24.6.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 194/10


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Finanzgericht München (Nemecko) 24. januára 2014 – Puma SE/Hauptzollamt Nürnberg

(Vec C-34/14)

2014/C 194/11

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Finanzgericht München

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Puma SE

Žalovaný: Hauptzollamt Nürnberg

Prejudiciálne otázky

1.

Sú nariadenie Rady (ES) č. 1472/2006 (1) z 5. októbra 2006, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou sa vyberá dočasné clo uložené na dovoz určitej obuvi so zvrškom z usne s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a vo Vietname, a vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1294/2009 (2) z 22. decembra 2009, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitej obuvi so zvrškom z usne s pôvodom vo Vietname a v Čínskej ľudovej republike, rozšírené na dovoz určitej obuvi so zvrškom z usne zasielanej z OAO Macao, ktorá má, alebo nemá deklarovaný pôvod v OAO Macao, na základe preskúmania pred uplynutím platnosti v súlade s článkom 11 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 384/96 (3), celkovo platné, pokiaľ sa na základe rozsudkov Súdneho dvora Európskej únie z 2. februára 2012 a z 15. novembra 2012 vo veciach C-249/10 P a C-247/10 P nevyhlásila ich neplatnosť?

2.

V prípade zápornej odpovede na prvú otázku, ale ak uvedené nariadenia nie sú celkovo neplatné:

a)

V súvislosti s ktorými vývozcami a výrobcami v Čínskej ľudovej republike a vo Vietname, od ktorých žalobkyňa odoberala tovar v rokoch 2006 až 2011, sú neplatné nariadenie Rady (ES) č. 1472/2006 z 5. októbra 2006, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou sa vyberá dočasné clo uložené na dovoz určitej obuvi so zvrškom z usne s pôvodom v ČĽR a vo Vietname, a vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1294/2009 z 22. decembra 2009, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitej obuvi so zvrškom z usne s pôvodom vo Vietname a v Čínskej ľudovej republike, rozšírené na dovoz určitej obuvi so zvrškom z usne zasielanej z OAO Macao, ktorá má alebo nemá deklarovaný pôvod v OAO Macao, na základe preskúmania pred uplynutím platnosti v súlade s článkom 11 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 384/96?

b)

Predstavuje úplné alebo čiastočné vyhlásenie neplatnosti uvedených nariadení nepredvídateľnú okolnosť alebo vyššiu moc v zmysle článku 236 ods. 2 druhého pododseku colného kódexu (CK)?


(1)  Ú. v. EÚ L 275, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 352, s. 1.

(3)  Nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva; Ú. v. ES L 56, s. 1; Mim. vyd. 11/010, s. 45.


  翻译: