4.4.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 82/11


Odvolanie podané 8. januára 2009: Gerasimos Potamianos proti rozsudku Súdu prvého stupňa (siedma komora) z 15. októbra 2008 vo veci T-160/04, Potamianos/Komisia

(Vec C-4/09 P)

(2009/C 82/21)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Odvolateľ: Gerasimos Potamianos (v zastúpení: S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis a E. Marchal, advokáti)

Ďalší účastník konania: Komisia Európskych spoločenstiev

Návrhy odvolateľa

zrušiť všetky body rozsudku Súdu prvého stupňa (siedma komora) z 15. októbra 2008 vo veci T-160/04 (Potamianos/Komisia), ktorým Súd prvého stupňa zamietol všetky návrhy obsiahnuté v jeho žalobe z 26. apríla 2004 proti rozhodnutiu orgánu oprávneného na uzatváranie pracovných zmlúv o neobnovení jeho zmluvy dočasného zamestnanca,

zrušiť rozhodnutie orgánu oprávneného na uzatváranie pracovných zmlúv o neobnovení jeho zmluvy dočasného zamestnanca,

zaviazať odporkyňu na náhradu trov konania v oboch stupňoch.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Odvolateľ na podporu svojho odvolania uvádza štyri výhrady.

Prvou výhradou poukazuje na nesprávnosť výkladu Súdu prvého stupňa, podľa ktorého sa neobnovenie jeho zmluvy dočasného zamestnanca zakladalo na dôvodoch spojených so služobným záujmom. Hierarchickí nadriadení odvolateľa totiž viackrát požiadali o predĺženie jeho zmluvy. Objektívne, relevantné a koherentné indície naopak umožňujú preukázať, že jediným základom predmetného rozhodnutia o neobnovení zmluvy bolo uplatnenie pravidla stanovujúceho, že maximálna doba zamestnania dočasného zamestnanca je šesť rokov.

Druhou výhradou odvolateľ tvrdí, že Súd prvého stupňa sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia usúdením, že žalobca nepodal žiadosť o dotknuté zamestnanie, hoci v potrebnom čase požiadal o predĺženie svojej zmluvy a viackrát zopakoval svoju žiadosť aj po oznámení o voľnom pracovnom mieste.

Treťou výhradou odvolateľ tvrdí, že Súd prvého stupňa sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, keď určil, že nedošlo k zneužitiu právomoci zo strany orgánu oprávneného na uzatváranie pracovných zmlúv. Deklarovaným účelom prijatia dočasných zamestnancov bolo totiž znížiť počet neobsadených pracovných miest v Komisii a najmä vyriešiť problém nedostatku úspešných uchádzačov výberového konania.

Tento účel sa však nijako nedosiahol odmietnutím predĺženia zmluvy odvolateľa v nadväznosti na uplatnenie pravidla na zamedzenie súbehu, keďže oznámenie o jeho pracovnom mieste bolo uverejnené pred akýmkoľvek uverejnením zoznamov výberových konaní. Navyše na toto miesto bol na dlhé obdobie prijatý iný dočasný zamestnanec, kým zmluvy všetkých ostatných dočasných zamestnancov prijatých na krátke obdobie na tom istom riaditeľstve boli predĺžené automaticky bez predchádzajúceho uverejnenia oznámenia o ich pracovnom mieste.

Napokon bola porušená zásada rovnosti zaobchádzania, pretože všetkým ostatným dočasným zamestnancom, ktorí sa nachádzali v porovnateľnej situácii s výnimkou služobného veku, bola predĺžená zmluva bez uverejnenia oznámenia o ich pracovnom mieste, na rozdiel od postupu, ktorý sa prijal v jeho prípade. V tomto kontexte bolo v konaní na Súde prvého stupňa nesprávne obrátené dôkazné bremeno, keďže preukázanie dodržania pravidiel, ktoré vytvorila žalovaná, prináležalo jej a nie žalobcovi.


  翻译: