9.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 93/89


P7_TA(2013)0367

Rokovania o dohode o partnerstve a spolupráci medzi EÚ a Malajziou

Uznesenie Európskeho parlamentu z 11. septembra 2013 s odporúčaním Rade, Komisii a ESVČ o rokovaniach o dohode o partnerstve a spolupráci medzi EÚ a Malajziou (2013/2052(INI))

(2016/C 093/12)

Európsky parlament,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1440/80 z 30. mája 1980 o uzatvorení Dohody o spolupráci medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Indonéziou, Malajziou, Filipínami, Singapurom a Thajskom – členskými štátmi Združenia krajín juhovýchodnej Ázie (1),

so zreteľom na rokovania o dohode o partnerstve a spolupráci medzi EÚ a Malajziou (PCA), ktoré schválila Rada v novembri 2004 a ktoré sa začali v októbri 2010 v Bruseli pri príležitosti ôsmeho samitu ASEM 8,

so zreteľom na samit ASEM 9, ktorý sa konal 5. a 6. novembra 2012 vo Vientiane (Laos),

so zreteľom na samit Združenia národov juhovýchodnej Ázie (ASEAN), ktorý sa konal 18. – 20. novembra 2012 v Kambodži,

so zreteľom na svoje uznesenie z 15. februára 2007 o návrhoch rozhodnutí Komisie, ktorými sa stanovujú strategické dokumenty krajín a orientačné programy pre Malajziu, Brazíliu a Pakistan (2),

so zreteľom na svoje uznesenie zo 16. decembra 2010 o Malajzii: Používanie palicovania (3),

so zreteľom na svoje uznesenie z 21. januára 2010 o nedávnych útokoch na kresťanské komunity (4),

so zreteľom na svoje uznesenie z 27. septembra 2011 o novej obchodnej politike pre Európu v rámci stratégie Európa 2020 (5),

so zreteľom na pristúpenie Európskej únie k Zmluve o priateľstve a spolupráci v juhovýchodnej Ázii v júli 2012 (6),

so zreteľom na prebiehajúce rokovania o dohode o voľnom obchode medzi EÚ a Malajziou,

so zreteľom na Dohodu medzi Európskym spoločenstvom a vládou Malajzie o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb, podpísanú v roku 2007 (7),

so zreteľom na rokovania o dobrovoľnej dohode o partnerstve s Malajziou, ktoré sa týkajú akčného plánu v oblasti vynútiteľnosti práva, správy a obchodu v lesnom hospodárstve (FLEGT) a ktoré sa začali v roku 2007,

so zreteľom na strategický dokument Malajzie a Európskeho spoločenstva na obdobie rokov 2007 až 2013,

so zreteľom na článok 90 ods. 4 a článok 48 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre zahraničné veci a stanovisko Výboru pre medzinárodný obchod (A7-0235/2013),

A.

keďže Malajzia je zakladajúcim členom združenia ASEAN a bude v roku 2015 organizácii predsedať; keďže Malajzia je v rámci združenia ASEAN druhým najdôležitejším obchodným partnerom EÚ;

B.

keďže Malajzia je aktívnym členom fóra Ázijsko-tichomorskej hospodárskej spolupráce (APEC), Organizácie islamskej spolupráce (OIC), Hnutia nezúčastnených krajín (NAM), Ázijskej rozvojovej banky (ADB), Hospodárskej a sociálnej komisie OSN pre Áziu a Tichý oceán (UNESCAP), Kolombského plánu pre spoločný hospodársky a sociálny rozvoj v Ázii a Tichom oceáne, Organizácie OSN pre výživu a poľnohospodárstvo (FAO), stretnutia Ázia – Európa (ASEM) a brunejsko-indonézsko-malajzijsko-filipínskej východoázijskej oblasti rastu (BIMP-EAGA); keďže Malajzia je takisto členom Svetovej obchodnej organizácie (WTO) od jej založenia v roku 1995 a okrem iného členom skupiny rozvojových krajín G 77, skupiny Developing Eight (D8), skupiny G 15 a Rady OSN pre ľudské práva (2010 – 2013);

C.

keďže Malajzia sa v októbri 2010 pripojila k Transpacifickému partnerstvu (TPP), ktoré vzniklo v roku 2005, vzhľadom na uzavretie dohody o voľnom obchode, ktorá môže mať významný vplyv na obchodnú politiku EÚ; keďže rokovania v rámci partnerstva TPP sa pristúpením Spojených štátov amerických vo februári 2008, Mexika v júni 2012 a Kanady v októbri 2012 mimoriadne závažným spôsobom zmenili;

D.

keďže Malajzia často prispieva na mierové misie OSN i iné mierové misie, ako napríklad v Libanone, vo Východnom Timore, na Filipínach, v Indonézii, Pakistane, Sierra Leone, Sudáne, Západnej Sahare, Nepále či Kosove, a vyslala zdravotnícku jednotku do Afganistanu;

E.

keďže Malajzia je multikultúrnou, multilingválnou, mnohonáboženskou a multietnickou spoločnosťou s malajzijsko-moslimskou väčšinou a menšinovými komunitami, ktoré tvoria Indovia, Číňania a nemalajzijské pôvodné obyvateľstvo;

F.

keďže 5. mája 2013 sa v Malajzii konali parlamentné voľby;

G.

keďže Malajzia si ako rozvíjajúca sa ekonomika stanovila postupné sociálno-hospodárske reštrukturalizačné programy, začínajúc programom novej hospodárskej politiky (NEP) v roku 1971, ktorý bol nahradený národnou politikou rozvoja v roku 1991 a následne politikou národnej stratégie v roku 2001, a to v súlade s novým hospodárskym modelom pre dlhodobý rozvojový cieľ Malajzie stať sa do roku 2020 rozvinutou krajinou (tzv. stratégia 2020);

H.

keďže 20. decembra 2011 Malajzia prijala zákon o pokojnom zhromažďovaní;

I.

keďže spolupráca EÚ a Malajzie v oblasti práv žien, práv detí, práv pôvodných obyvateľov, migrácie, slobody tlače a obhajcov ľudských práv sa častými kontaktmi s občianskou spoločnosťou a Malajzijskou komisiou pre ľudské práva (SUHAKAM) posilnila; keďže EÚ okrem toho postupne začína s Malajziou spolupracovať v oblastiach patriacich do rámca spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky, ako je námorná bezpečnosť či nešírenie zbraní hromadného ničenia;

J.

keďže malajzijský parlament s cieľom väčšmi posilniť vzťahy vytvoril v novembri 2010 skupinu pre Medziparlamentnú úniu (IPU) Malajzie a EÚ, ktorej členmi sú predstavitelia vládnej koalície i opozície;

1.

predkladá Rade, Komisii a Európskej službe pre vonkajšiu činnosť tieto odporúčania:

Rokovania o dohode o partnerstve a spolupráci

a)

zlepšiť vzťahy EÚ s krajinami juhovýchodnej Ázie, predovšetkým s Malajziou, prostredníctvom včasného uzavretia rokovaní o dohodách o partnerstve a spolupráci so siedmimi krajinami združenia ASEAN; zvýšiť v EÚ povedomie o dôležitosti, značnom potenciáli a rozmanitých aspektoch týchto vzťahov;

b)

zdôrazňovať, že dohoda o partnerstve a spolupráci medzi EÚ a Malajziou prinesie jedinečné príležitosti na vytvorenie novej úrovne strategického a politického rámca pre dvojstranné vzťahy, rozšírenie účasti EÚ vo viacerých oblastiach spoločného záujmu – okrem iného v oblastiach, ako je obchodná spolupráca, energetika, veda a technika, migrácia, boj proti terorizmu, ľudské práva a základné slobody, dobrá správa vecí verejných, sociálne normy a pracovné podmienky, boj proti korupcii a obchodovaniu s ľuďmi, nešírenie zbraní hromadného ničenia – a posilní politický dialóg medzi EÚ a Malajziou o životnom prostredí, ekologických technológiách a zmene klímy;

c)

posilniť rokovací tím EÚ počas rokovaní tak, aby sa tematicky vyrovnal odbornosti na malajzijskej strane, a okrem podpory rokovaní prejaviť o ne aj náležitý záujem EÚ;

d)

požadovať jednotný prístup v rámci rokovaní o dohode o partnerstve a spolupráci a o dohode o voľnom obchode; pripomínať, že každý musí podporovať aj ciele ostatných;

e)

zdôrazňovať, že obe rokovania by mali byť vzájomne prepojené a mali by sa viesť súbežne;

Politický dialóg

f)

vyzdvihnúť vytvorenie Malajzijskej námornej agentúry pre presadzovanie práva (MMEA), čím sa v rámci jednej agentúry zlučujú všetky činnosti presadzovania federálnych zákonov na mori; vyzdvihnúť výsledky subregionálnej spolupráce Malajzie so Singapurom a Indonéziou, Filipínami, Thajskom, iniciatívy pre námornú bezpečnosť Ázie (AMARSECTIVE) a Regionálnej dohody o spolupráci v boji proti pirátstvu a ozbrojeným lúpežiam na lodiach v Ázii (ReCAAP), ako aj výsledky spolupráce v rámci Regionálneho fóra ASEAN-u pri výraznom zlepšovaní námornej bezpečnosti v Melackom prielive, cez ktorý prejde ročne viac ako 50 000 plavidiel, ako aj v malajzijských pobrežných vodách; oceniť skutočnosť, že malajzijské ozbrojené sily sa zúčastnili na operáciách proti pirátom pri pobreží Somálska; vidí potenciál užšej spolupráce EÚ a Malajzie v oblasti posilňovania námornej bezpečnosti, predovšetkým v budovaní kapacít pobrežnej stráže, výmene informácií, námornej interoperabilite a rozpracovaní právnych otázok;

g)

opätovne zdôrazniť globálnu dôležitosť Juhočínskeho mora a apelovať na všetky zúčastnené strany, aby urovnali svoje konfliktné územné nároky vrátane tých, ktoré sa vzťahujú na Spratlyho/Nan-ša ostrovy, prostredníctvom medzinárodnej arbitráže v súlade s medzinárodným právom (predovšetkým Dohovorom OSN o morskom práve) s cieľom zabezpečiť stabilitu v regióne; odsúdiť nedávne násilné udalosti v Sabahu a vyzvať na mierové riešenie situácie; vyjadriť uznanie Malajzii a Singapuru za to, že v roku 2010 mierovým spôsobom vyriešili dlhotrvajúce spory o územia a vody;

h)

privítať spoluprácu a oceniť zvýšenú schopnosť Malajzie bojovať proti terorizmu, praniu špinavých peňazí, obchodovaniu s drogami a so zbraňami a proti falšovaniu cestovných dokladov;

i)

pripomenúť, že Malajzia prechádzala dlhým obdobím mimoriadnej politickej stability; zablahoželať k veľmi vysokej účasti v parlamentných voľbách 5. mája 2013, ktorá bola vyjadrením záujmu ľudí o zapojenie sa do politického diania; konštatovať, že posledné voľby ukázali posun Malajzie k viac pluralitnej demokracii; vyzvať malajzijské orgány, aby zabezpečili vykonanie nezávislého a nestranného posúdenia volieb v reakcii na obvinenia z porušenia pravidiel; vyzvať novú vládu, aby reagovala na rastúce etnické a politické napätie, na širšiu podporu občanov viacerým politickým stranám, na zvyšujúce sa občianske nepokoje a rastúci výskyt demonštrácií a aby otvorila aktívny dialóg s opozíciou a všetkými etnickými skupinami; zdôrazniť dôležitosť prijatia opatrení na riešenie nespokojnosti obyvateľstva v súvislosti s korupciou; vyzvať vládu, aby pokračovala v programe hospodárskej a politickej reformy vrátane volebnej reformy;

j)

požadovať záväzok Malajzie, aby pokračovala v rozvíjaní sociálno-ekonomických politík, ktorými sa zaistí spravodlivé zaobchádzanie so všetkými etnickými a náboženskými skupinami a pre všetkých občanov Malajzie uplatňovanie práv v plnom rozsahu vrátane prístupu k verejnej službe, vzdelaniu a podnikateľským možnostiam; podporovať inkluzívnosť malajziského hospodárskeho rastu aj s ohľadom na najchudobnejších a zároveň oceniť dosiahnuté výsledky v rozvoji krajiny a odstraňovaní chudoby;

k)

nabádať vládu, aby prostredníctvom konzultácií ďalej zapájala početnú a aktívnu malajzijskú občiansku spoločnosť do rozhodovania a aby odstránila obmedzenia, ktoré sa jej týkajú; oceniť prácu občianskej spoločnosti pri upozorňovaní na environmentálne problémy, práva žien, ochranu spotrebiteľov, práva pôvodného obyvateľstva a iných etnických skupín, slobodu médií, sociálnu spravodlivosť, ľudské práva a práva náboženských menšín;

l)

zdôrazniť potrebu aktívnej a častej účasti EÚ na zasadnutiach na vysokej úrovni a samitoch organizácií v regióne, na ktoré bola EÚ pozvaná;

m)

pripomenúť, že pokrok v politickej oblasti napomáha voľný a spravodlivý obchod v rovnakej miere, ako je liberalizácia obchodu užitočná pri podpore politickej liberalizácie, demokracie a ľudských práv;

Ľudské práva a základné slobody

n)

oceniť vyhlásenie Malajzie na zasadnutí Rady OSN pre ľudské práva v roku 2009 o tom, že zváži nahradenie trestu smrti doživotným trestom odňatia slobody a v roku 2011 zriadi nezávislú malajzijskú komisiu pre právo na preskúmanie zákonov, ktoré majú byť zrušené; naliehať na vládu, aby zaviedla okamžité moratórium na popravy a prijala legislatívne kroky s cieľom zrušiť trest smrti a telesné tresty;

o)

chrániť a podporovať ľudské práva a základné slobody počas všetkých rokovaní o dohode o partnerstve a spolupráci medzi EÚ a Malajziou, najmä v oblasti slobody prejavu, zhromažďovania a združovania, sexuálnej orientácie a rodovej identity, ako aj propagácie sociálnych a pracovných noriem MOP; zabezpečiť v každej dohode dodržiavanie doložky o ľudských právach; povzbudiť vládu, aby prijala potrebné kroky, pokiaľ ide o podpísanie, ratifikáciu a účinné vykonávanie Dohovoru OSN proti mučeniu a inému krutému, neľudskému alebo ponižujúcemu zaobchádzaniu alebo trestaniu, jeho opčného protokolu a Medzinárodného paktu o občianskych a politických právach (ICCPR);

p)

zdôrazniť dôležitosť pokroku v oblasti slobody médií, keďže hlavné médiá sú ešte stále cenzurované; privítať rozhodnutie najvyššieho súdu z roku 2012 v prípade internetového média Malaysiakini, že licencia na vydávanie tlačových médií je právom, nie privilégiom; vyjadriť poľutovanie nad tým, že sloboda zhromažďovania je ešte stále obmedzovaná, predovšetkým v mestských oblastiach; vyjadriť obavy v súvislosti so zákonom o dokazovaní, ktorý ustanovuje právnu zodpovednosť vlastníkov, administrátorov a kontrolórov počítačov, ktoré sa používajú na zverejňovanie publikácií;

q)

uvítať pokrok v mnohých oblastiach od júla 2012, keď bol zákon o vnútornej bezpečnosti nahradený zákonom o osobitných opatreniach v súvislosti s trestnými činmi proti bezpečnosti, ktorý vymedzil maximálny čas zadržania bez súdneho procesu alebo obvinenia na 28 dní; vyjadriť však znepokojenie nad tým, že niektoré z ustanovení zákona o osobitných opatreniach v súvislosti s trestnými činmi proti bezpečnosti majú stále nedostatky – napríklad systém odvolávania sa by i napriek zmenám mohol mať za následok časovo neobmedzené zadržiavanie, ak nie je povolená kaucia – a nad skutočnosťou, že zákon o osobitných opatreniach v súvislosti s trestnými činmi obmedzuje základné práva, ako je právo na súkromie pri komunikácii, a povoľuje zamlčať dôkazový zdroj, čím zabraňuje krížovým výsluchom počas súdnych konaní;

r)

vyjadriť spokojnosť s tým, že malajzijskí právnici ukázali odvahu a nestrannosť pri ochrane základných hodnôt právneho štátu a nezávislosti súdnictva a sú schopní presadzovať a brániť občianske a politické práva, aj keď s limitovaným vplyvom; vyjadriť osobitné uznanie za činnosť malajzijskej rady advokátskej komory; konštatovať, že medzi súdnou mocou a právnymi odborníkmi vzniklo napätie, a vzniesť obavy nad tým, že inštitucionálny rámec sa súčasne stal zdržanlivejším, čo sa týka úplného rešpektovania nezávislosti právnych procesov a výlučnosti právomocí súdov; navrhnúť, aby vláda vypočula a riešila obavy týkajúce sa napätia spôsobeného štátnymi súdmi založenými na práve šariát, ktoré pôsobia paralelne so systémom národného zvykového práva;

s)

vyzvať Malajziu, aby dodržiavala medzinárodne schválené sociálne normy; zdôrazniť význam dodržiavania a rýchleho vykonávania všetkých pravidiel Medzinárodnej organizácie práce vrátane práva na slobodné zakladanie nezávislých odborov; naliehať na malajzijské orgány i na európskych investorov a spoločnosti, ktoré pôsobia v Malajzii, aby dodržiavali medzinárodné pracovné normy a zabezpečili v Malajzii primerané platové a pracovné podmienky;

t)

žiadať, aby Malajzia chránila ústavné práva všetkých Malajzijčanov, slobodu náboženského vyznania alebo presvedčenia a podporovala dobré vzťahy a toleranciu medzi jednotlivými náboženstvami; odsúdiť v tejto súvislosti demoláciu hinduistických chrámov v roku 2006, útoky na kresťanské kostoly a znesvätenie mešít v roku 2010 a vyjadriť poľutovanie nad nedávnymi zásahmi politických a justičných orgánov v súvislosti s tradične používanými jazykmi; žiadať, aby kresťania mali možnosť v plnej miere uplatňovať svoje ústavné právo na vyznávanie viery v praxi v súlade so svojimi tradíciami a bez vonkajších zásahov alebo strachu z prenasledovania; žiadať pre všetkých Malajzijčanov právo rozhodovať sa slobodne o príslušnosti k náboženstvu; vyzvať na rýchle odstránenie súčasných administratívnych a právnych prekážok pre moslimov, ktorí konvertovali na kresťanstvo alebo hinduizmus, a žiadať, aby štát poskytol takýmto konvertitom ochranu pred prenasledovaním; vyzvať Malajziu, aby v záujme náboženskej slobody zmenila zákony, ktoré zakazujú misionársku činnosť nemoslimov, platia v 10 z 13 malajzijských štátov a tým, ktorí ich porušia, ukladajú dlhé tresty odňatia slobody a tresty bičovaním;

u)

povzbudiť vládu, aby zlepšovala práva žien s cieľom dosiahnuť rodovú rovnosť, predovšetkým v súvislosti s právom šariát a rodinným právom; prestať používať palicovanie ako spôsob trestania;

Hospodárska, vedecká a kultúrna spolupráca

v)

uvítať snahy Malajzie o zvýšenie energetickej účinnosti, používanie obnoviteľných zdrojov energie a investovanie do ekologických technológií v oblasti dopravy, energetiky a budov, a to i napriek tomu, že Malajzia je významným výrobcom ropy a plynu; taktiež uvítať skutočnosť, že Malajzia uznala potrebu prechodu na nízkouhlíkové hospodárstvo ako súčasť svojej zodpovednosti v rámci svetového boja proti zmene klímy; zdôrazniť, že energia z obnoviteľných zdrojov, ako sú palmový olej a vodná energia, sa musí produkovať environmentálne udržateľným spôsobom, bez znižovania rozlohy tropických lesov, znižovania biodiverzity alebo nahrádzania výroby potravín výrobou palív;

w)

vyjadriť názor, že hoci je Malajzia bezpochyby jednou z najúspešnejších ekonomík juhovýchodnej Ázie, musí postupne investovať do akademického a vedeckého poznávania, ak chce dosiahnuť ešte vyššiu životnú úroveň a stať sa vysokorozvinutou krajinou; podporiť úsilie o širšiu akademickú výmenu a spoluprácu prostredníctvom programu Erasmus Mundus a projektu MYEULINK a navrhnúť, aby výmeny boli obojstranné; podporiť intenzívnejšiu kultúrnu spoluprácu aj prostredníctvom predstavenia malajskej kultúry európskej verejnosti;

x)

vyjadriť uznanie v súvislosti so skutočnosťou, že Malajzia bola jednou z prvých krajín, ktoré začali rokovať s EÚ o dobrovoľnej partnerskej dohode FLEGT, ktorá by mala zaručiť, aby drevo vyvážané z Malajzie do EÚ pochádzalo z legálnych zdrojov; naliehať na to, aby rokovania boli uzatvorené včas, keďže EÚ predstavuje jeden z hlavných trhov s malajzijským drevom;

y)

pripomenúť diskusiu v rámci EÚ o nebezpečenstvách, ktoré prináša povoľovanie výroby biopalív na úkor potravín, a zdôrazniť, že kultivácia palmového oleja na výrobu biopalív sa musí vykonávať trvalo udržateľným spôsobom, pričom sa treba vyhýbať premene lesných porastov a strate biodiverzity, treba rešpektovať práva pôvodného obyvateľstva na pôdu a vytvárať príležitosti na zlepšovanie životnej úrovne najchudobnejších komunít;

z)

snažiť sa o ďalší rozvoj cestovného ruchu medzi EÚ a Malajziou; zastávať názor, že ekoturistika má v Malajzii obrovský potenciál;

Ďalšie ustanovenia

aa)

konzultovať o ustanoveniach o parlamentnej spolupráci s Parlamentom;

ab)

zahrnúť jasné kritériá a záväzné termíny v súvislosti s implementáciou dohody o partnerstve a spolupráci a zabezpečiť mechanizmy monitorovania vrátane poskytovania pravidelných správ Parlamentu;

ac)

nabádať rokovací tím EÚ, aby pokračoval v úzkej spolupráci s Parlamentom a poskytoval mu aktuálne informácie o pokroku rokovaní v súlade s článkom 218 ods. 10 ZFEÚ;

2.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie s odporúčaniami Európskeho parlamentu Rade, Komisii, vysokej predstaviteľke Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku/podpredsedníčke Európskej komisie, Európskej službe pre vonkajšiu činnosť a vláde a parlamentu Malajzie.


(1)  Ú. v. ES L 144, 10.6.1980, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 287 E, 29.11.2007, s. 507.

(3)  Ú. v. EÚ C 169 E, 15.6.2012, s. 132.

(4)  Ú. v. EÚ C 305 E, 11.11.2010, s. 7.

(5)  Ú. v. EÚ C 56 E, 26.2.2013, s. 87.

(6)  Ú. v. EÚ L 154, 15.6.2012, s. 1.

(7)  Ú. v. EÚ L 414, 30.12.2006, s. 85.


  翻译: