brix nepresahujúcou 67°:

 

ex 2009 11 99

– – – –

Ostatné:

 

– – – – –

Čistá šťava, neobsahujúca nijaké iné pridané látky, s hodnotou Brix:

 

– – – – – –

10° alebo viac, ale menej ako 22°

2009 11 99 9110

– – – – – –

22° alebo viac, ale menej ako 33°

2009 11 99 9120

– – – – – –

33° alebo viac, ale menej ako 44°

2009 11 99 9130

– – – – – –

44° alebo viac, ale menej ako 55°

2009 11 99 9140

– – – – – –

55° alebo viac

2009 11 99 9150

ex 2009 12 00

– –

Nemrazené, s hodnotou Brix nepresahujúcou 20°:

 

– – –

Čistá šťava, neobsahujúca nijaké iné pridané látky, s hodnotou Brix 10° alebo viac, v cene najmenej 30 EUR za 100 kg čistej váhy

2009 12 00 9111

ex 2009 19

– –

Ostatné:

 

– – –

S hodnotou Brix presahujúcou 20°, ale nepresahujúcou 67°:

 

ex 2009 19 98

– – – –

Ostatné:

 

– – – – –

Čistá šťava, neobsahujúca nijaké iné pridané látky, s hodnotou Brix:

 

– – – – – –

20° alebo viac, ale menej ako 22°

2009 19 98 9112

– – – – – –

22° alebo viac, ale menej ako 33°

2009 19 98 9120

– – – – – –

33° alebo viac, ale menej ako 44°

2009 19 98 9130

– – – – – –

44° alebo viac, ale menej ako 55°

2009 19 98 9140

– – – – – –

55° alebo viac

2009 19 98 9150


12.   Biely a surový cukor bez ďalšieho spracovania

Kód KN

Opis tovaru

Kód výrobku

ex 1701

Trstinový alebo repný cukor a chemicky čistá sacharóza, v pevnom stave:

 

Surový cukor neobsahujúci pridané ochucujúce alebo farbiace látky:

 

ex 1701 11

– –

Trstinový cukor:

 

ex 1701 11 90

– – –

Ostatné::

 

– – – –

Kandizovaný cukor:

1701 11 90 9100

– – – –

Ostatný surový cukor:

 

– – – – –

V baleniach ma okamžitú spotrebu s netto obsahom nepresahujúcim 5 kg

1701 11 90 9910

ex 1701 12

– –

Repný cukor:

 

ex 1701 12 90

– – –

Ostatný:

 

– – – –

Kandizovaný cukor

1701 12 90 9100

– – – –

Ostatný surový cukor:

 

– – – – –

baleniach ma okamžitú spotrebu s netto obsahom nepresahujúcim 5 kg

1701 12 90 9910

Ostatné:

 

1701 91 00

– –

Obsahujúci pridané ochucujúce látky alebo farbiace látky

1701 91 00 9000

ex 1701 99

– –

Ostatné:

 

1701 99 10

– – –

Biely cukor:

 

– – – –

Kandizovaný cukor

1701 99 10 9100

– – – –

Ostatné:

 

– – – – –

V celkovom množstve nepresahujúcom 10 ton

1701 99 10 9910

– – – – –

Ostatné

1701 99 10 9950

ex 1701 99 90

– – –

Ostatné:

 

– – – –

Obsahujúci pridané látky iné ako ochucujúce látky alebo farbiace látky

1701 99 90 9100


13.   Sirupy a iné výrobky z cukru

Kód KN

Opis tovaru

Kód výrobku

ex 1702

Ostatné cukry, vrátane chemicky čistej laktózy, maltózy, glukózy a fruktózy, v pevnej forme; cukrové sirupy neobsahujúce pridané ochucujúce látky alebo farbivá; umelý med, zmiešaný alebo nezmiešaný s prírodným medom; karamel:

 

ex 1702 40

Glukóza a glukózový sirup, s obsahom fruktózy v suchom stave najmenej 20 %, ale menej ako 50 % hmotnosti, okrem invertného cukru:

 

ex 1702 40 10

– –

Izoglukóza:

 

– – –

S obsahom fruktózy v suchom stave aspoň 41 alebo viac % hmotnosti

1702 40 10 9100

1702 60

Ostatná fruktóza a fruktózový sirup, obsahujúce v suchom stave viac ako 50 % hmotnosti fruktózy, okrem invertného cukru:

 

1702 60 10

– –

Izoglukóza

1702 60 10 9000

ex 1702 60 80

– –

Inulínový sirup získaný bezprostredne hydrolýzou inulínu alebo oligofruktózy, obsahujúci v suchom stave najmenej 80 % fruktózy

1702 60 80 9100

1702 60 95

– –

Ostatné

1702 60 95 9000

ex 1702 90

Ostatné, vrátane invertného cukru a zmesí cukrových sirupov s obsahom fruktózy v suchom stave 50 % hmotnosti:

 

1702 90 30

– –

Izoglukóza

1702 90 30 9000

1702 90 60

– –

Umelý med, zmiešaný alebo nezmiešaný s prírodným medom

1702 90 60 9000

– –

Karamel:

 

1702 90 71

– – –

Obsahujúci v sušine 50 alebo viac % hmotnosti sacharózy

1702 90 71 9000

ex 1702 90 99

– –

Ostatné:

 

– – –

Ostatné, s vylúčením sorbózy

1702 90 99 9900

2106

Potravinové prípravky inde nešpecifikované alebo nezahrnuté

 

ex 2106 90

Ostatné:

 

– –

Ochutené alebo farbené cukrové sirupy:

 

2106 90 30

– – –

Izoglukózové sirupy

2106 90 30 9000

– – –

Ostatné::

 

2106 90 59

– – – –

Ostatné

2106 90 59 9000


14.   Víno

Kód KN

Opis tovaru

Kód výrobku

ex 2009

Ovocné šťavy (vrátane hroznového muštu) a zeleninové šťavy, neskvasené a neobsahujúce pridaný alkohol, obsahujúce alebo neobsahujúce cukor alebo iné sladidlá:

 

2009 69

Hroznová šťava (vrátane hroznového muštu):

 

– –

Ostatné:

 

– – –

S Brix hodnotou presahujúcou 67:

 

2009 69 11

– – – –

S hodnotou nepresahujúcou 22 EUR za 100 kg čistej váhy:

 

– – – – –

Koncentrované hroznové mušty vyhovujúce definícii uvedenej v bode 6 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56)

2009 69 11 9100

2009 69 19

– – – –

Ostatné:

 

– – – – –

Koncentrované hroznové mušty vyhovujúce definícii uvedenej v bode 6 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56)

2009 69 19 9100

– – –

S Brix hodnotou presahujúcou 30°, ale nepresahujúcou 67°:

 

– – – –

S hodnotou presahujúcou 18 EUR za 100 kg čistej hmotnosti:

 

2009 69 51

– – – – –

Koncentrované:

 

– – – – – –

Koncentrované hroznové mušty vyhovujúce definícii uvedenej v bode 6 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56)

2009 69 51 9100

– – – –

V cene nepresahujúcej 18 EUR za 100 kg čistej hmotnosti:

 

– – – – –

S pridaným obsahom cukru presahujúcim 30 % hmotnosti:

 

2009 69 71

– – – – – –

Koncentrované::

 

– – – – – – –

Koncentrované hroznové mušty vyhovujúce definícii uvedenej v bode 6 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56)

2009 69 71 9100

2204

Víno z čerstvého hrozna vrátane vína obohateného alkoholom; hroznový mušt iný ako uvedený v položke č. 2009:

 

Ostatné vína; hroznový mušt, ktorého kvasenie bolo zastavené alebo mu bolo zabránené pridaním alkoholu:

 

2204 21

– –

V nádobách s obsahom 2 litre alebo menej:

 

– – –

Ostatné:

 

– – – –

So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 13 % objem:

 

– – – – –

Ostatné:

 

2204 21 79

– – – – – –

Biele vína:

 

– – – – – – –

Stolové vína vyhovujúce definícii uvedenej v bode 13 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56) so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom 9,5 % objemu alebo viac, ale nepresahujúcim 11 % objemu

2204 21 79 9100

– – – – – – –

Stolové vína vyhovujúce definícii uvedenej v bode 13 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56) o skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 11 % objemu, ale nepresahujúcim 13 % objemu

2204 21 79 9200

– – – – – – –

Iné stolové vína vyhovujúce definícii uvedenej v bode 13 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56)

2204 21 79 9910

2204 21 80

– – – – – –

Ostatné:

 

– – – – – – –

Stolové vína vyhovujúce definícii uvedenej v bode 13 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56) so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom 9,5 % objemu alebo viac, ale nepresahujúcim 11 % objemu

2204 21 80 9100

– – – – – – –

Stolové vína vyhovujúce definícii uvedenej v bode 13 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56) so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 11 % objemu, ale nepresahujúcim 13 % objemu

2204 21 80 9200

– – – –

So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 13 % objemu, ale nepresahujúcim 15 % objemu:

 

– – – – –

Ostatné:

 

2204 21 84

– – – – – –

Biele vína::

 

– – – – – – –

Stolové vína vyhovujúce definícii uvedenej v bode 13 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56)

2204 21 84 9100

2204 21 85

– – – – – –

Ostatné:

 

– – – – – – –

Stolové vína vyhovujúce definícii uvedenej v bode 13 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56), červené alebo ružové

2204 21 85 9100

– – – –

So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 15 % objemu, ale nepresahujúcim 18 % objemu:

 

2204 21 94

– – – – –

Ostatné:

 

– – – – – –

Akostné vína vyrábané v špecifikovaných regiónoch definovaných v dodatočnej poznámke 6 (KN)

2204 21 94 9100

– – – – – –

Ostatné:

 

– – – – – – –

Likérové vína vyhovujúce definícii uvedenej v bode 14 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56)

2204 21 94 9910

– – – –

So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 18 % objemu, ale nepresahujúcim 22 % objemu:

 

2204 21 98

– – – – –

Ostatné:

 

– – – – – –

Akostné vína vyrábané v špecifikovaných regiónoch definovaných v dodatočnej poznámke 6 (KN)

2204 21 98 9100

– – – – – –

Ostatné:

 

– – – – – – –

Likérové vína vyhovujúce definícii uvedenej v bode 14 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56)

2204 21 98 9910

2204 29

– –

Ostatné:

 

– – –

Ostatné:

 

– – – –

So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 13 % objemu:

 

– – – – –

Ostatné:

 

– – – – – –

Biele vína:

 

2204 29 62

– – – – – – –

Sicília (Sicily):

 

– – – – – – – –

Stolové víno vyhovujúce definícii uvedenej v bode 13 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56) so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom 9,5 % objemu alebo viac, ale nepresahujúcim 11 % objemu

2204 29 62 9100

– – – – – – – –

Stolové víno vyhovujúce definícii uvedenej v bode 13 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56) so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 11 % objemu, ale nepresahujúcim 13 % objemu

2204 29 62 9200

– – – – – – – –

Iné stolové vína vyhovujúce definícii uvedenej v bode 13 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56)

2204 29 62 9910

2204 29 64

– – – – – – –

Veneto:

 

– – – – – – – –

Stolové víno vyhovujúce definícii uvedenej v bode 13 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56) so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom 9,5 % objemu alebo viac, ale nepresahujúcim 11 % objemu

2204 29 64 9100

– – – – – – – –

Stolové víno vyhovujúce definícii uvedenej v bode 13 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56) so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 11 % objemu, ale nepresahujúcim 13 % objemu

2204 29 64 9200

– – – – – – – –

Iné stolové vína vyhovujúce definícii uvedenej v bode 13 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56)

2204 29 64 9910

2204 29 65

– – – – – – –

Ostatné:

 

– – – – – – – –

Stolové vína vyhovujúce definícii uvedenej v bode 13 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56) so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom 9,5 % objemu alebo viac, ale nepresahujúcim 11 % objemu

2204 29 65 9100

– – – – – – – –

Stolové vína vyhovujúce definícii uvedenej v bode 13 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56) so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 11 % objemu, ale nepresahujúcim 13 % objemu

2204 29 65 9200

– – – – – – – –

Iné stolové vína vyhovujúce definícii uvedenej v bode 13 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56)

2204 29 65 9910

– – – – – –

Ostatné:

 

2204 29 71

– – – – – – –

Puglia (Apuglia):

 

– – – – – – – –

Stolové víno vyhovujúce definícii uvedenej v bode 13 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56) so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom 9,5 % objemu alebo viac, ale nepresahujúcim 11 % objemu

2204 29 71 9100

– – – – – – – –

Stolové víno vyhovujúce definícii uvedenej v bode 13 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56) so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 11 % objemu, ale nepresahujúcim 13 % objemu

2204 29 71 9200

2204 29 72

– – – – – – –

Sicilia (Sicily):

 

– – – – – – – –

Stolové víno vyhovujúce definícii uvedenej v bode 13 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56) so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom 9,5 % objemu alebo viac, ale nepresahujúcim 11 % objemu

2204 29 72 9100

– – – – – – – –

Stolové víno vyhovujúce definícii uvedenej v bode 13 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56) so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 11 % objemu, ale nepresahujúcim 13 % objemu

2204 29 72 9200

2204 29 75

– – – – – – –

Ostatné:

 

– – – – – – – –

Stolové vína vyhovujúce definícii uvedenej v bode 13 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56) so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom 9,5 % objemu alebo viac, ale nepresahujúcim 11 % objemu

2204 29 75 9100

– – – – – – – –

Stolové vína vyhovujúce definícii uvedenej v bode 13 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56) so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 11 % objemu, ale nepresahujúcim 13 % objemu

2204 29 75 9200

– – – –

So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 13 % objemu, ale nepresahujúcim 15 % objemu:

 

– – – – –

Ostatné:

 

2204 29 83

– – – – – –

Biele vína:

 

– – – – – – –

Stolové vína vyhovujúce definícii uvedenej v bode 13 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56)

2204 29 83 9100

2204 29 84

– – – – – –

Ostatné:

 

– – – – – – –

Stolové vína vyhovujúce definícii uvedenej v bode 13 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56)

2204 29 84 9100

– – – –

So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 15 % objemu, ale nepresahujúcim 18 % objemu:

 

2204 29 94

– – – – –

Ostatné:

 

– – – – – –

Akostné vína vyrábané v špecifikovaných regiónoch definovaných v dodatočnej poznámke 6 (KN)

2204 29 94 9100

– – – – – –

Ostatné:

 

– – – – – – –

Likérové vína vyhovujúce definícii uvedenej v bode 14 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56)

2204 29 94 9910

– – – –

So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 18 % objemu, ale nepresahujúcim 22 % objemu:

 

2204 29 98

– – – – –

Ostatné:

 

– – – – – –

Akostné vína vyrábané v špecifikovaných regiónoch definovaných v dodatočnej poznámke 6 (KN)

2204 29 98 9100

– – – – – –

Ostatné:

 

– – – – – – –

Likérové vína vyhovujúce definícii uvedenej v bode 14 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56)

2204 29 98 9910

2204 30

Ostatný hroznový mušty:

 

– –

Ostatné:

 

– – –

S hustotou 1,33 g/cm3 alebo menej pri 20 °C a so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 1 % objemu

 

2204 30 92

– – – –

Koncentrované:

 

– – – – –

Koncentrované hroznové mušty vyhovujúce definícii uvedenej v bode 6 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56)

2204 30 92 9100

2204 30 94

– – – –

Ostatné:

 

– – – – –

Koncentrované hroznové mušty vyhovujúce definícii uvedenej v bode 6 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56)

2204 30 94 9100

– – –

Ostatné:

 

2204 30 96

– – – –

Koncentrované:

 

– – – – –

Koncentrované hroznové mušty vyhovujúce definícii uvedenej v bode 6 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56)

2204 30 96 9100

2204 30 98

– – – –

Ostatné:

 

– – – – –

Koncentrované hroznové mušty vyhovujúce definícii uvedenej v bode 6 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 (56)

2204 30 98 9100


(1)  Ú. v. ES L 149, 29.6.1968, s. 46.

(2)  Analytická metóda, ktorá sa má používať na určenie obsahu tukovej zložky, je uvedená v prílohe I (metóda A) k smernici Komisie 84/4/EHS (Ú. v. ES L 15, 18.1.1984, s. 28).

(3)  Postup, ktorý sa má dodržiavať pri určovaní obsahu tukovej, je takýto:

vzorky sa musia rozdrviť tak, aby 90 alebo viac % mohlo prejsť cez sito s rozmerom otvoru 500 mikrometrov a 100 % mohlo prejsť cez sito s rozmerom otvoru 1 000 mikrometrov,

analytická metóda, ktorá sa má následne použiť, je uvedená v prílohe I (metóda A) k smernici 84/4/EHS.

(4)  Obsah sušiny škrobu sa určuje metódou uvedenou v prílohe II k nariadeniu Komisie (EHS) č. 1908/84 (Ú. v. ES L 178, 5.7.1984, s. 22). Čistota škrobu sa určuje pomocou Ewersovej modifikovanej polarimetrickej metódy, uverejnenej v prílohe I k tretej smernici Komisie 72/199/EHS (Ú. v. ES L 123, 29.5.1972, s. 6).

(5)  Vývozná náhrada vyplácaná na škrob sa upraví s použitím tohto vzorca:

1.

Zemiakový škrob [(skutočné % sušiny)/80] × vývozná náhrada.

2.

Všetky ostatné druhy škrobu [(skutočné % sušiny)/87] x vývozná náhrada.

Po dokončení colných formalít žiadateľ uvedie v deklarácii určenej na tento účel obsah sušiny výrobku.

(6)  Vývozná náhrada sa vypláca na výrobky, ktoré majú obsah sušiny menší ako 78 %. Vývozná náhrada poskytnutá na výrobky s obsahom sušiny menším ako 78 % sa upraví s použitím tohto vzorca:

[(skutočné % sušiny)/78] x vývozná náhrada

Obsah sušiny sa určuje metódou 2 uvedenou v prílohe II k smernici Komisie 79/796/EHS (Ú. v. ES L 239, 22.9.1979, s. 24) alebo akoukoľvek inou vhodnou metódou analýzy poskytujúcou najmenej tie isté záruky.

(7)  Zahrnuté do nariadenia Komisie (ES) č. 1517/95 (Ú. v. ES L 147, 30.6.1995, s. 51).

(8)  Na účely náhrady sa berie do úvahy len škrob pochádzajúci z obilných výrobkov. Obilné výrobky znamenajú výrobky spadajúce do podpoložiek 0709 90 60 a 0712 90 19, kapitola 10, a položiek č. 1101, 1102 11 03 a 1104 (nespracované a nerekonštituované), s výnimkou podpoložky 1104 30, a obilninový obsah výrobkov spadajúcich do podpoložiek 1904 10 10 a 1904 10 90 kombinovanej nomenklatúry. Obsah obilnín vo výrobkov uvedených v podpoložkách 1904 10 10 a 1904 10 90 kombinovanej nomenklatúry sa považuje za rovnajúci sa hmotnosti tohto konečného výrobku. Náhrada sa neposkytuje na obilniny, ak sa pôvod škrobu nedá analyticky jednoznačne určiť.

(9)  Náhrada sa vyplatí len na výrobky obsahujúce 5 alebo viac ako 5 % hmotnosti škrobu.

(10)  Údaje uvedené v tejto podpoložke podliehajú predloženiu osvedčenia zahrnutého do prílohy k nariadeniu Komisie (EHS) č. 32/82 (Ú. v. ES L 4, 8.1.1982, s. 11), ktoré bolo naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1713/2006 (Ú. v. ES L 321, 21.11.2006, s. 11).

(11)  Poskytnutie náhrady je podmienené splnením podmienok ustanovených v nariadení Komisie (EHS) č. 1964/82 (Ú. v. ES L 212, 21.7.1982, s. 48). Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1713/2006.

(12)  Ú. v. ES L 336, 29.12.1979, s. 44.

(13)  Ú. v. ES L 274, 26.10.1996, s. 18.

(14)  Ú. v. ES L 325, 24.11.2006, s. 12.

(15)  Obsah chudého hovädzieho mäsa bez tuku sa určuje v súlade s postupom opísaným v prílohe k nariadeniu Komisie (EHS) č. 2429/86 (Ú. v. ES L 210, 1.8.1986, s. 39). Termín ‚priemerný obsah’ sa vzťahuje na množstvo vzorky definované v článku 2 ods. 1 nariadenia (ES) č. 765/2002 (Ú. v. ES L 117, 4.5.2002, s. 6). Vzorka má byť odobratá z tej časti zásielky, ktorá predstavuje najvyššie riziko.

(16)  Stanovenie obsahu kolagénov:

Obsah kolagénov sa berie tak, že znamená obsah hydroxiprolínu vynásobený činiteľom 8. Obsah hydroxiprolínu musí byť stanovený v súlade s metódou ISO 3496-1978.

(17)  Výrobky a kusy z nich môžu byť klasifikované v tejto podpoložke, len ak rozmer a charakteristiky súvislého svalového tkaniva umožňujú identifikovať ich ako výrobky a kusy, ktoré pochádzajú z uvedených základných kusov. Výraz ‚kusy z nich’ sa vzťahuje na výrobky s čistou jednotkovou hmotnosťou najmenej 100 gramov alebo na výrobky odrezané do rovnomerných plátkov, ktoré môžu byť jasne identifikované ako pochádzajúce z uvedených základných kusov a ktoré sú zabalené s čistou celkovou hmotnosťou najmenej 100 gramov.

(18)  Z tejto náhrady môžu mať úžitok iba tie výrobky, pre ktoré je ich názov certifikovaný príslušnými orgánmi vyrábajúceho členského štátu.

(19)  Náhrada za párky a salámy prezentované v obaloch s konzervačnou kvapalinou sa poskytuje na netto hmotnosť párkov po odčítamí hmotnosti tejto kvapaliny.

(20)  Hmotnosť parafínového obalu zodpovedajúca normálnemu používaniu v obchode sa považuje za súčasť netto hmotnosti párku, resp. salámy.

(21)  Zrušené nariadením Komisie (ES) č. 2333/97 (Ú. v. ES L 323, 26.11.1997, s. 25).

(22)  Ak sú zmiešané potravinové prípravky (vrátane hotových jedál), obsahujúce párky/salámy, kvôli svojmu zloženiu klasifikované v rámci položky číslo 1601, náhrada sa poskytuje len na netto hmotnosť párkov/salám, mäsa a drobov, vrátane tukov akéhokoľvek druhu alebo pôvodu, ktoré tvoria súčasť týchto prípravkov.

(23)  Náhrady za výrobky obsahujúce kosti sa poskytujú na netto hmotnosť výrobku po odčítaní hmotnosti kostí.

(24)  Poskytnutie náhrady podlieha splneniu podmienok ustanovených v nariadení Komisie (ES) č. 2331/97 (Ú. v. ES L 323, 26.11.1997, s. 19). Pri vykonávaní colných vývozných formalít vývozca písomne potvrdí, že príslušné výrobky tieto podmienky spĺňajú.

(25)  Obsah mäsa a tuku sa stanovuje v súlade s procesom analýzy uvedeným v prílohe k nariadeniu Komisie (ES) č. 2004/2002 (Ú. v. ES L 308, 9.11.2002, s. 22).

(26)  Obsah mäsa a mäsových drobov akéhokoľvek druhu, vrátane tukov akéhokoľvek druhu alebo pôvodu, sa stanovuje v súlade s procesom analýzy uvedeným v prílohe k nariadeniu Komisie (EHS) č. 226/89 (Ú. v. ES L 29, 31.1.1989, s. 11).

(27)  Zmrazovanie výrobkov podľa prvého článku 7 ods. 3 a článku 29 ods. 4 písm. g) nariadenia (ES) č. 800/1999 nie je povolené.

(28)  Trupy a polovičky trupov môžu byť prezentované s čeľusťami alebo bez čeľustí.

(29)  Pliecka môžu byť prezentované s čeľusťami alebo bez čeľustí.

(30)  Predné časti môžu byť prezentované s čeľusťami alebo bez čeľustí.

(31)  Podbradky, čeľuste alebo čeľuste spolu s podbradkami, prezentované samostatne, nemajú úžitok z tejto náhrady.

(32)  Vykostené diely, konce krkovičiek, prezentované samostatne, nemajú úžitok z tejto náhrady.

(33)  V prípade ak zatriedenie tovarov, ako sú stehná alebo kusy stehien uvedené v položke 1602 41 10 9110, nie je opodstatnené na základe ustanovenia dodatočnej poznámky č. 2 v kapitole 16 kombinovanej nomenklatúry, náhrada za kód výrobku 1602 42 10 9110, prípadne 1602 49 19 9130, môže byť poskytnutá bez toho, aby bolo dotknuté uplatňovanie článku 51 nariadenia Komisie (ES) č. 800/1999 (Ú. v. ES L 102, 17.4.1999, s. 11).

(34)  V prípade ak zatriedenie tovarov, ako sú pliecka alebo kusy pliecok uvedené v položke 1602 42 10 9110, nie je opodstatnené na základe ustanovenia dodatočnej poznámky č. 2 v kapitole 16 kombinovanej nomenklatúry, náhrada za kód výrobku 1602 49 19 9130 môže byť poskytnutá bez toho, aby bolo dotknuté uplatňovanie článku 51 nariadenia Komisie (ES) č. 800/1999.

(35)  Vzťahuje sa len na hydinové vajcia, ktoré spĺňajú podmienky ustanovené príslušnými orgánmi Európskych spoločenstiev a na ktorých je vyrazené identifikačné číslo výrobného podniku a/alebo iné údaje uvedené v článku 5 ods. 3 nariadenia Rady (EHS) č. 2782/75 (Ú. v. ES L 282, 1.11.1975, s. 100).

(36)  Ak výrobok spadajúci pod túto podpoložku obsahuje pridanú srvátku a/alebo výrobky získané zo srvátky a/alebo laktózu a/alebo kazeín a/alebo kazeináty a/alebo permeát a/alebo výrobky zahrnuté do kódu KN 3504, pridaná srvátka a/alebo výrobky získané zo srvátky a/alebo laktóza a/alebo kazeín a/alebo kazeináty a/alebo permeát a/alebo výrobky zahrnuté do kódu KN 3504 nesmú byť zohľadnené pri výpočte náhrady.

Uvedené výrobky môžu obsahovať malé množstvá pridanej nemliečnej látky nevyhnutnej na ich výrobu alebo konzerváciu. Ak tieto prísady nepresahujú 0,5 % hmotnosti celého výrobku, majú byť zohľadnené na účely výpočtu náhrady. No ak tieto prísady presahujú celkovo 0,5 % hmotnosti celého výrobku, nesmú byť zohľadnené na účely výpočtu náhrady.

Ak výrobky spadajúce pod túto podpoložku pozostávajú z permeátu, vývozná náhrada sa neposkytuje.

Pri vypĺňaní colných formalít musí žiadateľ uviesť vo vyhlásení, ktoré mu bude na tento účel predložené, či výrobok obsahuje permeát, alebo či bola alebo nebola do neho pridaná nemliečna látka a/alebo srvátka a/alebo výrobky získané zo srvátky a/alebo laktóza a/alebo kazeín a/alebo kazeináty a/alebo permeát a/alebo výrobky zahrnuté do kódu KN 3504, a v kladnom prípade uvedie:

maximálny obsah nemliečnej látky a/alebo srvátky a/alebo výrobkov získaných zo srvátky a/alebo laktózy a/alebo kazeínu a/alebo kazeinátov a/alebo permeátu a/alebo výrobkov zahrnutých do kódu KN 3504 podľa hmotnosti na 100 kg konečného výrobku,

a najmä,

obsah laktózy v pridanej srvátke.

(37)  Zrušené nariadením Komisie (ES) č. 2287/2000 (Ú. v. ES L 260, 14.10.2000, s. 22).

(38)  Ak výrobok obsahuje kazeín a/alebo kazeináty pridané pred spracovaním alebo v čase spracovania, náhrady sa neposkytujú. Pri vypĺňaní colných vývozných formalít žiadateľ musí uviesť vo vyhlásení, ktoré mu bude na tento účel predložené, či do výrobku bol, alebo nebol pridaný kazeín a/alebo kazeináty.

(39)  Náhrada pripadajúca na 100 kg výrobku spadajúceho pod túto podpoložku sa rovná súčtu týchto zložiek:

a)

sumy pripadajúcej na kilogram, vynásobenej hmotnosťou mliečnej látky obsiahnutej v 100 kg výrobku. Uvedené výrobky môžu pozostávať z malých množstiev pridanej nemliečnej látky, nevyhnutnej na ich výrobu alebo konzerváciu. Ak tieto prísady nepresahujú 0,5 % hmotnosti celého výrobku, majú byť zohľadnené na účely výpočtu náhrady. No ak tieto prísady presahujú celkovo 0,5 % hmotnosti celého výrobku, nemajú byť zohľadnené na účely výpočtu náhrady.

Ak bola do výrobku pridaná srvátka a/alebo výrobky získané zo srvátky a/alebo laktóza a/alebo kazeín a/alebo kazeináty a/alebo permeát a/alebo výrobky zahrnuté do kódu KN 3504, suma pripadajúca na kilogram sa vynásobí hmotnosťou mliečnej látky inej ako srvátka a/alebo výrobky získané zo srvátky a/alebo laktóza a/alebo kazeín a/alebo kazeináty a/alebo permeát a/alebo výrobky zahrnuté do kódu KN 3504, pridaná na 100 kilogramov výrobku;

b)

zložky vypočítanej v súlade s článkom 16 ods. 3 nariadenia Komisie (ES) č. 1282/2006 (Ú. v. ES L 234, 29.8.2006, s. 4).

Pri vypĺňaní colných formalít musí žiadateľ uviesť vo vyhlásení, ktoré mu bude na tento účel predložené, či výrobok pozostáva z permeátu, alebo či bola do neho pridaná nemliečna látka a/alebo srvátka a/alebo výrobky získané zo srvátky a/alebo laktóza a/alebo kazeín a/alebo kazeináty a/alebo permeát a/alebo výrobky zahrnuté do kódu KN 3504, a v kladnom prípade uvedie:

maximálny obsah sacharózy a/alebo nemliečnej látky a/alebo srvátky a/alebo výrobkov získaných zo srvátky a/alebo laktózy a/alebo kazeínu a/alebo kazeinátov a/alebo permeátu a/alebo výrobkov zahrnutých do kódu KN 3504 podľa hmotnosti na 100 kg konečného výrobku,

a najmä,

obsah laktózy v pridanej srvátke.

Ak mliečna látka vo výrobku pozostáva z permeátu, vývozná náhrada sa neposkytuje.

(40)  Zrušené nariadením Komisie (ES) č. 707/98 (Ú. v. ES L 98, 31.3.1998, s. 11).

(41)  Zrušené nariadením Komisie (ES) č. 823/96 (Ú. v. ES L 111, 4.5.1996, s. 9).

(42)  

a)

V prípade syrov v balení na okamžitú spotrebu, ktoré obsahujú aj konzervačnú tekutinu, najmä slaný nálev, sa náhrada poskytuje za netto hmotnosť po odpočítaní hmotnosti tekutiny.

b)

Plastická fólia, parafín, popol a vosk použité ako balenie sa nezapočítajú do netto hmotnosti výrobku za účelom náhrady.

c)

Ak je syr zabalený v plastickej fólii a ak uvedená netto hmotnosť zahŕňa hmotnosť plastickej fólie, výška náhrady sa znižuje o 0,5 %.

Pri vypĺňaní colných formalít žiadateľ uvádza, či je syr balený v plastickej fólii a či uvedená netto hmotnosť zahŕňa hmotnosť plastickej fólie.

d)

Ak je syr zabalený v parafíne alebo v popole a pokiaľ uvedená netto hmotnosť zahŕňa hmotnosť parafínu alebo popola, výška náhrady sa znižuje o 2 %.

Pri vypĺňaní colných formalít žiadateľ uvádza, či je syr balený v parafíne alebo v popole a či uvedená netto hmotnosť zahŕňa hmotnosť popola alebo parafínu.

e)

Ak je syr zabalený vo vosku, pri vypĺňaní colných formalít musí žiadateľ vo vyhlásení uviesť netto hmotnosť syra, ktorá nezahŕňa hmotnosť vosku.

(43)  Ak pre výrobky spadajúce pod tento kód je obsah mliečneho proteínu (obsah dusíka x 6,38) v netučných pevných mliečnych výrobkoch menší ako 34 %, vývozná náhrada sa neposkytuje. Ak pre práškové výrobky spadajúce pod tento kód je obsah vody vo výrobku vyšší ako 5 %, vývozná náhrada sa neposkytuje.

Pri vypĺňaní colných formalít musí zainteresovaná strana uviesť v príslušnej deklarácii minimálny obsah mliečneho proteínu v netučných pevných mliečnych výrobkoch a pre práškové výrobky maximálny obsah vody.

(44)  Zrušené nariadením Komisie (ES) č. 2287/2000 (Ú. v. ES L 260, 14.10.2000, s. 22).

(45)  

a)

Ak výrobok obsahuje nemliečnu látku inú ako korenia a byliny, ako najmä šunku, orechy, krevety, lososa, olivy, hrozienka, výška náhrady sa znižuje o 10 %.

Pri vypĺňaní colných formalít žiadateľ uvádza vo vyhlásení, ktoré mu bude na tento účel predložené, či boli pridané nemliečne látky.

b)

Ak výrobok obsahuje byliny alebo korenia, ako najmä horčicu, bazalku, cesnak, oregano, výška náhrady sa znižuje o 1 %.

Pri vypĺňaní colných formalít žiadateľ uvádza vo vyhlásení, ktoré mu bude na tento účel predložené, či boli pridané byliny alebo korenia.

c)

Ak výrobok obsahuje kazeín a/alebo kazeináty a/alebo srvátku a/alebo výrobky získané zo srvátky a/alebo laktózu a/alebo permeát a/alebo výrobky zahrnuté do kódu KN 3504, pridaný kazeín a/alebo kazeináty a/alebo srvátka a/alebo výrobky získané zo srvátky (okrem srvátkového masla zahrnutého do kódu KN 0405 10 50) a/alebo laktóza a/alebo permeát a/alebo výrobky zahrnuté do kódu KN 3504, nebudú zohľadnené na účely výpočtu náhrady.

Pri vypĺňaní colných formalít musí žiadateľ uviesť vo vyhlásení, ktoré mu bude na tento účel predložené, či bol alebo nebol pridaný kazeín a/alebo kazeináty a/alebo srvátka a/alebo výrobky získané zo srvátky a/alebo laktóza a/alebo permeát a/alebo výrobky zahrnuté do kódu KN 3504, a v kladnom prípade uvedie maximálny obsah kazeínu a/alebo kazeinátov a/alebo srvátky a/alebo výrobkov získaných zo srvátky (s prípadným upresnením obsahu srvátkového masla) a/alebo laktózy a/alebo permeátu a/alebo výrobkov zahrnutých do kódu KN 3504 podľa hmotnosti pripadajúcich na 100 kilogramov konečného výrobku.

d)

Uvedené výrobky môžu obsahovať malé množstvá pridanej nemliečnej látky nevyhnutnej na ich výrobu alebo konzerváciu, ako soľ, syridlo alebo pleseň.

(46)  Náhrada poskytovaná na mrazené kondenzované mlieko je rovnaká ako náhrada prislúchajúca na výrobky spadajúce pod položky kódov KN 0402 91 a 0402 99.

(47)  Náhrady poskytované na mrazené výrobky zahrnuté do kódov KN 0403 90 11 až 0403 90 39 sú rovnaké ako náhrady prislúchajúce na výrobky zahrnuté do kódov KN 0403 90 51 až 0403 90 69.

(48)  Uvedené výrobky môžu obsahovať malé množstvá pridanej nemliečnej látky nevyhnutnej na ich výrobu alebo konzerváciu. Ak tieto prísady nepresahujú 0,5 % hmotnosti celého výrobku, majú byť zohľadnené na účely výpočtu náhrady. No ak tieto prísady presahujú celkovo 0,5 % hmotnosti celého výrobku, nemajú byť zohľadnené na účely výpočtu náhrady. Pri vypĺňaní colných formalít musí žiadateľ uviesť vo vyhlásení, ktoré mu bude na tento účel predložené, či bola, alebo nebola do neho pridaná nemliečna látka, a v kladnom prípade uvedie maximálny obsah nemliečnej látky podľa hmotnosti pridanej na 100 kilogramov konečného výrobku.

(49)  Náhrada pripadajúca na 100 kilogramov výrobku zahrnutého do tejto podpoložky sa rovná súčtu týchto zložiek:

a)

sumy pripadajúcej na uvedený kilogram, vynásobenej hmotnosťou mliečnej látky obsiahnutej v 100 kg výrobku. Uvedené výrobky môžu obsahovať malé množstvá pridanej nemliečnej látky nevyhnutnej na ich výrobu alebo konzerváciu. Ak tieto prísady nepresahujú 0,5 % hmotnosti celého výrobku, majú byť zohľadnené na účely výpočtu náhrady. No ak tieto prísady presahujú celkovo 0,5 % hmotnosti celého výrobku, nemajú byť zohľadnené na účely výpočtu náhrady;

b)

zložky vypočítanej v súlade s článkom 16 ods. 3 nariadenia Komisie (ES) č. 1282/2006 (Ú. v. ES L 234, 29.8.2006, s. 4).

Pri vypĺňaní colných formalít musí žiadateľ uviesť vo vyhlásení, ktoré mu bude na tento účel predložené, maximálny obsah sacharózy podľa hmotnosti, a tiež či bola alebo nebola pridaná nemliečna látka, a v kladnom prípade maximálny obsah nemliečnej látky podľa hmotnosti pridanej na 100 kg konečného výrobku.

(50)  Uvedené výrobky môžu obsahovať malé množstvá prísad nevyhnutných na ich výrobu alebo konzerváciu. Ak tieto prísady nepresahujú 0,5 % hmotnosti celého výrobku, majú byť zohľadnené na účely výpočtu náhrady. No ak tieto prísady presahujú celkovo 0,5 % hmotnosti celého výrobku, nemajú byť zohľadnené na účely výpočtu náhrady. Pri vypĺňaní colných formalít musí žiadateľ uviesť vo vyhlásení, ktoré mu bude na tento účel predložené, či boli, alebo neboli pridané látky, a v kladnom prípade uvedie maximálny obsah prísad.

(51)  Ú. v. ES L 95, 15.4.2000, s. 24.

(52)  Ú. v. ES L 244, 14.9.2001, s. 12.

(53)  Ú. v. ES L 336, 29.12.1999, s. 13.

(54)  Ú. V. ES L 13, 20.1.2004, s. 3.

(55)  Ú. v. ES L 281, 4.11.1999, s. 11.

(56)  Ú. v. ES L 179, 14.7.1999, s. 1.“


PRÍLOHA II

„PRÍLOHA II

DESTINAČNÉ KÓDY PRE VÝVOZNÉ NÁHRADY

A00

Všetky destinácie (tretie krajiny, iné územia, zásobovanie potravinami a destinácie posudzované ako vývozy zo Spoločenstva).

A01

Ostatné destinácie.

A02

Všetky destinácie Spojených štátov amerických.

A03

Všetky destinácie okrem Švajčiarska.

A04

Všetky tretie krajiny.

A05

Ostatné tretie krajiny.

A10

Krajiny EZVO (Európske združenie voľného obchodu)

Island, Nórsko, Lichtenštajnsko, Švajčiarsko.

A11

Štáty AKT (Štáty atriclej, kambskej a tichomorskej čblasti zúčastnené na Dohovore z Lomé)

Angola, Antigua a Barbuda, Bahamy, Barbados, Belize, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Kamerun, Zelený Mys, Stredoafrická republika, Komory (okrem Mayotte), Kongo, Demokratická republika Kongo, Pobrežie Slonoviny, Džibuti, Dominika, Etiópia, Ostrovy Fidži, Gabon, Gambia, Ghana, Grenada, Guinea, Guinea-Bissau, Rovníková Guinea, Guyana, Haiti, Jamajka, Keňa, Kiribati, Lesotho, Libéria, Madagaskar, Malawi, Mali, Maurícius, Mauritánia, Mozambik, Namíbia, Niger, Nigéria, Uganda, Papua-Nová Guinea, Dominikánska republika, Rwanda, Saint Kitts a Nevis, Svätý Vincent a Grenadiny, Svätá Lucia, Šalamúnove ostrovy, Samoa, Săo Tomé a Princípe, Senegal, Seychely, Sierra Leone, Somálsko, Sudán, Surinam, Svazijsko, Tanzánia, Čad, Togo, Tonga, Trinidad a Tobago, Tuvalu, Vanuatu, Zambia, Zimbabwe.

A12

Krajiny a územia Stredomorskej oblasti

Ceuta a Melilla, Gibraltár, Turecko, Albánsko, Chorvátsko, Bosna a Hercegovina, Srbsko, Čierna Hora, Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko, Maroko, Alžírsko, Tunisko, Líbya, Egypt, Libanon, Sýria, Izrael, západný breh a pásmo Gazy, Jordánsko.

A13

Štáty OPEC-u (Organizácia krajín vyvážajúcich ropu)

Alžírsko Libya, Nigéria, Gabon, Venezuela, Irak, Irán, Saudská Arábia, Kuvajt, Katar, Spojené arabské emiráty, Indonézia.

A14

Krajiny ASEAN-u (Združenie štátov juhovýchodnej Ázie)

Mjanmarsko, Thajsko, Laos, Vietnam, Indonézia, Malajzia, Brunej, Singapur, Filipíny.

A15

Krajiny Latinskej Ameriky

Mexiko, Guatemala, Honduras, El Salvador, Nikaragua, Kostarika, Haiti, Dominikánska republika, Kolumbia, Venezuela, Ekvádor, Peru, Brazília, Čile, Bolívia, Paraguaj, Uruguaj, Argentína.

A16

Krajiny SAARC (Juhoázijské združenie pre regionálnu spoluprácu)

Pakistan, India, Bangladéš, Maldivy, Srí Lanka, Nepál, Bhután.

A17

Krajiny EHP (Európsky hospodársky priestor) iné ako krajiny Európskej únie

Island, Nórsko, Lichtenštajnsko.

A18

Krajiny CEEC (Krajiny strednej a východnej Európy)

Albánsko, Chorvátsko, Bosna a Hercegovina, Srbsko, Čierna Hora, Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko

A19

Krajiny NAFTA (Krajiny Severoamerickej dohody o voľnom obchode)

Spojené štáty americké, Kanada, Mexiko.

A20

Krajiny Merkosur (Spoločného trhu južného kužeľa)

Brazília, Paraguaj, Uruguaj, Argentína.

A21

Novoindustrializované ázijské krajiny

Singapur, Južná Kórea, Taiwan, Hongkong.

A22

Dynamické ázijské ekonomiky

Thajsko, Malajzia, Singapur, Južná Kórea, Taiwan, Hongkong.

A23

Krajiny APEC (Ázijsko-tichomorská ekonomická spolupráca)

Spojené štáty americké, Kanada, Mexiko, Chile, Thajsko, Indonézia, Malajzia, Brunej, Singapur, Filipíny, Čína, Južná Kórea, Japonsko, Taiwan, Hongkong, Austrália, Papua-Nová Guinea, Nový Zéland.

A24

Spoločenstvo nezávislých štátov

Ukrajina, Bielorusko, Moldavsko, Rusko, Gruzínsko, Arménsko, Azerbajdžan, Kazachstan, Turkménsko, Uzbekistan, Tadžikistan, Kirgizsko.

A25

Nečlenské krajiny OECD (Organizácia pre hospodársku spoluprácu a rozvoj)

Island, Nórsko, Švajčiarsko, Turecko, Spojené štáty americké, Kanada, Mexiko, Južná Kórea, Japonsko, Austrália, austrálske tichomorské územia, Nový Zéland, tichomorské územia Nového Zélandu.

A26

Európske krajiny alebo územia mimo Európskej únie

Island, Nórsko, Lichtenštajnsko, Švajčiarsko, Faerské Ostrovy, Andorra, Gibraltár, mesto Vatikán, Turecko, Albánsko, Ukrajina, Bielorusko, Moldavsko, Rusko, Chorvátsko, Bosna a Hercegovina, Srbsko, Čierna Hora, Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko.

A27

Afrika (A 28) (A 29)

Krajiny alebo územia severnej Afriky, ostatné africké krajiny.

A28

Krajiny alebo územia severnej Afriky

Ceuta a Melilla, Maroko, Alžírsko, Tunisko, Líbya, Egypt.

A29

Ostatné africké krajiny

Sudán, Mauritánia, Mali, Burkina Faso, Niger, Čad, Zelený mys, Senegal, Gambia, Guinea-Bissau, Guinea, Sierra Leone, Libéria, Pobrežie slonoviny, Ghana, Togo, Benin, Nigéria, Kamerun, Stredoafrická republika, Rovníková Guinea, Săo Tomé a Princípe, Gabon, Kongo, Demokratická republika Kongo, Rwanda, Burundi, Svätá Helena a závislé územia, Angola, Etiópia, Eritrea, Džibuti, Somálsko, Keňa, Uganda, Tanzánia, Seychely a závislé územia, Britské územia v Indickom oceáne, Mozambik, Madagaskar, Maurícius, Komory, Mayotte, Zambia, Zimbabwe, Malawi, Južná Afrika, Namíbia, Botswana, Svazijsko, Lesotho.

A30

Amerika (A 31) (A 32) (A 33)

Severná Amerika, Stredná Amerika a Antily, Južná Amerika.

A31

Severná Amerika

Spojené štáty americké, Kanada, Grónsko, Svätý Peter a Miquelon.

A32

Stredná Amerika a Antily

Mexiko, Bermudy, Guatemala, Belize, Honduras, El Salvador, Nikaragua, Kostarika, Panama, Anguilla, Kuba, Saint Kitts a Nevis, Haiti, Bahamy, Ostrovy Turks a Caicos, Dominikánska republika, Americké panenské ostrovy, Antigua a Barbuda, Dominika, Kajmanské ostrovy, Jamajka, Svätá Lucia, Svätý Vincent, Britské panenské ostrovy, Barbados, Montserrat, Trinidad a Tobago, Grenada, Aruba, Holandské Antily.

A33

Južná Amerika

Kolumbia, Venezuela, Guyana, Surinam, Ekvádor, Peru, Brazília, Chile, Bolívia, Paraguaj, Uruguaj, Argentína, Falklandské ostrovy.

A34

Ázia (A 35) (A 36)

Blízky a Stredný východ, ostatné ázijské krajiny.

A35

Blízky a Stredný východ

Gruzínsko, Arménsko, Azerbajdžan, Libanon, Sýria, Irak, Irán, Izrael, západný breh a pásmo Gazy, Jordánsko, Saudská Arábia, Kuvajt, Bahrajn, Katar, Spojené arabské emiráty, Omán, Jemen.

A36

Ostatné ázijské krajiny

Kazachstan, Turkménsko, Uzbekistan, Tadžikistan, Kirgizsko, Afganistan, Pakistan, India, Bangladéš, Maldivy, Srí Lanka, Nepál, Bhután, Mjanmarsko, Thajsko, Laos, Vietnam, Kambodža, Indonézia, Malajzia, Brunej, Singapur, Filipíny, Mongolsko, Čína, Severná Kórea, Južná Kórea, Japonsko, Taiwan, Hongkong, Makao.

A37

Oceánia a polárne oblasti (A 38) (A 39)

Austrália a Nový Zéland, ostatné krajiny Oceánie a polárnych oblastí.

A38

Austrália a Nový Zéland

Austrália, austrálske tichomorské územia, Nový Zéland, tichomorské územia Nového Zélandu.

A39

Ostatné krajiny Oceánie a polárnych oblastí

Papua-Nová Guinea, Nauru, Šalamúnove ostrovy, Tuvalu, Nová Kaledónia a závislé územia, americké tichomorské územia, Wallis a Futuna, Kiribati, Pitcairn, Fidži, Vanuatu, Tongo, Samoa, Severné Mariany, Francúzska Polynézia, Federálne štáty Mikronézie (Yap, Kosrae, Chunk, Pohnpei), Maršalove ostrovy, Palau, polárne oblasti.

A40

Zámorské krajiny alebo územia (OCT)

Francúzska Polynézia, Nová Kaledónia a závislé územia, Wallis a Futuna, Francúzske južné a antarktické krajiny, Svätý Pierre a Miquelon, Mayotte, Holandské Antily, Aruba, Grónsko, Anguilla, Kajmanské ostrovy, Ostrovy South Sandwich a závislé územia, Ostrovy Turks a Caicos Islands, Britské Panenské ostrovy, Montserrat, Pitcairn, Svätá Helena a závislé územia, Britské Antarktické územia, Britské územia v Indickom oceáne

A96

Obce Livigno a Campione d'Italia, Heligoland.

A97

Zásobovanie potravinami a destinácie posudzované ako vývozy zo Spoločenstva

Destinácie uvedené v článkoch 36, 44 a 45 nariadenia (ES) č. 800/1999 (Ú. v. ES L 102, 17.4.1999, s. 11).“


  翻译: