1.4.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
CE 87/23 |
Utorok, 10. marca 2009
Implementácia smernice 2006/43/ES o štatutárnom audite ročných účtovných závierok a konsolidovaných účtovných závierok
P6_TA(2009)0090
Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. marca 2009 o implementácii smernice 2006/43/ES o štatutárnom audite ročných účtovných závierok a konsolidovaných účtovných závierok (2008/2247(INI))
2010/C 87 E/06
Európsky parlament,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES zo 17. mája 2006 o štatutárnom audite ročných účtovných závierok a konsolidovaných účtovných závierok (1),
so zreteľom na svoje uznesenie z 21. februára 2008 o kontrole uplatňovania právnych predpisov Spoločenstva v roku 2005 - 23. výročná správa (2),
so zreteľom na svoje uznesenie z 21. októbra 2008 o 24. výročnej správe Komisie o monitorovaní uplatňovania práva Spoločenstva (3),
so zreteľom na svoje uznesenie zo 4. septembra 2007 o lepšej tvorbe práva v roku 2005: uplatňovanie zásad subsidiarity a proporcionality – 13. výročná správa (4),
so zreteľom na svoje uznesenie zo 4. septembra 2007 o lepšej tvorbe práva v Európskej únii (5),
so zreteľom na článok 45 rokovacieho poriadku,
so zreteľom na správu Výboru pre právne veci a stanovisko Výboru pre hospodárske a menové veci (A6-0014/2009),
A. |
keďže Európsky parlament opakovanie konštatoval, že právne predpisy EÚ majú zmysel iba vtedy, keď sa budú v členských štátoch dodržiavať, a preto členské štáty musia posilniť monitorovanie transpozície a vykonávania právnych predpisov EÚ; keďže Európsky parlament navrhol, aby ho po uplynutí dátumu transpozície zodpovedný spravodajca informoval o status quo, |
B. |
keďže Európsky parlament a Rada 17. mája 2006 prijali smernicu 2006/43/ES (ďalej len smernica) a lehota na transpozíciu členskými štátmi uplynula 29. júna 2008, a preto treba preskúmať, či sa transpozícia uskutočnila správne, |
C. |
keďže tabuľka s výsledkami, ktorú zverejnila Komisia, síce ukazuje, ktoré články smernice kto implementoval, ale neposkytuje nijaké informácie o spôsobe implementácie a ani o tom, či vnútroštátne predpisy spĺňajú minimálne normy ustanovené smernicou, |
D. |
keďže cieľom smernice je po prvé, optimalizovať kvalitu auditu ročných účtovných závierok v celej EÚ, a tým zvýšiť dôveru voči takémuto vypracúvaniu správ v prospech situácie na finančných trhoch, a po druhé, vytvoriť rovnaké podmienky pre sektor účtovníctva na vnútornom trhu, |
E. |
keďže implementácia smernice v členských štátoch sa musí uskutočniť v súlade s vyššie uvedeným cieľom, ktorý má dve časti, |
1. |
pripomína, že smernica bola prijatá ako reakcia na krízu súvisiacu s rozpadom spoločnosti Enron; zdôrazňuje, že súčasná finančná kríza zdôrazňuje význam vysokokvalitných účtovných a audítorských postupov; vyjadruje poľutovanie nad skutočnosťou, že len 12 členských štátov plne transponovalo smernicu; naliehavo žiada Komisiu, aby zabezpečila jej okamžitú transpozíciu a vykonávanie; |
2. |
so znepokojením konštatuje, že transpozícia rozhodujúcich pojmov „subjekt verejného záujmu“ (6) (SVZ) a „sieť“ (7) vedie v členských štátoch k rozličným interpretáciám; v tejto súvislosti zdôrazňuje, že pre podnik identifikovaný ako SVZ a tiež pre účtovníka, vykonávajúceho audit tohto podniku, smernica ustanovuje niekoľko ďalekosiahlych povinností; pripomína, že smernica tiež predkladá rôzne dodatočné povinnosti pre firmy vykonávajúce audit, ktoré pokrýva definícia pojmu „sieť“; poznamenáva, že je potrebné ďalej sa zaoberať vplyvom definície siete a nedostatkom právnej istoty, pokiaľ ide o zodpovednosť firiem za úkony iných firiem patriacich do rovnakej siete; vo všeobecnosti vyslovuje obavu, že zmes definícií povedie k právnej neistote a vysokým nákladom v súvislosti s ich dodržiavaním, a tak nakoniec nepriaznivo ovplyvní dosiahnutie cieľa smernice; preto vyzýva Komisiu, aby vypracovala celkový prehľad o implementácii definícií a jej viditeľných účinkov a hľadala zrozumiteľnosť, pokiaľ ide o politiku dlhodobých priorít EÚ v tejto oblasti a spôsob, akým môžu byť po prerokovaní s členskými štátmi najlepšie dosiahnuté; |
3. |
konštatuje, že veľa členských štátov ešte neuplatnilo článok 41 smernice, na základe ktorého členské štáty majú zaviazať SVZ na vytvorenie výboru pre audit alebo podobného orgánu; domnieva sa, že táto povinnosť je dôležitým prostriedkom na zaručenie nezávislosti štatutárnych auditov ročných účtovných závierok SVZ; |
4. |
zdôrazňuje, že podľa nedávnych skúseností je potrebná častá a vysoko kvalitná súčinnosť medzi výborom pre audit a nezávislými členmi predstavenstva, dozornou radou a audítormi, a že členovia predstavenstva, ktorí nemajú výkonné právomoci, by mali dôkladne zvážiť možnosť, aby sa na ich schôdzach nezúčastňovali výkonní členovia predstavenstva; |
5. |
usudzuje, že mnohé členské štáty implementovali požiadavku smernice na striedanie audítorov v limite maximálne sedem rokov vo veľmi krátkom období striedania a to menej ako dva alebo tri roky; pochybuje, že takéto krátke obdobia striedania zlepšia kvalitu a kontinuitu štatutárnych auditov SVZ, a poukazuje na to, že bránia audítorom a audítorským spoločnostiach dôkladne pochopiť auditovaný subjekt; |
6. |
ľutuje, že všetky členské štáty nezaviedli systém verejného dohľadu požadovaný smernicou; ďalej upozorňuje, že v členských štátoch, v ktorých sa zaviedli formy verejného dohľadu, sú medzi nimi značné rozdiely; upozorňuje, že verejný dohľad podľa smernice musí byť organizovaný tak, aby sa vylúčil konflikt záujmov; vo svetle toho sa zamýšľa, či orgány dohľadu priamo spojené s národnými vládami, spĺňajú túto požiadavku; |
7. |
považuje za veľmi dôležité, aby sa požadovaná spolupráca podľa smernice medzi verejnými orgánmi dohľadu naozaj uskutočnila, potom intenzívna spolupráca medzi orgánmi dohľadu pomáha zbližovaniu členských štátov a môže zabrániť dodatočným administratívnym prekážkam vyplývajúcich z rôznych vnútroštátnych postupov a požiadaviek; |
8. |
zdôrazňuje, že dcérske spoločnosti kótované na burze sú predmetom štatutárnych auditov; odporúča, aby vnútroštátne právne predpisy vyžadovali, aby ich materské podniky podliehali štatutárnym auditom, ktoré vykonajú audítori schválení v súlade so smernicou; |
9. |
domnieva sa, že existujú veľké nejasnosti, pokiaľ ide o uplatňovanie článku 47 smernice, ktorý sa zaoberá pracovnou dokumentáciou o audite; zdôrazňuje, že členské štáty môžu umožniť prenos pracovnej dokumentácie o audite alebo iných dokumentov v držbe štatutárnych audítorov alebo audítorských spoločností, ktoré schválili, príslušným orgánom tretej krajiny, ale existujú právne otázky a otázky v oblasti ochrany údajov, ktorými sa treba zaoberať, aby sa zabezpečilo, že informácie, ktoré audítori v EÚ dostávajú od svojich klientov (spoločností), zostanú dôverné a nedostanú sa na verejnosť v tretích krajinách, v ktorých sú takéto spoločnosti registrované alebo v ktorých je založená materská spoločnosť; |
10. |
žiada Komisiu, aby podrobne vyhodnotila všetky vnútroštátne právne predpisy transponujúce smernicu, aby sa rozhodne zaoberala problémami uvedenými v bodoch 1 až 9 a aby do dvoch rokov o tom informovala Európsky parlament; pochybuje, že zvolená metóda minimálnej harmonizácie je tým správnym spôsobom na plnenie cieľov tejto smernice a ďalších smerníc v súvislosti s vnútornými trhom, vzhľadom na to, že mnohé odchýlky povolené smernicou vedú k ďalšiemu rozdrobeniu audítorského trhu; vyzýva Komisiu, aby pri harmonizácii využívala jednoznačné pojmy; |
11. |
upozorňuje, že zbytočné odďaľovanie schválenia Medzinárodných audítorských štandardov (International Standards on Auditing, ISA) by mohlo mať negatívny vplyv na regulačné prostredie prejavujúci sa v ďalšom rozdrobovaní, čo je v rozpore hlavným cieľom smernice; žiada preto Komisiu, aby zabránila zbytočnému odďaľovaniu prijatia štandardov ISA a aby začala verejnú diskusiu o ich prijatí; |
12. |
zastáva názor, že pozorné monitorovanie a overovanie správnej a včasnej implementácie právnych prepisov EÚ je dôležitým prostriedkom na dosahovanie lepšieho uplatňovania právnych predpisov EÚ a na zabraňovanie praktikám „prikrášľovania“, ktoré sa môžu vyskytnúť na základe, napríklad, článku 40 smernice, ktorý stanovuje neúplný zoznam požiadaviek na vypracúvanie správ o transparentnosti; |
13. |
podporuje Komisiu v usmerňovaní členských štátov a v úzkej spolupráci s nimi, zameraných na zabezpečenie správnej a včasnej implementácie, napríklad využívaním transpozičných workshopov ako fóra na dosahovanie konsenzu v otázke implementácie konkrétnych ustanovení právnych predpisov Spoločenstva; podporuje využívanie tabuliek zhody v procese implementácie ako prostriedok na dosiahnutie maximálnej zhody; napriek tomu sa domnieva, že treba urobiť ešte viac, aby členské štáty počas implementácie dostávali jasné usmernenie a aby sa členské štáty viedli k jednoznačnej implementácii právnych predpisov Spoločenstva; |
14. |
zdôrazňuje, že všetky podzákonné opatrenia v rámci rozsahu pôsobnosti smernice možno prijímať iba prostredníctvom uplatňovania regulačného postupu s kontrolou, sprevádzaného podľa potreby hodnotením ich vplyvov; |
Odporúčanie na zabezpečenie kvality
15. |
víta odporúčanie Komisie 2008/362/ES zo 6. mája 2008 o zabezpečení vonkajšej kvality štatutárnych audítorov a audítorských spoločností, ktoré vykonávajú audit subjektov verejného záujmu (8) schvaľuje ustálený názor, že treba mať prehľady nezávislého externého hodnotenia kvality v súlade s cieľom smernice, ktorým je zlepšenie kvality auditov a dôveryhodnosti zverejnených finančných informácií; navyše podporuje ustálený názor, že úplná nezávislosť a nestrannosť kontrol a kontrolórov sú mimoriadne dôležité; |
16. |
naliehavo vyzýva Komisiu, aby v úzkej spolupráci s členskými štátmi podporovala štruktúry národnej záruky kvality, ktoré zabezpečia nezávislé a nestranné zaručovanie kvality audítorských spoločností; zdôrazňuje, že európsky zákonodarca sa pri tom musí obmedziť na všeobecné rámcové ustanovenia a že konkrétne vypracovanie týchto pravidiel sa musí prenechať odborníkom; |
Rozhodnutie o registrácii audítorov z tretích krajín
17. |
berie na vedomie rozhodnutie Komisie 2008/627/ES z 29. júla 2008, ktoré sa týka prechodného obdobia pre audítorské činnosti audítorov a audítorských subjektov z určitých tretích krajín (9) žiada Komisiu, aby oznámila Európskemu parlamentu výsledky ďalšieho skúmania otázky registrácie audítorov z tretích krajín; |
Zodpovednosť audítorov
18. |
uznáva, že rozdiely v režimoch zodpovednosti v rámci členských štátov môžu viesť k regulačnej arbitráži a narušiť vnútorný trh, ale je si vedomý rôznych angažovaností v súvislosti s veľkosťou audítorských firiem a spoločností, ktorými sa zaoberajú; zdôrazňuje, že žaloby týkajúce sa zodpovednosti za škodu často prichádzajú z tretích krajín, kde hlavným motívom takýchto súdnych sporov je dohoda o podiele právneho zástupcu na vysúdenej sume; nie je ochotný privítať takúto kultúru súdnych sporov v rámci EÚ a žiada zásadnejšie riešenie nepriaznivých účinkov takýchto praktík motivovaných podielom na vysúdenej sume; |
19. |
pripomína odporúčanie Komisie 2008/473/ES z 5. júna 2008 o obmedzení občianskoprávnej zodpovednosti štatutárnych audítorov a audítorských spoločností (10), ktoré vyzýva členské štáty obmedziť občianskoprávnu zodpovednosť audítorov s náležitým ohľadom na vlastné vnútroštátne právne predpisy a okolnosti; ďalej pripomína cieľ tohto odporúčania, ktorým je vytvorenie rovnakých podmienok pre podniky a účtovnícke spoločnosti prostredníctvom väčšej konvergencie medzi členskými štátmi v tejto oblasti; podčiarkuje, že cieľ obmedziť zodpovednosť audítorov a audítorských spoločností navrhnutý odporúčaním Komisie nesmie porušovať právne zásady, ktorými sa riadi občianskoprávna zodpovednosť v niektorých členských štátoch, napríklad zásadu práva poškodených na odškodnenie; zdôrazňuje, že v súvislosti so súčasnou hospodárskou a finančnou krízou by toto odporúčanie nemalo spochybňovať kvalitu štatutárneho auditu alebo dôveru vo fungovanie štatutárnych auditov; vyzýva Komisiu, aby najneskôr do roku 2010 informovala Európsky parlament o vplyve tohto odporúčania a o vplyve naň nadväzujúcich opatrení, pričou dôležitou otázkou bude najmä to, či a do akej miery odporúčanie spôsobuje väčšiu konvergenciu medzi členskými štátmi v súlade s cieľom tejto smernice; zdôrazňuje, že v prípade, ak sa ukáže, že sú potrebné ďalšie opatrenia, Komisia musí vypracovať štúdiu o ich možnom vplyve, pričom vyhodnotí možné účinky obmedzenia občiansko-právnej zodpovednosti audítorov a audítorských spoločností na kvalitu auditov, finančnú bezpečnosť a sústredí pozornosť na trh auditu; |
Konzultácie o pravidlách pre vlastnícke práva
20. |
víta konzultácie o pravidlách pre vlastnícke práva v účtovníckych spoločnostiach, ktoré iniciovala Komisia, a so záujmom očakáva odpovede zainteresovaných strán; |
*
* *
21. |
poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade a Komisii. |
(1) Ú. v. EÚ L 157, 9.6.2006, s. 87.
(2) Prijaté texty, P6_TA(2008)0060.
(3) Prijaté texty, P6_TA(2008)0494.
(4) Ú. v. EÚ C 187 E, 24.7.2008, s. 67.
(5) Ú. v. EÚ C 187 E, 24.7.2008, s. 60.
(6) Článok 2 ods. 13 smernice.
(7) Článok 2 ods. 7 smernice.
(8) Ú. v. EÚ L 120, 7.5.2008, s. 20.
(9) Ú. v. EÚ L 202, 31.7.2008, s. 70.
(10) Ú. v. EÚ L 162, 21.6.2008, s. 39.