1.12.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 331/50


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE

z 29. novembra 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2004/858/ES, zmenené a doplnené rozhodnutím 2008/544/ES zakladajúcim Výkonnú agentúru pre zdravie a spotrebiteľov v zmysle nariadenia Rady (ES) č. 58/2003

(2012/740/EÚ)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 58/2003 z 19. decembra 2002, ktoré stanovuje štatút výkonných orgánov, ktorým majú byť zverené niektoré úlohy v rámci riadenia programov Spoločenstva (1), a najmä na jeho článok 6 ods. 1,

keďže:

(1)

Výkonná agentúra pre program verejného zdravia bola zriadená rozhodnutím Komisie 2004/858/ES (2) na to, aby riadila akčný program Spoločenstva v oblasti verejného zdravia v období rokov 2003 – 2008 prijatý rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 1786/2002/ES (3). Podľa rozhodnutia 2004/858/ES agentúra môže vykonávať svoju činnosť, pokiaľ ide o realizáciu zákaziek a grantov poskytnutých v rámci programu verejného zdravia 2003 – 2008, do 31. decembra 2010.

(2)

Rozhodnutím Komisie 2008/544/ES (4) sa „Výkonná agentúra pre program verejného zdravia“ transformovala na „Výkonnú agentúru pre zdravie a spotrebiteľov“ a jej mandát sa predĺžil do roku 2015. S prihliadnutím na vykonanú analýzu nákladov a prínosov a s cieľom dosahovať efektívnejšie ciele sledované určitými programami Spoločenstva bola agentúra rozhodnutím 2008/544/ES poverená vykonávať tieto programy a opatrenia Spoločenstva: program verejného zdravia 2003 – 2008, program verejného zdravia 2008 – 2013 prijatý rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 1350/2007/ES (5), program spotrebiteľskej politiky 2007 – 2013 prijatý rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 1926/2006/ES (6) a opatrenia týkajúce sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti potravín, na ktoré sa vzťahuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 (7) a smernica Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva (8).

(3)

Vzhľadom na skúsenosti nadobudnuté agentúrou je vhodné preniesť na ňu riadenie určitých opatrení podobných opatreniam týkajúcim sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti potravín, ktoré riadi už teraz, konkrétne rozšíriť rozsah činnosti agentúry o opatrenia týkajúce sa odbornej prípravy mimo členských štátov Európskej únie. V dôsledku uvedeného je vhodné preniesť na agentúru riadenie opatrení týkajúcich sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti potravín, upravených rozhodnutím Komisie C(2012)1548, ktorým sa prijíma pracovný plán na rok 2012, slúžiacim ako rozhodnutie o financovaní projektov v oblasti vonkajších obchodných vzťahov vrátane prístupu na trhy nečlenských krajín Európskej únie a o financovaní aktivít v oblasti pomoci týkajúcej sa obchodu, ako aj článkom 22 ods. 1 a 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1905/2006 z 18. decembra 2006, ktorým sa ustanovuje nástroj financovania rozvojovej spolupráce (9).

(4)

Takisto je vhodné preniesť na agentúru riadenie dohovoru s Európskym združením pre koordináciu zastúpenia spotrebiteľov v procesoch normalizácie, známym pod skratkou „ANEC“, na ktoré sa vzťahuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady o európskej normalizácii, ktorým sa menia a dopĺňajú smernice Rady 89/686/ES z 21. decembra 1989 o aproximácii právnych predpisov členských štátov, týkajúcich sa osobných ochranných prostriedkov (10) a 93/15/EHS z 5. apríla 1993 o zosúladení ustanovení, týkajúcich sa uvádzaní výbušnín na trh a ich kontrole pre civilné použitie (11) a smernica Európskeho parlamentu a Rady 94/9/ES z 23. marca 1994 o aproximácii vnútroštátnych právnych predpisov členských štátov, týkajúcich sa zariadení a ochranných systémov určených na použitie v potenciálne výbušnej atmosfére (12), smernica Európskeho parlamentu a Rady 9/25/ES zo 16. júna 1994 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov týkajúcich sa rekreačných plavidiel (13), smernica Európskeho parlamentu a Rady 95/16/ES z 29. júna 1995 o aproximácii právnych predpisov členských štátov, týkajúcich sa výťahov (14), smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/23/ES z 29. mája 1997 o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa tlakových zariadení (15), smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/34/ES z 22. júna 1998 o postupe pri poskytovaní informácií v oblasti technických noriem a predpisov (16), smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/22/ES z 31. marca 2004 o meradlách (17), smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/23/ES z 23. mája 2007 o uvádzaní pyrotechnických výrobkov na trh (18), smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/105/ES zo 16. septembra 2009 týkajúca sa jednoduchých tlakových nádob (19) a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/23/ES z 23. apríla 2009 o váhach s neautomatickou činnosťou (20).

(5)

Rozhodnutie 2004/858/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(6)

Opatrenia uvedené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre výkonné agentúry,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Rozhodnutie 2004/858/ES sa mení a dopĺňa takto:

1.

V článku 4 sa prvá veta odseku 1 nahrádza takto:

„1.   Agentúra je poverená vykonávaním úloh týkajúcich sa riadenia druhého programu verejného zdravia 2008 – 2013 prijatého rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 1350/2007/ES (21), riadenia programu spotrebiteľskej politiky na obdobie rokov 2007 – 2013 prijatého rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 1926/2006/ES (22) a riadenia opatrení týkajúcich sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti potravín, na ktoré sa vzťahuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 (23), smernica Rady 2000/29/ES (24), rozhodnutie C(2012) 1548 a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1905/2006 (25):

2.

Článok 6 sa nahrádza takto:

„Článok 6

Granty

Agentúra dostáva granty zahrnuté do všeobecného rozpočtu Európskych spoločenstiev, z finančných prostriedkov pridelených na druhý program verejného zdravia 2008 – 2013 prijatý rozhodnutím č. 1350/2007/ES, na program spotrebiteľskej politiky na obdobie rokov 2007 – 2013 prijatý rozhodnutím č. 1926/2006/ES, na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady o európskej normalizácii a na opatrenia týkajúce sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti potravín, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (ES) č. 882/2004, smernica 2000/29/ES, rozhodnutie C(2012) 1548 a nariadenie (ES) č. 1905/2006.“

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 29. novembra 2012

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. ES L 11, 16.1.2003, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 369, 16.12.2004, s. 73.

(3)  Ú. v. ES L 271, 9.10.2002, s. 1.

(4)  Ú. v. EÚ L 173, 3.7.2008, s. 27.

(5)  Ú. v. EÚ L 301, 20.11.2007, s. 3.

(6)  Ú. v. EÚ L 404, 30.12.2006, s. 39.

(7)  Ú. v. EÚ L 165, 30.4.2004, s. 1.

(8)  Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1.

(9)  Ú. v. EÚ L 378, 27.12.2006, s. 41.

(10)  Ú. v. ES L 399, 30.12.1989, s. 18.

(11)  Ú. v. ES L 121, 15.5.1993, s. 20.

(12)  Ú. v. ES L 100, 19.4.1994, s. 1.

(13)  Ú. v. ES L 164, 30.6.1994, s. 15.

(14)  Ú. v. ES L 213, 7.9.1995, s. 1.

(15)  Ú. v. ES L 181, 9.7.1997, s. 1.

(16)  Ú. v. ES L 204, 21.7.1998, s. 37.

(17)  Ú. v. EÚ L 135, 30.4.2004, s. 1.

(18)  Ú. v. EÚ L 154, 14.6.2007, s. 1.

(19)  Ú. v. EÚ L 264, 8.10.2009, s. 12.

(20)  Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2009, s. 6.

(21)  Ú. v. EÚ L 301, 20.11.2007, s. 3.

(22)  Ú. v. EÚ L 404, 30.12.2006, s 39.

(23)  Ú. v. EÚ L 165, 30.4.2004, s. 1.

(24)  Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1.

(25)  Ú. v. EÚ L 378, 27.12.2006, s. 41.“


  翻译: