4.12.2004 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 300/2 |
ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA
(veľká komora)
z 5. októbra 2004
v spojených veciach C-397/01 až C-403/01 (návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke podaný Arbeitsgericht Lörrach): Bernhard Pfeiffer (C-397/01), Wilhelm Roith (C-398/01), Albert Süß (C-399/01), Michael Winter (C-400/01), Klaus Nestvogel (C-401/01), Roswitha Zeller (C-402/01), Matthias Döbele (C-403/01) proti Deutsches Rotes Kreuz, Kreisverband Waldshut eV (1)
(Sociálna politika - Ochrana bezpečnosti a zdravia pracovníkov - Smernica 93/104/ES - Oblasť pôsobnosti - Asistenti-záchranári, ktorí v rámci záchrannej služby vykonávanej u Deutsches Rotes Kreuz sprevádzajú záchranné vozidlá - Význam pojmu „cestná doprava“ - Maximálny týždenný pracovný čas - Zásada - Priamy účinok - Odchylná úprava - Podmienky)
(2004/C 300/03)
Jazyk konania: nemčina
V spojených veciach C-397/01 až C-403/01, predmetom ktorých je návrh podaný 12. októbra 2001 Súdnemu dvoru v súlade s článkom 234 ES rozhodnutím Arbeitsgericht Lörrach z 26. septembra 2001 na začatie konania o prejudiciálnej otázke, ktorá vyplynula zo sporu prejednávaného pred týmto vnútroštátnym súdom medzi Bernhard Pfeiffer (C-397/01), Wilhelm Roith (C-398/01), Albert Süß (C-399/01), Michael Winter (C-400/01), Klaus Nestvogel (C-401/01), Roswitha Zeller (C-402/01), Matthias Döbele (C-403/01) a Deutsches Rotes Kreuz, Kreisverband Waldshut eV, Súdny dvor (veľká komora), v zložení: predseda V. Skouris, predsedovia komôr P. Jann, C. W. A. Timmermans, C. Gulmann, J.-P. Puissochet a J. N. Cunha Rodrigues, sudcovia R. Schintgen (spravodajca), F. Macken, N. Colneric, S. von Bahr a K. Lenaerts, generálny advokát: D. Ruiz-Jarabo Colomer, tajomník: H. von Holstein, zástupca súdneho tajomníka, vyhlásil dňa 5. októbra 2004 rozsudok, ktorého výrok znie:
1) |
|
2) |
Článok 18 odsek 1 písmeno b) bod i) prvú odrážku smernice 93/104 treba vykladať tak, že prekročenie maximálnej dĺžky týždenného pracovného času 48 hodín, uvedenej v článku 6 smernice je platné, len pri udelení výslovného a slobodného súhlasu zo strany jednotlivého zamestnanca. Z tohto hľadiska nepostačuje, že pracovná zmluva dotknutého zamestnanca odkazuje na kolektívnu zmluvu, ktorá umožňuje takéto prekročenie. |
3) |
článok 6 bod 2 smernice 93/104 treba vykladať tak, že za okolností, ktoré sú predmetom konania pred vnútroštátnym súdom, zabraňuje členskému štátu prijať právnu úpravu, ktorá umožňuje pri pracovnej pohotovosti („Arbeitsbereitschaft“) vykonávanej asistentmi – záchranármi v rámci záchrannej služby u organizácie akou je Deutsches Rotes Kreuz, prípadne prostredníctvom kolektívnej zmluvy alebo podnikovej dohody uzatvorenej na základe kolektívnej zmluvy, prekročiť maximálny týždenný čas v dĺžke 48 hodín stanovený v tomto ustanovení;
|
(1) Ú. v. ES C 3 z 5.1.2002