ISSN 1725-5236 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 202 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 50 |
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
IV Informácie |
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Komisia |
|
2007/C 202/01 |
||
2007/C 202/02 |
||
|
V Oznamy |
|
|
SPRÁVNE POSTUPY |
|
|
Európsky parlament |
|
2007/C 202/03 |
||
|
POSTUPY TÝKAJÚCE SA UPLATŇOVANIA SPOLOČNEJ OBCHODNEJ POLITIKY |
|
|
Komisia |
|
2007/C 202/04 |
||
2007/C 202/05 |
||
|
POSTUPY TÝKAJÚCE SA UPLATŇOVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE |
|
|
Komisia |
|
2007/C 202/06 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.4812 – BMW Italia/BMW España Finance/Boxer) — Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 ) |
|
2007/C 202/07 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.4617 – Nutreco/BASF) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
|
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE
Komisia
30.8.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 202/1 |
Výmenný kurz eura (1)
29. augusta 2007
(2007/C 202/01)
1 euro=
|
Mena |
Výmenný kurz |
USD |
Americký dolár |
1,3631 |
JPY |
Japonský jen |
156,48 |
DKK |
Dánska koruna |
7,4464 |
GBP |
Britská libra |
0,67720 |
SEK |
Švédska koruna |
9,3987 |
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,6370 |
ISK |
Islandská koruna |
87,52 |
NOK |
Nórska koruna |
7,9565 |
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
CYP |
Cyperská libra |
0,5842 |
CZK |
Česká koruna |
27,628 |
EEK |
Estónska koruna |
15,6466 |
HUF |
Maďarský forint |
257,57 |
LTL |
Litovský litas |
3,4528 |
LVL |
Lotyšský lats |
0,6984 |
MTL |
Maltská líra |
0,4293 |
PLN |
Poľský zlotý |
3,8358 |
RON |
Rumunský lei |
3,2550 |
SKK |
Slovenská koruna |
33,833 |
TRY |
Turecká líra |
1,8110 |
AUD |
Austrálsky dolár |
1,6713 |
CAD |
Kanadský dolár |
1,4464 |
HKD |
Hongkongský dolár |
10,6331 |
NZD |
Novozélandský dolár |
1,9527 |
SGD |
Singapurský dolár |
2,0774 |
KRW |
Juhokórejský won |
1 284,04 |
ZAR |
Juhoafrický rand |
9,8985 |
CNY |
Čínsky juan |
10,2896 |
HRK |
Chorvátska kuna |
7,3212 |
IDR |
Indonézska rupia |
12 833,59 |
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,7749 |
PHP |
Filipínske peso |
63,793 |
RUB |
Ruský rubeľ |
35,0330 |
THB |
Thajský baht |
44,594 |
Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
30.8.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 202/2 |
Prijatie šiestich referenčných dokumentov na účely smernice Rady 96/61/ES o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia
(2007/C 202/02)
Dňa 3. augusta 2007 prijala Komisia úplné znenie referenčných dokumentov o:
— |
najlepších dostupných technikách pre veľkokapacitnú výrobu anorganických chemikálií – pevné a iné látky, |
— |
najlepších dostupných technikách pre zvláštne anorganické chemikálie, |
— |
najlepších dostupných technikách pre polyméry, |
— |
najlepších dostupných technikách pre keramický priemysel, |
— |
najlepších dostupných technikách pre povrchovú úpravu pomocou organických rozpúšťadiel, |
— |
najlepších dostupných technikách pre veľkokapacitnú výrobu anorganických chemikálií – amoniak, kyseliny a hnojivá. |
Tieto dokumenty sa nachádzajú na webovej stránke http://eippcb.jrc.es
V Oznamy
SPRÁVNE POSTUPY
Európsky parlament
30.8.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 202/3 |
Oznámenie o výberovom konaní PE/109/S
(2007/C 202/03)
Európsky parlament organizuje výberové konanie:
PE/109/S – dočasní zamestnanci – administrátori (AD 5) webovej stránky.
Podmienkou účasti v tomto výberovom konaní je úroveň vzdelania zodpovedajúca ukončenému najmenej trojročnému vysokoškolskému štúdiu v oblasti súvisiacej s náplňou práce osvedčenému oficiálnym diplomom.
Nevyžaduje sa žiadna pracovná skúsenosť.
Toto oznámenie o výberovom konaní je zverejnené výhradne v nemeckom, anglickom a francúzskom jazyku. Úplne znenie sa nachádza v Úradnom vestníku C 202 A v týchto troch jazykoch.
POSTUPY TÝKAJÚCE SA UPLATŇOVANIA SPOLOČNEJ OBCHODNEJ POLITIKY
Komisia
30.8.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 202/4 |
Oznámenie o začatí čiastočného predbežného preskúmania antidumpingových opatrení uplatniteľných na dovoz syntetických strižných vlákien z polyesterov (PSV) s pôvodom v Bielorusku, Kórejskej republike, Saudskej Arábii a Čínskej ľudovej republike
(2007/C 202/04)
Komisia z vlastnej iniciatívy rozhodla o začatí čiastočného predbežného preskúmania antidumpingových opatrení uplatniteľných na dovoz syntetických strižných vlákien z polyesterov (PSV) s pôvodom v Bielorusku, Kórejskej republike, Saudskej Arábii a Čínskej ľudovej republike podľa článku 11 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (ďalej len „základné nariadenie“) (1). Preskúmanie sa obmedzuje na preskúmanie toho, či zachovanie zavedených opatrení nie je proti záujmu Spoločenstva.
1. Výrobok
Predmetom preskúmania sú syntetické strižné vlákna z polyesterov nemykané, nečesané alebo inak nespracované na spriadanie s pôvodom v Bielorusku, Kórejskej republike, Saudskej Arábii a Čínskej ľudovej republike (ďalej len „príslušný výrobok“) v súčasnosti zaradené pod kód KN 5503 20 00. Tento kód KN sa uvádza iba pre informáciu.
2. Existujúce opatrenia
V súčasnosti platnými opatreniami sú konečné antidumpingové clo uložené nariadením Rady (ES) č. 2852/2000 (2) na dovoz PSV s pôvodom, inter alia, v Kórejskej republike, konečné antidumpingové clo uložené nariadením Rady (ES) č. 1799/2002 (3) na dovoz PSV s pôvodom v Bielorusku a konečné antidumpingové clo uložené nariadením Rady (ES) č. 428/2005 (4) na dovoz PSV s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Saudskej Arábii.
3. Dôvody preskúmania
Informácie, ktoré má Komisia k dispozícii, poukazujú na skutočnosť, že v dôsledku zmien na trhu Spoločenstva od období prešetrovania stanovených pri prešetrovaniach, ktoré viedli k uloženiu existujúcich opatrení, nemusí byť zachovanie zavedených opatrení už ďalej v záujme Spoločenstva. Komisia vo svojom antidumpingovom prešetrovaní týkajúcom sa dovozu PSV s pôvodom v Malajzii a na Taiwane najmä usúdila, že by nebolo v záujme Spoločenstva uložiť opatrenia na dovoz z týchto krajín (5).
Za týchto okolností je vhodné preskúmať potrebu zachovania zavedených existujúcich opatrení a prijať rozhodnutie s prípadným retroaktívnym účinkom od 22. júna 2007, t. j. dátumu nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Komisie 2007/430/ES, ktorým sa ukončuje antidumpingové konanie týkajúce sa dovozu syntetických strižných vlákien z polyesterov (PSV) s pôvodom v Malajzii a na Taiwane.
4. Postup
Keďže Komisia po porade s poradným výborom stanovila, že existujú dostatočné dôkazy na odôvodnené začatie čiastočného predbežného preskúmania, začína týmto čiastočné predbežné preskúmanie antidumpingových opatrení uplatniteľných na dovoz PSV s pôvodom v Bielorusku, Kórejskej republike, Saudskej Arábii a Čínskej ľudovej republike v súlade s článkom 11 ods. 3 základného nariadenia, ktoré je rozsahom obmedzené na preskúmanie záujmu Spoločenstva.
a) Dotazníky
S cieľom získať informácie, ktoré považuje za nevyhnutné na prešetrovanie zašle Komisia dotazníky výrobcom zo Spoločenstva, dovozcom a používateľom. Komisii by mali byť tieto informácie spolu s podpornými dôkazmi doručené v lehote stanovenej v ods. 5 písm. a) tohto oznámenia.
b) Zber informácií a vypočutia
Všetky zainteresované strany sa týmto vyzývajú, aby oznámili svoje stanoviská, predložili informácie iné ako odpovede vo vyplnených dotazníkoch a poskytli podporné dôkazy. Tieto informácie musia byť spolu s podpornými dôkazmi doručené Komisii v lehote stanovenej v ods. 5 písm. a) tohto oznámenia.
Komisia môže okrem toho vypočuť zainteresované strany, pokiaľ predložia žiadosť, na základe ktorej sa ukáže, že existujú osobitné dôvody, pre ktoré by mali byť vypočuté. Táto žiadosť sa musí predložiť v lehote stanovenej v ods. 5 písm. b) tohto oznámenia.
5. Lehoty
a) Pre strany na prihlásenie, predloženie vyplnených dotazníkov a akýchkoľvek iných informácií
Všetky zainteresované strany, ak majú byť ich vyjadrenia počas prešetrovania zohľadnené, sa musia prihlásiť Komisii, oznámiť svoje stanoviská a predložiť vyplnený dotazník alebo akékoľvek iné informácie do 40 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie, ak nie je uvedené inak. Je potrebné poukázať na skutočnosť, že vykonávanie väčšiny procesných práv stanovených v základnom nariadení závisí od toho, či sa príslušná strana prihlásila v rámci uvedeného obdobia.
b) Vypočutia
V rámci uvedenej 40-dňovej lehoty môžu všetky zainteresované strany tiež požiadať o vypočutie Komisiou.
6. Písomné podania, vyplnené dotazníky a korešpondencia
Všetky podania a žiadosti predložené zainteresovanými stranami musia byť realizované písomne (nie v elektronickej forme, ak nie je uvedené inak) a musia uvádzať názov, adresu, e-mailovú adresu, telefónne a faxové číslo zainteresovanej strany. Všetky písomné podania vrátane informácií požadovaných v tomto oznámení, vyplnených dotazníkov a korešpondencie, ktoré zainteresované strany poskytnú ako dôverné, sa označia ako „Limited“ (6) a v súlade s článkom 19 ods. 2 základného nariadenia sa k nim pripojí znenie, ktorá nemá dôverný charakter, s označením „FOR INSPECTION BY INTERESTED PARTIES“.
Adresa Komisie na korešpondenciu:
Commission européenne |
Direction générale du commerce |
Direction H |
Bureau: J-79 5/16 |
B-1049 Bruxelles |
Fax (32-2) 295 65 05 |
7. Nespolupráca
Ak ktorákoľvek zo zainteresovaných strán odmietne sprístupniť alebo poskytnúť potrebné informácie v rámci stanovenej lehoty alebo výrazne bráni prešetrovaniu, pozitívne alebo negatívne zistenia sa môžu podľa článku 18 základného nariadenia stanoviť na základe dostupných skutočností.
Ak sa zistí, že ktorákoľvek zo zainteresovaných strán poskytla nepravdivé alebo zavádzajúce informácie, tieto informácie sa nezohľadnia a podľa článku 18 základného nariadenia sa môžu využiť dostupné skutočnosti. Ak zainteresovaná strana nespolupracuje alebo spolupracuje iba čiastočne a zistenia sa preto zakladajú na dostupných skutočnostiach, môže byť výsledok pre túto stranu menej priaznivý, ako keby bola spolupracovala.
8. Harmonogram prešetrovania
Podľa článku 11 ods. 5 základného nariadenia sa prešetrovanie ukončí do 15 mesiacov odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
9. Spracovanie osobných údajov
Chceli by sme vás upozorniť, že so všetkými osobnými údajmi zozbieranými počas prešetrovania sa bude zaobchádzať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov (7).
(1) Ú. v. ES L 56, 6.3.1996, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 2117/2005 (Ú. v. EÚ L 340, 23.12.2005, s. 17).
(2) Ú. v. ES L 332, 28.12.2000, s. 17. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 428/2005 (Ú. v. EÚ L 71, 17.3.2005, s. 1).
(3) Ú. v. ES L 274, 11.10.2002, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ L 71, 17.3.2005, s. 1.
(5) Pozri odôvodnenie (41) rozhodnutia Komisie 2007/430/ES (Ú. v. EÚ L 160, 21.6.2007, s. 30).
(6) Toto označenie znamená, že ide o interný dokument. Je chránený podľa článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43). Ide o dôverný dokument podľa článku 19 základného nariadenia a článku 6 Dohody Svetovej obchodnej organizácie (WTO) o uplatňovaní čl. VI GATT z roku 1994 (antidumpingová dohoda).
(7) Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1.
30.8.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 202/6 |
Oznámenie o žiadosti podľa článku 30 smernice Európského parlamentu a Rady 2004/17/ES – Predĺženie lehoty
Žiadosť predložená členským štátom
(2007/C 202/05)
Komisii bola dňa 29. júna 2007 doručená žiadosť podľa článku 30 ods. 4 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/17/ES z 31. marca 2004 o koordinácii postupov obstarávania subjektov pôsobiacich v odvetviach vodného hospodárstva, energetiky, dopravy a poštových služieb (1).
Táto žiadosť predložená Švédskym kráľovstvom sa týka výroby a predaja elektriny v tejto krajine. Žiadosť bola uverejnená v Úradnom vestníku C 159, 12.7.2007, s. 17. Pôvodná lehota uplynie 2. októbra 2007.
Vzhľadom na to, že útvary Komisie potrebujú získať a preskúmať dodatočné informácie a v súlade s ustanoveniami tretej vety odseku 6 článku 30 sa lehota, ktorú má Komisia k dispozícii na prijatie rozhodnutia o tejto žiadosti, predlžuje o jeden mesiac.
Konečná lehota teda uplynie dňa 2. novembra 2007.
(1) Ú. v. EÚ L 134, 30.4.2004, s. 1.
POSTUPY TÝKAJÚCE SA UPLATŇOVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Komisia
30.8.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 202/7 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.4812 – BMW Italia/BMW España Finance/Boxer)
Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní
(Text s významom pre EHP)
(2007/C 202/06)
1. |
Komisii bolo dňa 20. augusta 2007 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podniky BMW Italia S.p.a. (BMW IT) a BMW España Finance S.L. (BMW EF) patriace do skupiny Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft (BMW AG) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady kontrolu nad celým podnikom Boxer S.r.l. (BOXER), ktorý patrí podniku MV AUGUSTA S.p.a., prostredníctvom kúpy akcií. |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (fax. č.: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.4812 – BMW Italia/BMW España Finance/Boxer na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.
30.8.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 202/8 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.4617 – Nutreco/BASF)
(Text s významom pre EHP)
(2007/C 202/07)
1. |
Komisii bolo dňa 21. augusta 2007 podľa článku 4 a na základe postúpenia podľa článku 4 ods. 5 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Nutreco International B.V. kontrolovaný podnikom Nutreco Holding N.V. („Nutreco“, Holandsko) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady kontrolu nad časťou obchodných aktivít s premixami pre zvieratá a s tovarom tretích strán podniku BASF Aktiengesellschaft („BASF“, Nemecko) prostredníctvom kúpy akcií a aktív. |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (fax. č.: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.4617 – Nutreco/BASF na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.