5.9.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 266/348 |
UZNESENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU
z 3. apríla 2014
s poznámkami, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutia o absolutóriu za plnenie rozpočtu spoločného podniku SESAR za rozpočtový rok 2012
EURÓPSKY PARLAMENT,
— |
so zreteľom na konečnú účtovnú závierku spoločného podniku SESAR za rozpočtový rok 2012, |
— |
so zreteľom na správu Dvora audítorov o overení ročnej účtovnej závierky spoločného podniku SESAR za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami spoločného podniku (1), |
— |
so zreteľom na odporúčanie Rady z 18. februára 2014 (05851/2014 – C7-0053/2014), |
— |
so zreteľom na článok 319 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, |
— |
so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2), a najmä na jeho článok 185, |
— |
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (3), a najmä na jeho článok 208, |
— |
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 219/2007 z 27. februára 2007 o založení spoločného podniku na vývoj novej generácie európskeho systému riadenia letovej prevádzky (SESAR) (4), a najmä na jeho článok 4b, |
— |
so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (5), |
— |
so zreteľom na delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1271/2013 z 30. septembra 2013 o rámcovom nariadení o rozpočtových pravidlách pre subjekty uvedené v článku 208 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (6), a najmä na jeho článok 108, |
— |
so zreteľom na svoje predchádzajúce rozhodnutia a uznesenia o absolutóriu, |
— |
so zreteľom na článok 77 a prílohu VI k rokovaciemu poriadku, |
— |
so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu a stanovisko Výboru pre dopravu a cestovný ruch (A7-0197/2014), |
A. |
keďže spoločný podnik SESAR (ďalej len „spoločný podnik“) bol zriadený vo februári 2007 s cieľom realizovať program výskumu manažmentu letovej prevádzky jednotného európskeho neba (SESAR), ktorého zámerom je zmodernizovať manažment letovej prevádzky v Európe; |
B. |
keďže projekt SESAR pozostáva z „fázy definovania“ (2004 – 2007), ktorú viedol Eurocontrol, prvej „fázy vývoja“ (2008 – 2016), financovanej v programovom období 2008 – 2013, ktorú riadi spoločný podnik, a „fázy zavádzania“ (2014 – 2020), ktorá prebieha súbežne s „fázou vývoja“; keďže sa očakáva, že fázu zavádzania povedú príslušné priemyselné odvetvie a zainteresované strany, pričom bude založená na rozsiahlom vytváraní a zavádzaní novej infraštruktúry manažmentu letovej prevádzky; |
C. |
keďže spoločný podnik začal samostatne fungovať v roku 2007 a fáza zavádzania sa má začať; |
D. |
keďže spoločný podnik bol vytvorený ako verejno-súkromné partnerstvo s Úniou a Eurocontrol-om ako zakladajúcimi členmi; |
E. |
keďže spoločný podnik bude vlastniť všetok hmotný a nehmotný majetok, ktorý vytvára alebo ktorý bol naň prevedený počas fázy vývoja programu SESAR v súlade s osobitnými dohodami s jeho členmi; |
F. |
keďže Dvor audítorov vyhlásil, že získal primeranú istotu o tom, že účtovná závierka spoločného podniku za rozpočtový rok 2012 je spoľahlivá a že príslušné operácie sú zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne; |
G. |
keďže Dvor audítorov vypracoval svoje stanovisko č. 2/2010 k rozpočtovým pravidlám spoločného podniku SESAR v apríli 2010; |
H. |
keďže rozpočet na fázu vývoja projektu SESAR v rokoch 2008 – 2016 je 2 100 000 000 EUR, |
Rozpočtové a finančné hospodárenie
1. |
berie na vedomie, že konečný rozpočet spoločného podniku na rozpočtový rok 2012 zahŕňal viazané rozpočtové prostriedky vo výške 156 600 000 EUR a platobné rozpočtové prostriedky vo výške 124 200 000 EUR; ďalej konštatuje, že miera čerpania viazaných rozpočtových prostriedkov bola 95 % a platobných rozpočtových prostriedkov 86 %; |
2. |
berie na vedomie, že vo výkaze o výsledku rozpočtového hospodárenia z konca roka 2012 je uvedená suma 12,4 milióna EUR vrátane príjmov vo výške 107,5 milióna EUR a prebytku rozpočtu za rok 2011 vo výške 15,6 milióna EUR oproti platbám vo výške 107,3 milióna EUR; |
3. |
poukazuje na to, že peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty na konci roka dosahujú výšku 15,7 milióna EUR; konštatuje, že to je v rozpore so zásadou vyrovnanosti rozpočtu; pripomína spoločnému podniku potrebu uplatňovať konkrétne opatrenia na dosiahnutie vyrovnaného rozpočtu; |
4. |
berie na vedomie, že k 31. decembru 2012 bolo členom spoločného podniku vyplatených 233,8 milióna EUR, a že sa očakáva, že 361,2 milióna EUR bude vyplatených do 31. decembra 2016, čo spolu predstavuje 595 miliónov EUR na príspevky na spolufinancovanie, ktoré majú byť vyplatené členom spoločného podniku s hotovostnými zdrojmi, ktoré sprístupnila prevažne Únia; vyzýva spoločný podnik, aby informoval orgán udeľujúci absolutórium o pokroku fázy vývoja (2008 – 2016) a aby pokračoval vo svojom úsilí o zabezpečenie riadneho finančného hospodárenia a naďalej dodržiaval rozpočtové zásady; |
Nepeňažné príspevky
5. |
konštatuje, že v roku 2012 výkonný riaditeľ potvrdil čisté nepeňažné príspevky vo výške 139,2 milióna EUR, pričom výška čistých nepeňažných príspevkov v priebehu fungovania spoločného podniku SESAR sa odhaduje na 1 300 miliónov EUR, ako je ustanovené vo viacstrannej rámcovej dohode; vyzýva spoločný podnik, aby informoval orgán udeľujúci absolutórium o celkovej kumulovanej výške potvrdených čistých nepeňažných príspevkov na konci roka 2013; |
Systémy vnútornej kontroly
6. |
konštatuje, že v roku 2013 účtovník potvrdil príslušné obchodné procesy v súlade s rozpočtovými pravidlami spoločného podniku a že v priebehu rozpočtového roka 2012 nedošlo k významným zmenám v systéme vnútornej kontroly; |
7. |
podporuje zlepšenia navrhované Dvorom audítorov v týchto oblastiach kontroly ex ante:
|
8. |
pripomína, že spoločný podnik bol zriadený vo februári 2007; víta skutočnosť, že Útvar pre vnútorný audit Komisie (IAS) a oddelenie vnútorného auditu spoločného podniku začali v roku 2012 realizovať koordinovaný strategický plán auditov Útvaru pre vnútorný audit pre spoločný podnik na obdobie 2012 – 2014; konštatuje, že IAS vykonal audit programu/projektu a hodnotenie rizík IT, pričom Útvar pre vnútorný audit spoločného podniku SESAR preskúmal tri výberové konania a vykonal audit prijatia štyroch štandardov vnútornej kontroly; očakáva, že IAS podrobne skúma rozpočtové výdavky, konkrétne že posúdi nepeňažné príspevky a platby 15 členom spoločného podniku určené na činnosti programu, ktoré zahŕňajú viac ako 100 súkromných a verejných subjektov a subdodávateľov; |
9. |
vyjadruje poľutovanie nad tým, že životopisy členov správnej rady a výkonného riaditeľa nie sú verejne dostupné; žiada spoločný podnik, aby túto situáciu urýchlene napravil; uznáva, že spoločný podnik v roku 2012 aktualizoval svoj kódex správania, ktorý ustanovuje jasné pravidlá týkajúce sa predchádzania konfliktom záujmov a ich riadenia; |
10. |
domnieva sa, že vysoká úroveň transparentnosti je kľúčom k zníženiu rizika vzniku konfliktov záujmov; vyzýva preto spoločný podnik, aby na svojej webovej stránke sprístupnil svoju politiku a/alebo opatrenia v oblasti predchádzania konfliktom záujmov a ich riadenia a príslušné vykonávacie predpisy, rovnako ako zoznam členov správnych rád a životopisy; |
11. |
vyzýva Dvor audítorov, aby sledoval politiky spoločného podniku, ktoré sa týkajú riadenia konfliktov záujmov a predchádzania týmto konfliktom, a to vypracovaním osobitnej správy o tejto otázke do nasledujúceho postupu udeľovania absolutória; |
Úhrada členských príspevkov
12. |
vo všetkej transparentnosti si želá byť informovaný o tom, či v roku 2012 bola dodržaná lehota na vyplatenie hotovostných príspevkov do spoločného podniku od jeho členov; pripomína, že vyplatenie hotovostných príspevkov spoločnému podniku jeho členmi predstavuje 10 % ich globálnych príspevkov na projekt; |
Ciele programu SESAR
13. |
opakuje svoju výzvu spoločnému podniku, aby aj naďalej informoval orgán udeľujúci absolutórium o fáze realizácie viac ako 310 projektov v oblasti výskumu a vývoja a projektov v oblasti riadenia v rámci programu SESAR a aby prezentoval dosiahnuté výsledky; |
14. |
zdôrazňuje, že rozpočet na fázu vývoja projektu SESAR je 2,1 miliardy EUR a majú ho v rovnakých častiach poskytnúť EÚ, Eurocontrol a zúčastnení partneri z verejného a súkromného sektora; |
15. |
upozorňuje na súvisiace riziká projektu, ktorý bol navrhnutý ako verejno-súkromné partnerstvo, pre verejných partnerov; zdôrazňuje, že fázu zavádzania (2014 – 2020) majú viesť príslušné priemyselné odvetvie a zainteresované strany, pričom bude založená na rozsiahlom vytváraní a zavádzaní novej infraštruktúry manažmentu letovej prevádzky; |
16. |
pripomína, že spoločný podnik by mal využiť všetky finančné prostriedky, ktoré má k dispozícii, aby včas dokončil vývoj technologických a prevádzkových zlepšení potrebných na zavedenie programu SESAR; pripomína svoje predchádzajúce odporúčanie, že prípadné konflikty záujmov sa nesmú zanedbávať, ale treba ich riadne riešiť; |
17. |
zdôrazňuje významnú úlohu spoločného podniku SESAR pri koordinácii a vykonávaní výskumu v rámci projektu SESAR, ktorý je pilierom Jednotného európskeho neba; pripomína zároveň, že projekt SESAR čoskoro vstúpi do fázy zavádzania, ktorá by mala byť pozorne sledovaná Komisiou a členskými štátmi s cieľom zabezpečiť jej dokončenie v rámci stanovenej časovej lehoty; |
18. |
poukazuje na to, že úspech spoločného podniku pri realizácii programu SESAR je kľúčom k rozvoju modernizovaného systému manažmentu letovej prevádzky pre Európu; pripomína, že od tohto úspechu závisí Jednotné európske nebo; |
Horizontálne aspekty spoločných podnikov európskeho výskumu
19. |
berie na vedomie, že súčasťou audítorského prístupu Dvora audítorov sú postupy analytického auditu, hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly, ako aj testovanie operácií na úrovni spoločného podniku, avšak nie na úrovni členov konečných príjemcov spoločného podniku; |
20. |
berie na vedomie, že testovanie na úrovni členov alebo konečných príjemcov vykonáva buď spoločný podnik, alebo externé audítorské spoločnosti, s ktorými spoločný podnik uzavrie zmluvu a ktoré monitoruje; |
21. |
víta osobitnú správu Dvora audítorov 2/2013: „Zabezpečila Komisia efektívnu implementáciu siedmeho rámcového programu pre výskum?“, v ktorej Dvor audítorov skúmal, či Komisia zabezpečila efektívnu implementáciu siedmeho rámcového programu pre výskum a technologický rozvoj (7. RP); |
22. |
berie na vedomie, že súčasťou auditu bolo aj zriaďovanie spoločných technologických iniciatív (STI); |
23. |
súhlasí so záverom Dvora audítorov, že STI sa zriaďujú v záujme podpory dlhodobých priemyselných investícií do konkrétnych oblastí výskumu, no proces poskytnutia finančnej nezávislosti STI trvá v priemere až dva roky a Komisia zvyčajne naďalej nesie zodpovednosť počas jednej tretiny plánovanej prevádzkovej činnosti STI; |
24. |
poznamenáva však, že podľa Dvora audítorov sú niektoré STI mimoriadne úspešné pri zapájaní malých a stredných podnikov (MSP) do svojich projektov a takmer 21 % finančných prostriedkov poskytnutých STI bolo určených MSP; |
25. |
upozorňuje na skutočnosť, že celková orientačná výška zdrojov považovaných za potrebné pre sedem spoločných podnikov európskeho výskumu, ktoré doposiaľ zriadila Komisia podľa článku 187 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, s výnimkou spoločného podniku Galileo, predstavuje 21 793 000 000 EUR; |
26. |
konštatuje, že celkové odhadované príjmy spoločných podnikov plánované v rozpočte dosahovali v roku 2012 výšku 2,5 miliardy EUR, čo predstavuje približne 1,8 % všeobecného rozpočtu Únie na rok 2012, pričom 618 miliónov EUR pochádzalo zo všeobecného rozpočtu Únie (hotovostný príspevok Komisie) a približne 134 miliónov EUR pochádzalo od priemyselných partnerov a členov spoločných podnikov; |
27. |
berie na vedomie, že spoločné podniky zamestnávajú 409 stálych a dočasných zamestnancov, čo je menej ako 1 % celkového počtu úradníkov Únie schválených podľa všeobecného rozpočtu Únie (plán pracovných miest); |
28. |
pripomína, že celkový príspevok Únie, ktorý sa považuje za potrebný pre spoločné podniky na obdobie ich existencie, predstavuje 11 489 000 000 EUR; |
29. |
vyzýva Dvor audítorov, aby v samostatnej správe komplexne posúdil STI a ostatné spoločné podniky so zreteľom na značné finančné prostriedky, ktoré sú s nimi spojené, ako aj na existujúce riziká týkajúce sa predovšetkým ich dobrého mena; pripomína, že Parlament už požiadal Dvor audítorov o vypracovanie osobitnej správy o schopnosti spoločných podnikov zabezpečiť spolu s ich súkromnými partnermi pridanú hodnotu a efektívnu realizáciu programov Únie v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností; konštatuje, že spoločné podniky majú zabezpečovať financovanie dlhodobých priemyselných investícií a podporovať súkromné investície do výskumu. |
(1) Ú. v. EÚ C 369, 17.12.2013, s. 49.
(2) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ L 64, 2.3.2007, s. 1.
(5) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Ú. v. EÚ L 328, 7.12.2013, s. 42.