9.2.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 36/4 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 108/2010
z 8. februára 2010,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1974/2006, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1698/2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) (1), a najmä na jeho článok 91,
keďže:
(1) |
Nariadením (ES) č. 1698/2005 sa ustanovil jednotný právny rámec na podporu rozvoja vidieka v celom Spoločenstve prostredníctvom EPFRV. Nariadením Komisie (ES) č. 1974/2006 (2) sa zaviedli podrobné vykonávacie pravidlá, ktorými sa uvedený rámec doplnil. |
(2) |
V článku 38 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1698/2005 sa ustanovuje, že pre platby spojené so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES z 23. októbra 2000, ktorou sa stanovuje rámec pôsobnosti pre opatrenia Spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva (3), treba stanoviť podrobné pravidlá vrátane maximálnej výšky pomoci. |
(3) |
Podľa článku 11 ods. 7 smernice 2000/60/ES sú členské štáty povinné ustanoviť program opatrení pre každé správne územie povodia do 22. decembra 2009. V súlade s článkom 11 ods. 2 uvedenej smernice tieto opatrenia musia zahŕňať základné opatrenia vrátane tých, ktoré sa vyžadujú už na vykonávanie právnych predpisov Únie na ochranu vody, ako sa uvádza v článku 11 ods. 3 uvedenej smernice a prípadne doplnkové opatrenia uvedené v článku 11 ods. 4, ktoré môžu pozostávať z ktoréhokoľvek druhu opatrení uvedených v časti B prílohy VI k uvedenej smernici alebo iných druhov opatrení, ktoré sa v danej prílohe nenachádzajú. Zatiaľ čo na dobrovoľné opatrenia a určité povinné opatrenia už možno udeliť pomoc na základe článkov 31 a 39 nariadenia (ES) č. 1698/2005, treba vymedziť podrobné pravidlá vykonávania článku 38 ods. 2 uvedeného nariadenia, ktoré by sa vzťahovali na ostatné povinné opatrenia. |
(4) |
S cieľom zamedziť prekrývaniu podpory na plnenie noriem uvedenej v článku 31 nariadenia (ES) č. 1698/2005, ktorej cieľom je kompenzovať dočasné nevýhody, ktoré znáša príjemca z dôvodu povinnosti prispôsobiť sa normám Únie v niektorých oblastiach na jednej strane, a platieb podľa článku 38 uvedeného nariadenia súvisiacich so smernicou 2000/60/ES, ktorej cieľom je kompenzovať trvalé nevýhody, ktoré znáša príjemca z dôvodu povinnosti splnenia osobitných požiadaviek na dosiahnutie environmentálnych cieľov uvedenej smernice na strane druhej, treba ustanoviť opatrenia, ktorými sa stanovuje rozlíšenie na základe druhov príslušných operácií. |
(5) |
Smernicou 2000/60/ES sa stanovujú základné princípy a rámec pôsobnosti pre opatrenia Únie v oblasti vodného hospodárstva. Všetky právne predpisy Únie v oblasti vodného hospodárstva sa koordinujú v rámci uvedenej smernice, ktorou sa zrušili a nahradili viaceré smernice o vode a ktorej „programy opatrení“ obsahujú opatrenia, ktoré sú ustanovené v predchádzajúcich smerniciach v oblasti vodného hospodárstva, ktoré sú stále účinné, ako aj doplnkové opatrenia, ktoré sú potrebné na dosiahnutie cieľov samotnej smernice 2000/60/ES. Vzhľadom na uvedené, keďže časť požiadaviek, ktoré formálne súvisia s vykonávaním smernice 2000/60/ES, vyplýva v skutočnosti z iných právnych predpisov Únie v oblasti ochrany vody a keďže tieto požiadavky už členské štáty splnili alebo mali splniť, náklady a straty na príjmoch, ku ktorým v súčasnosti môže dôjsť v dôsledku uplatnenia uvedených požiadaviek, by sa nemali považovať za oprávnené na kompenzáciu. V článku 4 ods. 9 smernice 2000/60/ES sa okrem toho ustanovuje, že uplatnením nových ustanovení uvedenej smernice by sa mala zaručiť aspoň taká istá ochrana ako existujúcou právnou úpravou Únie. Vylúčiť kompenzáciu nákladov a straty na príjme s odkazom na požiadavky súvisiace s vykonávaním smernice 2000/60/ES, ktoré vyplývajú z iných právnych predpisov Spoločenstva v oblasti ochrany vôd, a poskytovať podporu len na požiadavky, ktoré idú nad rámec úrovne ochrany v existujúcej právnej úprave Únie v čase, keď sa prijala uvedená smernica, sa preto javí ako primerané a vhodné. |
(6) |
Časť právnych predpisov súvisiacich so zavedením smernice 2000/60/ES je už okrem toho začlenená do krížového plnenia. Príjemcovia platieb podľa článku 38 nariadenia (ES) č. 1698/2005 už musia spĺňať povinné požiadavky na hospodárenie a dobrý poľnohospodársky a environmentálny stav ustanovené v článkoch 5 a 6 nariadenia Rady (ES) č. 73/2009 (4), ktorým sa ustanovili spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky, ako aj niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov, a v prílohách II a III k uvedenému nariadeniu. Žiadna kompenzácia by sa preto nemala poskytnúť s odkazom na požiadavky súvisiace s vykonávaním smernice 2000/60/ES, ktoré sú zároveň požiadavkami na krížové plnenie. |
(7) |
V dôsledku vykonávania smernice 2000/60/ES sa môžu zaviesť rôzne úrovne obmedzení pre poľnohospodárov. Trvalá kompenzácia by sa mala povoliť len v prípade vážneho znevýhodnenia. |
(8) |
Mala by sa stanoviť maximálna výška podpory. Okrem toho by sa mala stanoviť minimálna výška trvalej podpory tak, aby odrážala skutočnosť, že kompenzácia by sa mala udeliť len v prípadoch vážneho znevýhodnenia. Takisto by sa mala ustanoviť možnosť prekročiť rámec maximálnej výšky, aby sa zohľadnili osobitné okolnosti, ktoré treba zdôvodniť v programoch rozvoja vidieka. |
(9) |
Nariadenie (ES) č. 1974/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(10) |
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre rozvoj vidieka, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1974/2006 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Za článok 26 sa vkladá tento článok 26a: „Článok 26a 1. Pokiaľ ide o vykonávanie smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES (5), tie druhy operácií, ktoré sú oprávnené na podporu podľa článku 38 nariadenia (ES) č. 1698/2005, nie sú oprávnené na podporu podľa článku 31 uvedeného nariadenia. 2. Podpora podľa článku 38 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1698/2005 spojená so smernicou 2000/60/ES sa poskytne len v súvislosti so vzniknutými nákladmi a stratami na príjmoch, ktoré vyplynú z nevýhod súvisiacich s osobitnými požiadavkami, ktoré:
3. Pokiaľ ide o výšku ročnej podpory, uplatňujú sa tieto podmienky:
Odchylne od písmena b) prvého pododseku:
|
2. |
Príloha II sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 8. februára 2010
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 277, 21.10.2005, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 368, 23.12.2006, s. 15.
(3) Ú. v. ES L 327, 22.12.2000, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ L 30, 31.1.2009, s. 16.
(5) Ú. v. ES L 327, 22.12.2000, s. 1.
(6) Ú. v. EÚ L 30, 31.1.2009, s. 16.“
PRÍLOHA
Bod 5.3.2.1.3 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1974/2006 sa nahrádza takto:
„5.3.2.1.3.
— |
oblasti určené na vykonávanie smerníc 79/409/EHS, 92/43/EHS a 2000/60/ES a povinnosti pre poľnohospodárov vyplývajúce z príslušných predpisov vnútroštátneho/regionálneho riadenia; pre každú povinnosť spojenú so smernicou 2000/60/ES vysvetlenie jej environmentálneho cieľa (napr. chrániť vodné toky pred znečistením vypustených pesticídov) a jej súvisu s povinnosťami podľa smernice 2000/60/ES (odkaz na príslušné písmeno článku 11 ods. 3 alebo na článok 11 ods. 4), |
— |
pre kompenzáciu spojenú so smernicou 2000/60/ES:
|
— |
opis metodiky a agronomických predpokladov používaných ako referenčný bod pre výpočty odôvodňujúce dodatočné náklady a straty na príjmoch vyplývajúce z nevýhodných podmienok v príslušných oblastiach v súvislosti s vykonávaním smerníc 79/409/EHS, 92/43/EHS a 2000/60/ES, |
— |
sumy podpory.“ |