22.8.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 217/3


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 975/2007

z 21. augusta 2007

ustanovujúce množstvový limit na dovoz izoglukózy mimo kvóty za obdobie od 1. augusta do 30. septembra 2007

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 318/2006 z 20. februára 2006 o spoločnej organizácii trhov v sektore cukru (1), a najmä na jeho článok 12 písm. d),

keďže:

(1)

V súlade s článkom 12 písm. d) nariadenia (ES) č. 318/2006 sa vyprodukované množstvo izoglukózy presahujúce kvótu ustanovenú v článku 7 tohto nariadenia môže vyviezť len v rozsahu stanovenom množstvovým limitom.

(2)

Pre niektorých výrobcov izoglukózy v Spoločenstve predstavuje jej vývoz zo Spoločenstva dôležitú súčasť hospodárskej činnosti a okrem toho si mimo Spoločenstva vytvorili tradičné trhy. Vývoz izoglukózy na tieto trhy by mohol byť hospodársky životaschopný aj bez poskytnutia vývozných náhrad. Z tohto dôvodu je potrebné stanoviť množstvové limity pre vývoz izoglukózy mimo kvóty, aby výrobcovia v Spoločenstve mohli pokračovať v zásobovaní svojich tradičných trhov.

(3)

Odhaduje sa, že za obdobie od 1. augusta do 30. septembra 2007 by požiadavke trhu zodpovedalo stanovenie množstvového limitu na vývoz izoglukózy mimo kvóty vo výške 20 000 t, vyjadrené v sušine.

(4)

Preventívne odčerpanie určitého množstva cukru, izoglukózy a inulínového sirupu v hospodárskom roku 2006/2007 sa stanovilo článkom 3 nariadenia Komisie (ES) č. 493/2006 z 27. marca 2006, ktorým sa ustanovujú prechodné opatrenia v rámci reformy spoločnej organizácie trhu v sektore cukru a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1265/2001 a (ES) č. 314/2002 (2). Zainteresované podniky by mohli požiadať, aby nimi vyrobené množstvá, na ktoré sa vzťahuje toto opatrenie, boli úplne alebo čiastočne považované za vyrobené nad rámec ich jednotlivých kvót, čím by sa pre tieto podniky otvorili možnosti stanovené v článku 12 nariadenia (ES) č. 318/2006, pokiaľ ide o výrobu mimo kvóty. Takéto žiadosti sa predkladali do 31. januára 2007. S cieľom umožniť zainteresovaným podnikom predkladanie takýchto žiadostí umožňujúcich vývoz izoglukózy v rámci množstvového limitu mimo kvóty by sa mala určiť ďalšia lehota na ich predkladanie.

(5)

S cieľom zabezpečiť riadne hospodárenie, predchádzať špekuláciám a zabezpečiť účinnú kontrolu by sa mali podrobne stanoviť pravidlá na predkladanie žiadostí o povolenia.

(6)

S cieľom minimalizovať riziko podvodu a predchádzať akémukoľvek zneužitiu súvisiacemu s opätovným dovozom alebo uvedením izoglukózového sirupu do Spoločenstva by niektoré krajiny západného Balkánu mali byť vylúčené zo zoznamu miest určenia oprávnených na vývoz izoglukózy mimo kvóty. Na krajiny tohto regiónu, ktorých orgány musia vydať povolenie na vývoz potvrdzujúce pôvod cukru alebo výrobkov z izoglukózy určených na vývoz do Spoločenstva, sa z dôvodu zníženia rizika podvodu toto vylúčenie nevzťahuje.

(7)

S cieľom zabezpečiť súlad s príslušnými ustanoveniami o vývoze v sektore cukru ustanovenými nariadením Komisie (ES) č. 958/2006 z 28. júna 2006 o stálom výberovom konaní v rámci hospodárskeho roka 2006/2007 (3) na stanovenie vývozných náhrad pre biely cukor a nariadením Komisie (ES) č. 38/2007 zo 17. januára 2007, ktorým sa vyhlasuje stála verejná súťaž na ďalší predaj cukru na vývoz v držbe intervenčných agentúr Belgicka, Českej republiky, Španielska, Írska, Talianska, Maďarska, Poľska, Slovenska a Švédska (4), by sa taktiež nemal povoliť vývoz izoglukózy mimo kvóty ani do niektorých bližších miest určenia.

(8)

Členské štáty prijmú všetky nevyhnutné kontrolné opatrenia s cieľom zamedziť riziku opätovného dovozu a presnejšie zabezpečiť, aby sa rešpektovali špecifické pravidlá vrátenia tovaru uvedené v nariadení Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (5), a v nariadení Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (6).

(9)

Navyše ustanovení nariadenia Komisie (ES) č. 951/2006 z 30. júna 2006, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá implementácie nariadenia Rady (ES) č. 318/2006, pokiaľ ide o obchodovanie s tretími krajinami v sektore cukru (7), mali by sa zaviesť ďalšie vykonávacie ustanovenia na správu kvantitatívnych obmedzení stanovených týmto nariadením, najmä pokiaľ ide o podmienky podávania žiadostí o vývozné povolenia.

(10)

Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre cukor,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Stanovenie množstvového limitu na vývoz izoglukózy mimo kvóty

1.   Na obdobie od 1. augusta do 30. septembra 2007 sa podľa článku 12 písm. d) nariadenia (ES) č. 318/2006 stanovuje množstvový limit na vývoz mimo kvóty bez nároku na náhradu vo výške 20 000 ton izoglukózy, vyjadrené v sušine, na ktorú sa vzťahujú položky KN 1702 40 10, 1702 60 10 a 1702 90 30.

2.   Vývozy v rámci množstvového limitu sa povoľujú pre všetky miesta určenia okrem týchto:

a)

tretie krajiny: Andorra, Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát), Lichtenštajnsko, San Maríno, Albánsko, Bosna a Hercegovina, Čierna Hora, Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko;

b)

územia členských štátov, ktoré nie sú časťou colného územia Spoločenstva: Gibraltár, Ceuta, Melilla, samosprávne obce Livigno a Campione d’Italia, Helgoland, Grónsko, Faerské ostrovy, oblasti Cypru, na ktorých vláda Cyperskej republiky nemá právomoc.

3.   Vývozy výrobkov uvedených v odseku 1 sa povoľujú v prípade, že:

a)

boli získané izomerizáciou glukózy;

b)

majú obsah fruktózy v sušine najmenej 41 % hmotnosti;

c)

ak obsah polysacharidov, oligosacharidov, vrátane di- a trisacharidov v sušine nepresahuje 8,5 % celkovej hmotnosti.

Obsah sušiny v izoglukóze sa stanoví na základe hustoty roztoku zriedeného v hmotnostnom pomere jedna k jednej, alebo v prípade výrobkov s veľmi vysokou hustotou sušením.

4.   Odchylne od lehoty stanovenej v článku 3 ods. 1 nariadenia (ES) č. 493/2006 podniky, v ktorých výroba izoglukózy presiahla limit stanovený v tomto odseku, môžu do 30. septembra predložiť žiadosť, aby množstvo vyrobenej izoglukózy presahujúce uvedený limit bolo úplne alebo čiastočne považované za vyrobené nad rámec kvóty.

Článok 2

Vývozné povolenia

1.   Vývozy v rámci množstvového limitu stanoveného v článku 1 ods. 1 podliehajú predloženiu vývozného povolenia v súlade s ustanoveniami nariadenia Komisie (ES) č. 1291/2000 (8), nariadenia (ES) č. 951/2006 a článku 19 nariadenia Komisie (ES) č. 967/2006 (9), pokiaľ v tomto nariadení nie je ustanovené inak.

2.   Odchylne od článku 9 nariadenia (ES) č. 1291/2000 sú práva vyplývajúce z vývozných povolení neprenosné.

Článok 3

Žiadosť o vývozné povolenie

1.   Žiadosti o vývozné povolenia na množstvové limity ustanovené v článku 1 ods. 1 tohto nariadenia môžu predkladať len výrobcovia izoglukózy schválení v súlade s článkom 17 nariadenia (ES) č. 318/2006, ak im bola v súlade s článkom 7 tohto nariadenia v hospodárskom roku 2006/2007 pridelená kvóta na izoglukózu.

2.   Žiadosti o vývozné povolania sa predkladajú príslušným orgánom členského štátu, v ktorom bola žiadateľovi pridelená kvóta na izoglukózu.

3.   Žiadosti o vývozné povolenia sa predkladajú každý týždeň od pondelka do piatku odo dňa, keď toto nariadenie nadobudne účinnosť, až do času, keď bude predkladanie povolení pozastavené v súlade s článkom 8.

4.   Žiadatelia môžu predložiť len jednu žiadosť za týždeň.

5.   Požadované množstvo v jednej žiadosti o vývozné povolenie nesmie presiahnuť 5 000 ton.

6.   Súčasťou žiadosti je potvrdenie o zložení zábezpeky uvedenej v článku 4.

7.   Kolónka 20 na žiadosti o vývozné povolenie a na povolení musí obsahovať nasledujúci záznam:

„izoglukóza na vývoz mimo kvóty bez náhrady“.

Článok 4

Zábezpeka za vývozné povolenie

1.   Odchylne od štvrtej zarážky článku 12 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 951/2006 žiadateľ zloží zábezpeku vo výške 11 EUR na 100 kilogramov čistej hmotnosti izoglukózovej sušiny.

2.   Zábezpeka uvedená v odseku 1 sa môže na základe rozhodnutia žiadateľa zložiť v hotovosti alebo prostredníctvom bankovej záruky od inštitúcie, ktorá spĺňa podmienky stanovené členským štátom, v ktorom je žiadosť o povolenie predložená.

3.   Zábezpeka uvedená v odseku 1 sa uvoľní v súlade s článkom 35 nariadenia (ES) č. 1291/2000:

a)

za množstvo, za ktoré žiadateľ splnil v zmysle článku 31 písm. b) a článku 32 ods. 1 písm. b) bodu i) nariadenia (ES) č. 1291/2000 povinnosti vyplývajúce z povolení vydaných v súlade s článkom 6 tohto nariadenia, a

b)

za množstvo izoglukózy, za ktoré žiadateľ poskytol orgánom príslušných členských štátov, v ktorých boli vývozné povolenia vydané, dostatočný dôkaz o tom, že všetky colné formality pre vývoz do miest určenia boli splnené v súlade s článkom 16 nariadenia Komisie (ES) č. 800/1999 (10).

Článok 5

Komunikácia členských štátov

1.   Členské štáty oznámia Komisii každý týždeň, najneskôr v prvý pracovný deň, množstvá izoglukózy, na vývoz ktorých boli predložené žiadosti v predchádzajúcom týždni.

Množstvá, na ktoré boli podané žiadosti, sa rozpíšu podľa osemmiestnych znakov KN. Členské štáty informujú Komisiu aj v prípade, že neboli predložené žiadne žiadosti o vývozné povolenia.

2.   Komisia zostaví každý týždeň záznam množstiev, na ktoré boli predložené žiadosti.

Článok 6

Vydávanie a platnosť povolení

1.   Povolenia sa vydávajú na tretí pracovný deň po oznámení uvedenom v článku 5 ods. 1, keďže sa môže zohľadniť percento prijatia stanovené Komisiou v súlade s článkom 8.

2.   Členské štáty oznámia Komisii každý týždeň najneskôr v prvý pracovný deň množstvá izoglukózy, na vývoz ktorých boli vydané vývozné povolenia v predchádzajúcom týždni.

3.   Vývozné povolenia vydané v súlade s množstvovými limitmi stanovenými v článku 1 ods. 1 sú platné do 30. septembra 2007.

4.   Každý členský štát vedie záznamy o množstvách izoglukózy skutočne vyvezených na základe vývozných povolení uvedených v článku 6 ods. 1.

5.   Členské štáty oznamujú Komisii najneskôr do konca každého mesiaca množstvá izoglukózy skutočne vyvezené počas predchádzajúceho mesiaca.

Článok 7

Spôsoby komunikácie

Spôsoby komunikácie uvedené v článku 5 ods. 1, článku 6 ods. 2 a článku 5 budú realizované v elektronickej forme prostredníctvom formulárov, ktoré členským štátom poskytla Komisia.

Článok 8

Percento prijatia žiadostí na vydávanie vývozných povolení a pozastavenie podávania žiadostí o povolenie

Ak množstvá, na ktoré sa žiadajú vývozné povolenia, prekročia množstvový limit stanovený v článku 1 ods. 1 tohto nariadenia za príslušné obdobie, ustanovenia článku 9 nariadenia (ES) č. 951/2006 sa uplatňujú mutatis mutandis.

Článok 9

Kontroly

Členské štáty prijmú všetky nevyhnutné opatrenia na zavedenie primeraných kontrol, aby sa zabezpečilo dodržiavanie špecifických pravidiel pre vrátený tovar, ktoré sú uvedené v hlave VI kapitole 2 nariadenia (EHS) č. 2913/92 a v časti III hlave I nariadenia (EHS) č. 2454/93, a aby sa predišlo obchádzaniu preferenčných dohôd s tretími krajinami.

Článok 10

Účinnosť

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. augusta 2007.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 21. augusta 2007

Za Komisiu

Mariann FISCHER BOEL

členka Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 58, 28.2.2006, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 247/2007 (Ú. v. EÚ L 69, 9.3.2007, s. 3).

(2)  Ú. v. EÚ L 89, 28.3.2006, s. 11. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 793/2007 (Ú. v. EÚ L 169, 29.6.2007, s. 22).

(3)  Ú. v. EÚ L 175, 29.6.2006, s. 49. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 203/2007 (Ú. v. EÚ L 61, 28.2.2007, s. 3).

(4)  Ú. v. EÚ L 11, 18.1.2007, s. 4. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 203/2007.

(5)  Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1791/2006 (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 1).

(6)  Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 214/2007 (Ú. v. EÚ L 62, 1.3.2007, s. 6).

(7)  Ú. v. EÚ L 178, 1.7.2006, s. 24. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2031/2006 (Ú. v. EÚ L 414, 30.12.2006, s. 43).

(8)  Ú. v. ES L 152, 24.6.2000, s. 1.

(9)  Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2006, s. 22.

(10)  Ú. v. ES L 102, 17.4.1999, s. 11.


  翻译: