ISSN 1725-5147

Úradný vestník

Európskej únie

L 282

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Zväzok 47
1. septembra 2004


Obsah

 

I   Akty, ktorých uverejnenie je povinné

Strana

 

 

Nariadenie Komisie (ES) č. 1552/2004 z 31. augusta 2004, ktorým sa určujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien určitých druhov ovocia a zeleniny

1

 

*

Nariadenie Komisie (ES) č. 1553/2004 z 31. augusta 2004, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 1362/2000, pokiaľ ide o otvorenie a riadenie colných kvót pre určité produkty pochádzajúce z Mexika

3

 

 

Nariadenie Komisie (ES) č. 1554/2004 z 31. augusta 2004, ktorým sa určuje cena nevyzrnenej bavlny na svetovom trhu

6

 

 

Nariadenie Komisie (ES) č. 1555/2004 z 31. augusta 2004, ktorým sa určujú dovozné clá v oblasti obilnín použiteľné od 1. septembra 2004

7

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


I Akty, ktorých uverejnenie je povinné

1.9.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 282/1


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1552/2004

z 31. augusta 2004,

ktorým sa určujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien určitých druhov ovocia a zeleniny

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 3223/94 z 21. decembra 1994 o uplatňovaní režimu dovozu ovocia a zeleniny (1), najmä na jeho článok 4 ods. 1,

keďže:

(1)

Nariadenie (ES) č. 3223/94 predpokladá, pri uplatňovaní výsledkov multilaterálnych obchodných rokovaní Uruguajského kola, kritériá, ktorými Komisia určí paušálne dovozné hodnoty pre tretie krajiny, pre produkty a na obdobia, ktoré sú spresnené v jeho prílohe.

(2)

Pri uplatnení vyššie uvedených kritérií musia byť paušálne dovozné hodnoty stanovené na úrovniach určených v prílohe k tomuto nariadeniu,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 4 nariadenia (ES) č. 3223/94 sú stanovené podľa údajov uvedených v tabuľke prílohy.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. septembra 2004.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 31. augusta 2004

Za Komisiu

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo


(1)  Ú. v. ES L 337, 24.12.1994, s. 66. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1947/2002 (Ú. v. ES L 299, 1.11.2002, s. 17).


PRÍLOHA

k nariadeniu Komisie z 31. augusta 2004, ktorým sa určujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien určitých druhov ovocia a zeleniny

(EUR/100 kg)

Kód KN

Kód tretích krajín (1)

Paušálna dovozná hodnota

0707 00 05

052

89,6

999

89,6

0709 90 70

052

89,2

999

89,2

0805 50 10

388

48,6

524

56,6

528

51,8

999

52,3

0806 10 10

052

86,7

400

177,0

624

158,4

999

140,7

0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90

388

79,3

400

74,3

508

71,0

512

80,6

528

78,6

720

40,6

804

64,1

999

69,8

0808 20 50

052

121,9

388

106,2

999

114,1

0809 30 10, 0809 30 90

052

134,5

999

134,5

0809 40 05

052

80,0

066

38,8

093

33,4

094

25,2

624

164,2

999

68,3


(1)  Nomenklatúra krajín podľa nariadenia Komisie (ES) č. 2081/2003 (Ú. v. EÚ L 313, 28.11.2003, s. 11). Kód „999“ označuje „iné miesto pôvodu“.


1.9.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 282/3


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1553/2004

z 31. augusta 2004,

ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 1362/2000, pokiaľ ide o otvorenie a riadenie colných kvót pre určité produkty pochádzajúce z Mexika

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1362/2000 z 29. júna 2000, ktorým sa vykonávajú pre spoločenstvo colné ustanovenia rozhodnutia Spoločnej rady č. 2/2000 podľa dočasnej dohody o obchode a záležitostiach súvisiacich s obchodom medzi Európskym spoločenstvom a Spojenými štátmi mexickými (1), a najmä na jeho článok 4,

keďže:

(1)

Nariadenie (ES) č. 1362/2000 vykonáva pre spoločenstvo colné ustanovenia stanovené v rozhodnutí Spoločnej rady EÚ – Mexiko č. 2/2000 (2).

(2)

Spoločná rada EÚ – Mexiko rozhodla svojím rozhodnutím č. 3/2004 z 29. júla 2004, ktorým sa zavádzajú colné kvóty pre určité produkty pochádzajúce z Mexika a uvedené v prílohe I k rozhodnutiu Spoločnej rady č. 2/2000 (3), otvoriť prechodnú colnú kvótu pre banány, ktorá sa prestane uplatňovať, keď ju nahradí len colný režim, a colnú kvótu pre určité pektínové látky. Tieto colné kvóty by sa mali otvoriť.

(3)

Aby sa zabránilo akejkoľvek diskriminácii medzi Mexikom a inými exportujúcimi krajinami, ktoré majú prístup k colným kvótam spoločenstva pre banány podľa nariadenia Komisie (ES) č. 896/2001 zo 7. mája 2001, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 404/93, pokiaľ ide o ujednania pre dovoz banánov do spoločenstva (4), colné kvóty pre banány podľa tohto nariadenia by sa mali považovať prvotne za nekritické v zmysle článku 308c nariadenia (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa ustanovujú ustanovenia na vykonávanie nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa zriaďuje colný zákon spoločenstva (5), keď sa riadia podľa systému ustanoveného v článku 308a daného nariadenia, a článok 308c ods. 2 a 3 daného nariadenia by sa nemal uplatňovať.

(4)

Podľa článku 17 nariadenia Rady (EHS) č. 404/93 z 13. februára 1993 o spoločnej organizácii trhu s banánmi (6) podlieha dovoz banánov do spoločenstva predkladaniu dovozného povolenia. Táto požiadavka je zbytočná, pokiaľ ide o čerstvé banány, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, keďže systém riadenia „kto prv príde, ten je prv obslúžený“, ako je ustanovené v článku 308a nariadenia (ES) č. 2454/93, poskytuje informácie ekvivalentné informáciám získavaným z dovozného povolenia.

(5)

Riadenie colných kvót pre vaječné produkty (pod poradovými číslami 09.1832 a 09.1869) žiada aplikovanie koeficientu na netto hmotnosť colne deklarovaného tovaru. So zreteľom na zlepšovanie účinnosti riadenia predmetných colných kvót by sa malo vytvoriť samostatné poradové číslo pre každú skupinu produktov s jedným koeficientom.

(6)

Preto by sa malo nariadenie (ES) č. 1362/2000 podľa toho zmeniť.

(7)

Keďže rozhodnutie Spoločnej rady EÚ – Mexiko č. 3/2004 z 29. júla 2004 nadobúda účinnosť 1. mája 2004, toto nariadenie by malo byť uplatniteľné od toho istého dátumu.

(8)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Colného výboru,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (ES) č. 1362/2000 sa mení takto:

1.

Článok 2 sa mení a dopĺňa takto:

a)

odsek 2 sa nahrádza takto:

„2.   Tieto colné kvóty sa budú riadiť v súlade s článkami 308a – 308c nariadenia (EHS) č. 2454/93. Článok 308c ods. 2 a 3 sa však nebude uplatňovať na colnú kvótu pod poradovým číslom 09.1871 v prílohe.“;

b)

vkladá sa nasledujúci odsek 3a:

„3a.   So zreteľom na produkty kódu KN 0803 00 19 sa predkladanie dovozného povolenia, pokiaľ ide o banány pochádzajúce z Mexika, nebude vyžadovať.“;

c)

vkladajú sa nasledujúce odseky 5a a 5b:

„5a.   Clo uplatniteľné na produkty kódu KN 1302 20 10 v rámci colnej kvóty pod poradovým číslom 09.1873 v prílohe bude 2 %;

5b.   Clo uplatniteľné na produkty kódu KN 0803 00 19 v rámci colnej kvóty pod poradovým číslom 09.1871 v prílohe bude 75 EUR/tona.“

2.

Príloha sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

S výnimkou bodu 2 prílohy sa bude uplatňovať od 1. mája 2004.

Bod 2 prílohy sa bude uplatňovať od 1. januára 2005.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 31. augusta 2004

Za Komisiu

Frederik BOLKESTEIN

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 157, 30.6.2000, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 875/2004 (Ú. v. EÚ L 162, 30.4.2004, s. 51).

(2)  Ú. v. ES L 157, 30.6.2000, s. 10.

(3)  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

(4)  Ú. v. ES L 126, 8.5.2001, s. 6. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 838/2004 (Ú. v. EÚ L 127, 29.4.2004, s. 52).

(5)  Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2286/2003 (Ú. v. EÚ L 343, 31.12.2003, s. 1).

(6)  Ú. v. ES L 47, 25.2.1993, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené Aktom o pristúpení z roku 2003.


PRÍLOHA

Dodatky k prílohe k nariadeniu Rady (ES) č. 1362/2000.

1.

Do tabuľky sa vkladajú nasledujúce riadky:

„09.1871 (1)

0803 00 19

Banány čerstvé (s výnimkou plantajnov)

2 000 ton

Použije sa pevne stanovené clo

09.1873

ex 1302 20 10

Suché pektínové látky, pektináty a pektáty v práškovej forme

250 ton

Použije sa pevne stanovené clo

2.

Riadky v tabuľke s ohľadom na poradové čísla 09.1832 a 09.1869 sa nahrádzajú takto:

„09.1832

0408 11 80

0408 19 81

0408 19 89

0408 91 80

0408 99 80

vaječné žĺtky, vtáčie vajcia bez škrupín:

1 000 ton (2)

50 MFN alebo 50 GSP (2)

09.1875

0408 11 80

vaječné žĺtky sušené

 

50 MFN alebo 50 GSP (2)

09.1877

0408 19 81

vaječné žĺtky tekuté

 

50 MFN alebo 50 GSP (2)

0408 19 89

vaječné žĺtky iné

09.1879

0408 91 80

vtáčie vajcia bez škrupín, sušené

 

50 MFN alebo 50 GSP (2)

09.1881

0408 99 80

vtáčie vajcia bez škrupín, iné

 

50 MFN alebo 50 GSP (2)


09.1869

3502 11 90

3502 19 90

Vaječný albumín:

3 000 ton (2)

100

09.1883

ex 3502 11 90

sušený (kryštály)

 

100

09.1885

ex 3502 11 90

sušený (iný)

 

100

09.1887

3502 19 90

iný než sušený

 

100


(1)  Táto colná kvóta sa prestane aplikovať, keď aktuálne kvóty WTO pre banány kódu KN 0803 00 19 nahradí len colný režim.“

(2)  Ekvivalent vaječných škrupín. Určuje sa podľa koeficientov stanovených v prílohe 69 k nariadeniu (EHS) č. 2454/93.“


1.9.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 282/6


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1554/2004

z 31. augusta 2004,

ktorým sa určuje cena nevyzrnenej bavlny na svetovom trhu

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na protokol 4 o bavlne, ktorý je prílohou k Aktu o pristúpení Grécka, naposledy zmenený a doplnený nariadením Rady (ES) č. 1050/2001 (1),

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1051/2001 z 22. mája 2001 o pomoci pri výrobe bavlny (2), najmä na jeho článok 4,

keďže:

(1)

Podľa článku 4 nariadenia (ES) č. 1051/2001 sa cena nevyzrnenej bavlny na svetovom trhu určuje pravidelne na základe ceny vyzrnenej bavlny na svetovom trhu, s ohľadom na historický pomer medzi cenou stanovenou pre vyzrnenú bavlnu a cenou vypočítanou pre nevyzrnenú bavlnu. Tento historický pomer ustanovuje článok 2 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 1591/2001 z 2. augusta 2001 (3), o pravidlách uplatňovania režimu pomoci pre bavlnu. V prípade, že cenu na svetovom trhu nemožno takto určiť, stanovuje sa táto cena na základe poslednej určenej ceny.

(2)

V zmysle článku 5 nariadenia (ES) č. 1051/2001 sa cena nevyzrnenej bavlny na svetovom trhu určuje pre produkt, ktorý má určité vlastnosti, a s ohľadom na najpriaznivejšie ponuky a kurzy na svetovom trhu medzi tými, ktoré sa považujú za reprezentatívne v rámci skutočného trhového trendu. Na účely tohto určenia sa berie do úvahy priemer ponúk a kurzov zaznamenaných na jednej alebo viacerých európskych burzách pre produkt dodaný do prístavu v rámci spoločenstva a pochádzajúci z rôznych dodávateľských krajín, považovaných za najreprezentatívnejšie pre medzinárodný obchod. Úpravy týchto kritérií na určenie ceny vyzrnenej bavlny na svetovom trhu sa však berú do úvahy s ohľadom na odlišnosti odôvodnené kvalitou dodaného produktu alebo príslušnými ponukami a kurzmi. Tieto úpravy ustanovuje článok 3 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1591/2001.

(3)

Uplatnenie vyššie uvedených kritérií vedie k určeniu ceny nevyzrnenej bavlny na svetovom trhu na úrovni uvedenej ďalej,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Cena nevyzrnenej bavlny na svetovom trhu v zmysle článku 4 nariadenia (ES) č. 1051/2001 sa určuje na 21,639 EUR/100 kg.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. septembra 2004.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 31. augusta 2004

Za Komisiu

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo


(1)  Ú. v. ES L 148, 1.6.2001, s. 1.

(2)  Ú. v. ES L 148, 1.6.2001, s. 3.

(3)  Ú. v. ES L 210, 3.8.2001, s. 10. Nariadeníe zmenené, a doplnené nariadením (ES) č. 1486/2002 (Ú. v. ES L 223, 20.8.2002, s. 3).


1.9.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 282/7


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1555/2004

z 31. augusta 2004,

ktorým sa určujú dovozné clá v oblasti obilnín použiteľné od 1. septembra 2004

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1784/2003 z 29. septembra 2003 o spoločnej organizácii trhov s obilninami (1),

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1249/96 z 28. júna 1996 o pravidlách uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 1766/92 týkajúceho sa dovozných ciel v sektore obilnín (2), najmä na jeho článok 2 ods. 1,

keďže:

(1)

Článok 10 nariadenia (ES) č. 1784/2003 predpokladá, že pri dovoze produktov uvedených v článku 1 uvedeného nariadenia sa vyberajú colné poplatky vo výške podľa Spoločného colného sadzobníka. Avšak pre produkty uvedené v odseku 2 tohto článku sa dovozné clo rovná intervenčnej cene platnej pre tieto produkty pri dovoze, zvýšenej o 55 % a zníženej o dovoznú cenu CIF, platnú pre príslušnú zásielku. Avšak tento colný poplatok nesmie byť vyšší ako výška poplatkov v Spoločnom colnom sadzobníku.

(2)

V zmysle článku 10 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1784/2003 sa dovozné ceny CIF vypočítavajú na základe reprezentatívnych cien príslušného produktu na svetovom trhu.

(3)

Nariadenie (ES) č. 1249/96 stanovilo pravidlá uplatňovania nariadenia (ES) č. 1784/2003 týkajúceho sa dovozných ciel v sektore obilnín.

(4)

Dovozné clá zostávajú platné, kým nevstúpi do platnosti ich nové určenie.

(5)

S cieľom umožniť normálne fungovanie režimu dovozných ciel sa pre ich výpočet majú zvoliť reprezentatívne trhové sadzby zistené v priebehu určitého referenčného obdobia.

(6)

Uplatňovanie nariadenia (ES) č. 1249/96 vedie k určeniu dovozných ciel v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Dovozné clá v sektore obilnín v zmysle článku 10 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1784/2003 sú určené v prílohe I k tomuto nariadeniu na základe podkladov uvedených v prílohe II.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. septembra 2004.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 31. augusta 2004

Za Komisiu

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo


(1)  Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 78.

(2)  Ú. v. ES L 161, 29.6.1996, s. 125. Nariadenie naposledy zmenené a doplenené nariadením (ES) č. 1110/2003 (Ú. v. EÚ L 158, 27.6.2003, s. 12).


PRÍLOHA I

Dovozné clá v zmysle článku 10 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1784/2003 uplatniteľné od 1. septembra 2004

Kód KN

Názov tovaru

Dovozné clo (1)

(v EUR/t)

1001 10 00

Pšenica tvrdá vysokej kvality

0,00

strednej kvality

0,00

nízkej kvality

5,44

1001 90 91

Pšenica mäkká, na siatie

0,00

ex 1001 90 99

Pšenica mäkká vysokej kvality, iná ako na siatie

0,00

1002 00 00

Raž

35,95

1005 10 90

Kukurica na siatie, iná ako hybrid

52,73

1005 90 00

Kukurica, iná ako na siatie (2)

52,73

1007 00 90

Cirok zrná, iné ako hybrid na siatie

46,04


(1)  Na tovar prichádzajúci do spoločenstva cez Atlantický oceán alebo cez Suezský prieplav (článok 2 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1249/96) môže dovozca požívať výhodu zníženia cla o:

3 EUR/t, ak sa vykladací prístav nachádza v Stredozemnom mori, alebo o

2 EUR/t, ak sa vykladací prístav nachádza v Írsku, Spojenom kráľovstve, Dánsku, v Estónsku, v Litve, v Lotyšsku, v Poľsku, Fínsku, Švédsku alebo na Atlantickom pobreží Pyrenejského polostrova.

(2)  Dovozca môže byť zvýhodnený paušálnou zľavou 24 EUR/t, keď sú splnené podmienky stanovené v článku 2 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1249/96.


PRÍLOHA II

Podklady na výpočet cla

obdobie od 17.8.–30.8.2004

1.

Priemery za referenčné obdobie podľa článku 2 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1249/96:

Kótovanie na burze

Minneapolis

Chicago

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Produkty (% bielkovín pri 12 % vlhkosti)

HRS2 (14 %)

YC3

HAD2

stredná kvalita (1)

nízka kvalita (2)

US barley 2

Kurz (EUR/t)

117,96 (3)

73,53

148,94 (4)

138,94 (4)

118,94 (4)

88,42 (4)

Prémia v zálive (EUR/t)

13,38

 

 

Prémia na Veľkých jazerách (EUR/t)

16,55

 

 

2.

Priemery za referenčné obdobie podľa článku 2 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1249/96:

Doprava/náklady: Mexický záliv–Rotterdam: 27,48 EUR/t; Veľké jazerá–Rotterdam: 32,66 EUR/t.

3.

Dotácie v zmysle článku 4 ods. 2 tretí podods. nariadenia (ES) č. 1249/96:

0,00 EUR/t (HRW2)

0,00 EUR/t (SRW2).


(1)  Negatívna prémia 10 EUR/t [článok 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1249/96].

(2)  Negatívna prémia 30 EUR/t [článok 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1249/96].

(3)  Pozitívna prémia 14 EUR/t zahrnutá (článok 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1249/96).

(4)  Fob.


  翻译: