14.1.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 10/15


Žaloba podaná 17. novembra 2005 Komisiou Európskych spoločenstiev proti Spolkovej republike Nemecko

(Vec C-404/05)

(2006/C 10/30)

Jazyk konania: nemčina

Komisia Európskych spoločenstiev, v zastúpení: Enrico Traversa a Gerald Braun, s adresou na doručovanie v Luxemburgu, podala 17. novembra 2005 na Súdny dvor Európskych spoločenstiev žalobu proti Spolkovej republike Nemecko.

Žalobkyňa navrhuje, aby Súdny dvor:

1.

určil, že Spolková republika Nemecko si nesplnila povinnosti vyplývajúce jej z článku 49 ES tým, že vyžadovala, aby súkromné kontrolné orgány v oblasti ekologického poľnohospodárstva so sídlom a registráciou v inom členskom štáte mali v Nemecku taktiež pobočku alebo iné trvalé pracovisko na to, aby tam smeli vykonávať činnosť;

2.

zaviazal Spolkovú republiku Nemecko nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Nemecké orgány vyžadovali od každého kontrolného subjektu v oblasti ekologického poľnohospodárstva so sídlom a registráciou v inom členskom štáte, aby mal v Nemecku taktiež pobočku alebo iné trvalé pracovisko, keď tam chcel vykonávať činnosť. Táto požiadavka porušuje slobodu poskytovať služby, pretože znemožňuje podnikom so sídlom v inom členskom štáte poskytovať služby v Nemecku.

Slobodou poskytovať služby v zmysle článku 49 ES sa totiž rozumie právo poskytovať bez prekážok jednotlivé služby z jedného členského štátu v druhom členskom štáte bez potreby udržiavať si tam trvalú pobočku. Zabezpečenie slobody poskytovať služby si vyžaduje – podľa ustálenej judikatúry Súdneho dvora – nielen odstránenie akejkoľvek diskriminácie na základe štátnej príslušnosti, ale aj zrušenie všetkých obmedzení, ktoré by mohli znemožniť, obmedziť alebo urobiť menej atraktívnymi činnosti poskytovateľa služieb, ktorý má sídlo v inom členskom štáte a tam legálne poskytuje podobné služby. Článok 49 ES preto bráni použitiu vnútroštátnej úpravy alebo správnej praxe, ktorá bez objektívneho odôvodnenia obmedzuje možnosť poskytovateľovi služieb skutočne využiť slobodu poskytovať služby.

Dôvody uvedené spolkovou vládou – tvrdený výkon verejnej moci kontrolnými subjektami a verejný záujem – nie sú spôsobilé, aby odôvodnili toto obmedzenie slobody poskytovať služby. Odvolanie sa na výkon verejnej moci – ako dôvod pre zdôvodnenie tohto obmedzenia slobody poskytovať služby – by bolo legálne a prijateľné len vtedy, ak by šlo o činnosť, ktorá predstavuje bezprostrednú a špecifickú účasť na výkone verejnej moci. Kontrolným subjektom sú síce spolkovými krajinami zverené aj správne úlohy a tieto by tiež mali možnosť použiť donútenie pri presadení sankcií stanovených v nariadení, táto skutočnosť je však v práve Spoločenstva nerelevantná a nemení nič na tom, že činnosť kontrolného subjektu upravená právom Spoločenstva smie byť v rámci slobody poskytovať služby v Nemecku vykonávaná tiež každým kontrolným subjektom zaregistrovaným v inom členskom štáte na tomto právnom základe.

Verejný záujem nie je ohrozený tým, že kontrolný subjekt nemá v Nemecku pracovisko, pretože efektívna kontrola sa realizuje podľa kritérií práva Spoločenstva pri registrácii a pri kontrole predmetného kontrolného subjektu orgánmi štátu, kde je zaregistrovaný. V danom prípade existujú ešte navyše koordinačné a harmonizačné ustanovenia, ktoré zabezpečujú, že záujem, ktorý uvádza spolková vláda ako argument, sa bude sledovať podľa rovnakých štandardov aj v iných členských štátoch.


  翻译: