ISSN 1725-5147

Úradný vestník

Európskej únie

L 51

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Zväzok 48
24. februára 2005


Obsah

 

I   Akty, ktorých uverejnenie je povinné

Strana

 

 

Nariadenie Komisie (ES) č. 296/2005 z 23. februára 2005, ktorým sa určujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien určitých druhov ovocia a zeleniny

1

 

 

Nariadenie Komisie (ES) č. 297/2005 z 23. februára 2005 o vydávaní dovozných licencií pre trstinový cukor v rámci niektorých colných kvót a preferenčných dohôd

3

 

*

Nariadenie Komisie (ES) č. 298/2005 z 22. februára 2005 o stanovení jednotkových hodnôt za účelom určenia colnej hodnoty určitých tovarov podliehajúcich skaze

5

 

*

Nariadenie Komisie (ES) č. 299/2005 z 23. februára 2005, ktorým sa stanovuje množstvo surového tabaku, ktorý môže byť presunutý do inej skupiny odrôd v rámci garantovaného prahu pre zber v roku 2005 v Taliansku

11

 

*

Nariadenie Komisie (ES) č. 300/2005 z 22. februára 2005, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 798/2004 o obnovení reštriktívnych opatrení voči Barme/Mjanmarsku

13

 

*

Nariadenie Komisie (ES) č. 301/2005 z 23. februára 2005, ktorým sa 44.-krát mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 881/2002, ktoré ukladá niektoré špecifické obmedzujúce opatrenia namierené proti niektorým osobám a subjektom spojeným s Usámom bin Ládinom, sieťou Al-Kaída a Talibanom a zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 467/2001

15

 

 

II   Akty, ktorých uverejnenie nie je povinné

 

 

Rada

 

*

2005/153/ES:Rozhodnutie Rady zo 17. februára 2005, ktorým sa Spojené kráľovstvo splnomocňuje na uplatňovanie oslobodenia tuhého paliva s nízkou výhrevnosťou od dane súvisiacej s klimatickými zmenami v súlade s článkom 19 smernice 2003/96/ES

17

 

 

Komisia

 

*

2005/154/ES:Rozhodnutie Komisie z 18. februára 2005, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2003/760/ES, ktoré ustanovuje osobitné podmienky, ktoré usmerňujú dovoz produktov rybolovu z Francúzskej Polynézie, pokiaľ ide o určenie príslušného orgánu a model zdravotného osvedčenia (oznámené pod číslom dokumentu K(2005) 356)  ( 1 )

19

 

*

2005/155/ES:Rozhodnutie Komisie z 18. februára 2005, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 97/102/ES stanovujúce osobitné podmienky upravujúce dovoz výrobkov rybolovu a akvakultúry s pôvodom v Rusku, pokiaľ ide o určenie kompetentného orgánu a model veterinárneho osvedčenia (oznámené pod číslom dokumentu K(2005) 357)  ( 1 )

23

 

*

2005/156/ES:Rozhodnutie Komisie z 18. februára 2005, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 1999/710/ES, pokiaľ ide o zaradenie podnikov v Bulharsku do predbežných zoznamov podnikov tretích krajín, z ktorých členské štáty povoľujú dovoz mletého mäsa a mäsových prípravkov (oznámené pod číslom dokumentu K(2005) 364)  ( 1 )

26

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


I Akty, ktorých uverejnenie je povinné

24.2.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 51/1


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 296/2005

z 23. februára 2005,

ktorým sa určujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien určitých druhov ovocia a zeleniny

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 3223/94 z 21. decembra 1994 o uplatňovaní režimu dovozu ovocia a zeleniny (1), najmä na jeho článok 4 ods. 1,

keďže:

(1)

Nariadenie (ES) č. 3223/94 predpokladá, pri uplatňovaní výsledkov multilaterálnych obchodných rokovaní Uruguajského kola, kritériá, ktorými Komisia určí paušálne dovozné hodnoty pre tretie krajiny, pre produkty a na obdobia, ktoré sú spresnené v jeho prílohe.

(2)

Pri uplatnení vyššie uvedených kritérií musia byť paušálne dovozné hodnoty stanovené na úrovniach určených v prílohe k tomuto nariadeniu,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 4 nariadenia (ES) č. 3223/94 sú stanovené podľa údajov uvedených v tabuľke prílohy.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 24. februára 2005.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 23. februára 2005

Za Komisiu

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)  Ú. v. ES L 337, 24.12.1994, s. 66. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1947/2002 (Ú. v. ES L 299, 1.11.2002, s. 17).


PRÍLOHA

k nariadeniu Komisie z 23. februára 2005, ktorým sa určujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien určitých druhov ovocia a zeleniny

(EUR/100 kg)

Kód KN

Kód tretích krajín (1)

Paušálna dovozná hodnota

0702 00 00

052

128,0

204

77,6

212

166,8

624

185,9

999

139,6

0707 00 05

052

176,2

068

116,1

204

111,5

999

134,6

0709 10 00

220

36,6

999

36,6

0709 90 70

052

185,6

204

196,9

999

191,3

0805 10 20

052

49,3

204

47,2

212

50,4

220

40,9

421

30,9

624

67,3

999

47,7

0805 20 10

204

79,4

624

84,0

999

81,7

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

052

60,7

204

91,9

400

78,4

464

56,0

528

96,4

624

85,4

662

49,9

999

74,1

0805 50 10

052

59,4

999

59,4

0808 10 80

400

115,5

404

91,2

508

80,2

512

114,6

528

83,3

720

56,7

999

90,3

0808 20 50

388

68,5

400

96,3

512

63,8

528

68,6

999

74,3


(1)  Nomenklatúra krajín podľa nariadenia Komisie (ES) č. 2081/2003 (Ú. v. EÚ L 313, 28.11.2003, s. 11). Kód „999“ označuje „iné miesto pôvodu“.


24.2.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 51/3


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 297/2005

z 23. februára 2005

o vydávaní dovozných licencií pre trstinový cukor v rámci niektorých colných kvót a preferenčných dohôd

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1260/2001 z 19. júna 2001 o spoločnej organizácii trhu v sektore cukru (1),

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1095/96 z 18. júna 1996 o implementácii koncesií stanovených v zozname CXL vypracovanom bezprostredne po závere rokovaní GATT XXIV.6 (2),

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1159/2003 z 30. júna 2003, ktorým sa na hospodárske roky 2003/2004, 2004/2005 a 2005/2006 stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania na dovoz trstinového cukru v rámci niektorých colných kvót a preferenčných dohôd a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1464/95 a nariadenie (ES) č. 779/96 (3), a najmä jeho článok 5 ods. 3,

keďže:

(1)

Článok 9 nariadenia (ES) č. 1159/2003 stanovuje pravidlá týkajúce sa určenia povinností pri dodávkach produktov kódu NC 1701 s nulovou colnou sadzbou, vyjadrených ekvivalentom bieleho cukru, pre dovozy pochádzajúce z krajín, ktoré sú signatármi protokolu AKT a dohody s Indiou.

(2)

Článok 16 nariadenia (ES) č. 1159/2003 stanovuje pravidlá týkajúce sa určenia colných kvót na produkty kódu KN 1701 11 10 s nulovou colnou sadzbou, vyjadrených ekvivalentom bieleho cukru, pre dovozy pochádzajúce z krajín, ktoré sú signatármi protokolu AKT a dohody s Indiou.

(3)

Článok 22 nariadenia (ES) č. 1159/2003 otvára colné kvóty na produkty kódu KN 1701 11 10 s colnou sadzbou 98 eur na každú tonu pre dovozy pochádzajúce z Brazílie, Kuby a ostatných tretích krajín.

(4)

Žiadosti o vydanie dovozných licencií na celkové množstvo prevyšujúce povinné množstvo dodávky pre príslušnú krajinu, určené podľa článku 9 nariadenia (ES) č. 1159/2003 pre preferenčný cukor AKT-India, boli v týždni od 14. do 18. februára 2005 predložené kompetentným úradom v súlade s článkom 5 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1159/2003.

(5)

Za týchto okolností Komisia musí určiť redukčný koeficient, ktorý umožní výdaj licencií v pomere k disponibilnému množstvu, a uviesť, že uvedený limit bol dosiahnutý,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Pre žiadosti o dovozné licencie predložené v týždni od 14. do 18. februára 2005 v zmysle článku 5 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1159/2003 sa licencie vydávajú v rozmedzí množstvových limitov uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 24. februára 2005.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 23. februára 2005

Za Komisiu

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)  Ú. v. ES L 178, 30.6.2001, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 39/2004 (Ú. v. EÚ L 6, 10.1.2004, s. 2).

(2)  Ú. v. ES L 146, 20.6.1996, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 162, 1.7.2003, s. 25. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1409/2004 (Ú. v. EÚ L 256, 3.8.2004, s. 11).


PRÍLOHA

Preferenčný cukor AKT–INDIA

Hlava II nariadenia (ES) č. 1159/2003

Hospodársky rok 2004/2005

Príslušná krajina

% na vydanie na požadované množstvá v týždni od 14.–18.2.2005

Limit

Barbados

100

 

Belize

0

Dosiahnutý

Kongo

100

 

Fidži

100

 

Guyana

100

 

India

100

 

Pobrežie Slonoviny

100

 

Jamajka

100

 

Keňa

100

 

Madagaskar

100

 

Malawi

100

 

Maurícius

100

 

Mozambik

100

Dosiahnutý

Sv.Krištof a Nevis

100

 

Svazijsko

100

 

Tanzánia

100

 

Trinidad a Tobago

100

 

Zambia

100

 

Zimbabwe

0

Dosiahnutý


Špeciálny preferenčný cukor

Hlava III nariadenia (ES) č. 1159/2003

Hospodársky rok 2004/2005

Príslušná krajina

% na vydanie na požadované množstvá v týždni od 14.–18.2.2005

Limit

India

100

 

Ostatné

100

 


Koncesný cukor CXL

Hlava IV nariadenia (ES) č. 1159/2003

Hospodársky rok 2004/2005

Príslušná krajina

% na vydanie na požadované množstvá v týždni od 14.–18.2.2005

Limit

Brazília

0

Dosiahnutý

Kuba

100

 

Ostatné tretie krajiny

0

Dosiahnutý


24.2.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 51/5


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 298/2005

z 22. februára 2005

o stanovení jednotkových hodnôt za účelom určenia colnej hodnoty určitých tovarov podliehajúcich skaze

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992 (1), ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Komisie (EHS) č. 2454/93 (2) ktorým sa ustanovujú vykonávacie pravidlá k nariadeniu (EHS) č. 2913/92, a najmä jeho článok 173 ods. 1,

keďže:

(1)

Články 173 až 177 nariadenia (EHS) č. 2454/93 predpokladajú, že Komisia pravidelne stanoví jednotkové hodnoty pre tovary uvedené v klasifikácii obsiahnutej v prílohe č. 26 uvedeného nariadenia.

(2)

Uplatnenie pravidiel a kritérií stanovených vo vyššie uvedených článkoch na skutočnosti oznámené Komisii na základe článku 173 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 2454/93 má za následok stanovenie jednotkových hodnôt pre dotknuté tovary v rámci prílohy k tomuto nariadeniu,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Jednotkové hodnoty, ktoré predpokladá článok 173 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 2454/93, sú stanovené v tabuľke prílohy k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 25. februára 2005.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné v každom členskom štáte.

V Bruseli 22. februára 2005

Za Komisiu

Günter VERHEUGEN

podpredseda


(1)  Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1. Nariedenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2700/2000 (Ú. v. ES L 311, 12.12.2000, s. 17).

(2)  Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1. Nariedenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 2286/2003 (Ú. v. EÚ L 343, 31.12.2003, s. 1).


PRÍLOHA

Kód

Opis

Hodnota jednotných cien na 100 kg

Druhy, odrody, kód KN

EUR

LTL

SEK

CYP

LVL

GBP

CZK

MTL

DKK

PLN

EEK

SIT

HUF

SKK

1.10

Nové zemiaky

0701 90 50

34,89

20,34

1 042,92

259,69

545,88

8 479,60

120,46

24,28

15,03

139,22

8 364,47

1 327,50

317,18

24,04

 

 

 

 

1.30

Cibuľa (iná ako sadzačka)

0703 10 19

7,28

4,24

217,62

54,19

113,91

1 769,40

25,14

5,07

3,14

29,05

1 745,38

277,00

66,19

5,02

 

 

 

 

1.40

Cesnak

0703 20 00

124,37

72,51

3 717,78

925,76

1 945,96

30 228,03

429,42

86,56

53,59

496,28

29 817,61

4 732,26

1 130,69

85,70

 

 

 

 

1.50

Pór

ex 0703 90 00

61,64

35,94

1 842,60

458,82

964,46

14 981,60

212,83

42,90

26,56

245,97

14 778,19

2 345,40

560,39

42,48

 

 

 

 

1.60

Kel

0704 10 00

1.80

Kapusta biela a kapusta červená

0704 90 10

48,97

28,55

1 463,86

364,51

766,21

11 902,16

169,08

34,08

21,10

195,41

11 740,56

1 863,31

445,21

33,75

 

 

 

 

1.90

Brokolica (Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. var. italica Plenck)

ex 0704 90 90

1.100

Čínska kapusta

ex 0704 90 90

74,77

43,59

2 235,10

556,56

1 169,90

18 172,85

258,17

52,04

32,22

298,36

17 926,11

2 845,00

679,76

51,52

 

 

 

 

1.110

Hlávkový šalát

0705 11 00

1.130

Mrkva

ex 0706 10 00

41,80

24,37

1 249,53

311,14

654,03

10 159,49

144,33

29,09

18,01

166,80

10 021,55

1 590,49

380,02

28,80

 

 

 

 

1.140

Reďkovka

ex 0706 90 90

59,55

34,72

1 780,12

443,26

931,75

14 473,53

205,61

41,45

25,66

237,63

14 277,02

2 265,86

541,39

41,04

 

 

 

 

1.160

Hrach (Pisum sativum)

0708 10 00

323,02

188,32

9 655,96

2 404,41

5 054,13

78 509,40

1 115,31

224,82

139,19

1 288,97

77 443,45

12 290,82

2 936,68

222,59

 

 

 

 

1.170

Fazuľa:

 

 

 

 

 

 

1.170.1

Fazuľa (Vigna spp., Phaseolus spp.)

ex 0708 20 00

236,47

137,86

7 068,92

1 760,22

3 700,01

57 475,01

816,50

164,59

101,90

943,63

56 694,64

8 997,84

2 149,88

162,95

 

 

 

 

1.170.2

Fazuľa (Phaseolus spp., vulgaris var. Compressus Savi)

ex 0708 20 00

414,36

241,57

12 386,46

3 084,33

6 483,33

100 710,20

1 430,70

288,39

178,55

1 653,46

99 342,81

15 766,40

3 767,11

285,54

 

 

 

 

1.180

Bôby

ex 0708 90 00

1.190

Artičoky

0709 10 00

1.200

Asperges

 

 

 

 

 

 

1.200.1

zelená

ex 0709 20 00

241,31

140,69

7 213,61

1 796,25

3 775,75

58 651,42

833,21

167,95

103,98

962,94

57 855,08

9 182,01

2 193,88

166,29

 

 

 

 

1.200.2

ostatná

ex 0709 20 00

290,09

169,12

8 671,61

2 159,30

4 538,90

70 505,99

1 001,62

201,90

125,00

1 157,57

69 548,69

11 037,86

2 637,31

199,90

 

 

 

 

1.210

Baklažán (ľuľok)

0709 30 00

169,54

98,84

5 068,00

1 261,97

2 652,69

41 206,19

585,38

118,00

73,05

676,52

40 646,71

6 450,92

1 541,34

116,83

 

 

 

 

1.220

Zeler rebrový (Apium graveolens L., var. dulce (Mill.) Pers.)

ex 0709 40 00

84,64

49,34

2 530,09

630,01

1 324,30

20 571,29

292,24

58,91

36,47

337,74

20 291,98

3 220,48

769,48

58,32

 

 

 

 

1.230

Kuriatka

0709 59 10

926,44

540,11

27 694,07

6 896,05

14 495,64

225 171,24

3 198,81

644,80

399,20

3 696,87

222 113,99

35 251,04

8 422,64

638,41

 

 

 

 

1.240

Sladká paprika

0709 60 10

182,66

106,49

5 460,19

1 359,63

2 857,97

44 394,95

630,68

127,13

78,71

728,88

43 792,18

6 950,13

1 660,61

125,87

 

 

 

 

1.250

Fenikel

0709 90 50

1.270

Sladké zemiaky, celé, čerstvé (určené na ľudskú konzumáciu)

0714 20 10

103,04

60,08

3 080,32

767,02

1 612,30

25 045,04

355,79

71,72

44,40

411,19

24 704,99

3 920,85

936,82

71,01

 

 

 

 

2.10

Jedlé gaštany (Castanea ssp.), čerstvé

ex 0802 40 00

2.30

Ananás, čerstvý

ex 0804 30 00

109,85

64,04

3 283,61

817,65

1 718,71

26 697,97

379,27

76,45

47,33

438,33

26 335,48

4 179,63

998,65

75,69

 

 

 

 

2.40

Avokádo, čerstvé

ex 0804 40 00

150,34

87,65

4 494,18

1 119,09

2 352,34

36 540,67

519,10

104,64

64,78

599,93

36 044,54

5 720,52

1 366,82

103,60

 

 

 

 

2.50

Guajavy a mangá, čerstvé

ex 0804 50

2.60

Sladké pomaranče, čerstvé:

 

 

 

 

 

 

2.60.1

Krvavé a polokrvavé

0805 10 10

 

 

 

 

2.60.2

Druhy Navels, Navelines, Navelates, Salustianas, Vernas, Valencia lates, Maltese, Shamoutis, Ovalis, Trovita and Hamlins

0805 10 30

 

 

 

 

2.60.3

Ostatné

0805 10 50

 

 

 

 

2.70

Mandarinky (vrátane druhov tangerines and satsumas), čerstvé; klementínky, wilkingy a podobné citrusové hybridy, čerstvé:

 

 

 

 

 

 

2.70.1

Klementinky

ex 0805 20 10

92,79

54,10

2 773,86

690,71

1 451,89

22 553,34

320,40

64,58

39,98

370,28

22 247,12

3 530,77

843,62

63,94

 

 

 

 

2.70.2

Monreales a satsumas

ex 0805 20 30

75,30

43,90

2 250,94

560,50

1 178,19

18 301,67

260,00

52,41

32,45

300,48

18 053,17

2 865,16

684,58

51,89

 

 

 

 

2.70.3

Mandarínky a wilkingy

ex 0805 20 50

48,96

28,55

1 463,63

364,46

766,10

11 900,31

169,06

34,08

21,10

195,38

11 738,74

1 863,02

445,14

33,74

 

 

 

 

2.70.4

Tangerines a ostatné

ex 0805 20 70

ex 0805 20 90

52,29

30,48

1 562,97

389,19

818,09

12 708,02

180,53

36,39

22,53

208,64

12 535,47

1 989,47

475,35

36,03

 

 

 

 

2.85

Limety (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), čerstvé

0805 50 90

67,20

39,18

2 008,89

500,23

1 051,50

16 333,64

232,04

46,77

28,96

268,17

16 111,87

2 557,07

610,97

46,31

 

 

 

 

2.90

Grapefruity, čerstvé:

 

 

 

 

 

 

2.90.1

biele

ex 0805 40 00

66,85

38,97

1 998,36

497,61

1 045,98

16 247,99

230,82

46,53

28,81

266,76

16 027,38

2 543,66

607,76

46,07

 

 

 

 

2.90.2

ružové

ex 0805 40 00

85,17

49,66

2 546,03

633,98

1 332,65

20 700,96

294,08

59,28

36,70

339,87

20 419,89

3 240,78

774,33

58,69

 

 

 

 

2.100

Stolové hrozno

0806 10 10

156,43

91,20

4 676,15

1 164,40

2 447,59

38 020,24

540,12

108,88

67,41

624,22

37 504,02

5 952,15

1 422,16

107,80

 

 

 

 

2.110

Vodové melóny

0807 11 00

39,60

23,09

1 183,76

294,77

619,61

9 624,78

136,73

27,56

17,06

158,02

9 494,10

1 506,78

360,02

27,29

 

 

 

 

2.120

Melóny (iné ako vodové melóny):

 

 

 

 

 

 

2.120.1

Druhy Amarillo, Cuper, Honey Dew (vrátane Cantalene), Onteniente, Piel de Sapo (vrátane Verde Liso), Rochet, Tendral, Futuro

ex 0807 19 00

56,62

33,01

1 692,41

421,42

885,84

13 760,45

195,48

39,40

24,40

225,92

13 573,61

2 154,23

514,72

39,01

 

 

 

 

2.120.2

Ostatné

ex 0807 19 00

90,16

52,57

2 695,26

671,14

1 410,75

21 914,24

311,32

62,75

38,85

359,79

21 616,70

3 430,72

819,71

62,13

 

 

 

 

2.140

Hrušky

 

 

 

 

 

 

2.140.1

Hrušky – Nashi (Pyrus pyrifolia),

Hrušky – Ya (Pyrus bretscheideri)

ex 0808 20 50

 

 

 

 

2.140.2

Ostatné

ex 0808 20 50

 

 

 

 

2.150

Marhule

0809 10 00

144,29

84,12

4 313,26

1 074,04

2 257,65

35 069,68

498,20

100,43

62,17

575,77

34 593,53

5 490,23

1 311,80

99,43

 

 

 

 

2.160

Čerešne

0809 20 95

0809 20 05

610,83

356,12

18 259,60

4 546,79

9 557,45

148 462,74

2 109,08

425,14

263,21

2 437,46

146 447,00

23 242,16

5 553,32

420,92

 

 

 

 

2.170

Broskyne

0809 30 90

110,96

64,69

3 317,03

825,97

1 736,20

26 969,68

383,13

77,23

47,81

442,79

26 603,50

4 222,16

1 008,81

76,46

 

 

 

 

2.180

Nektarinky

ex 0809 30 10

128,66

75,01

3 846,16

957,72

2 013,16

31 271,81

444,25

89,55

55,44

513,42

30 847,22

4 895,67

1 169,74

88,66

 

 

 

 

2.190

Slivky

0809 40 05

110,21

64,25

3 294,56

820,37

1 724,44

26 786,98

380,54

76,71

47,49

439,79

26 423,28

4 193,56

1 001,98

75,95

 

 

 

 

2.200

Jahody

0810 10 00

178,08

103,82

5 323,43

1 325,58

2 786,39

43 283,02

614,88

123,95

76,74

710,62

42 695,35

6 776,05

1 619,02

122,72

 

 

 

 

2.205

Maliny

0810 20 10

304,95

177,79

9 115,87

2 269,93

4 771,43

74 118,10

1 052,93

212,25

131,40

1 216,87

73 111,76

11 603,35

2 772,42

210,14

 

 

 

 

2.210

Plody druhu Vaccinium myrtillus

0810 40 30

1 062,63

619,51

31 765,20

7 909,79

16 626,55

258 272,22

3 669,05

739,59

457,89

4 240,32

254 765,54

40 433,07

9 660,79

732,26

 

 

 

 

2.220

Kiwi (Actinidia chinensis Planch.)

0810 50 00

64,65

37,69

1 932,58

481,23

1 011,55

15 713,18

223,22

45,00

27,86

257,98

15 499,84

2 459,93

587,76

44,55

 

 

 

 

2.230

Granátové jablká

ex 0810 90 95

165,65

96,57

4 951,78

1 233,03

2 591,86

40 261,23

571,96

115,29

71,38

661,01

39 714,59

6 302,98

1 505,99

114,15

 

 

 

 

2.240

Kaki (vrátane tzv.Sharon fruit)

ex 0810 90 95

133,55

77,86

3 992,20

994,09

2 089,60

32 459,28

461,12

92,95

57,55

532,92

32 018,56

5 081,57

1 214,15

92,03

 

 

 

 

2.250

Liči

ex 0810 90


24.2.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 51/11


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 299/2005

z 23. februára 2005,

ktorým sa stanovuje množstvo surového tabaku, ktorý môže byť presunutý do inej skupiny odrôd v rámci garantovaného prahu pre zber v roku 2005 v Taliansku

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2075/92 z 30. júna 1992 o spoločnej organizácii trhu so surovým tabakom (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 4,

keďže:

(1)

Článok 9 nariadenia (EHS) č. 2075/92 určil systém kvót pre rôzne skupiny odrôd tabaku. Individuálne kvóty boli rozdelené medzi výrobcov na základe garantovaných prahov pre zber v roku 2005, ustanovených v prílohe II k nariadeniu Rady (ES) č. 546/2002 z 25. marca 2002, ktorým sa stanovujú prémie a garantované prahy na listový tabak podľa skupiny odrôd a podľa členských štátov pre zbery v rokoch 2002, 2003 a 2004 a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2075/92 (2). Článok 9 ods. 4 nariadenia (EHS) č. 2075/92 umožňuje Komisii povoliť členským štátom presunúť garantované prahové množstvá do iných skupín odrôd s podmienkou, že predpokladané presuny medzi skupinami odrôd nespôsobia dodatočné náklady pre Európsky poľnohospodársky usmerňovací a záručný fond (EPUZF) a nebudú mať za následok zvýšenie celkového garantovaného prahu členského štátu.

(2)

Po splnení tejto podmienky je potrebné povoliť uvedený presun členským štátom, ktoré o to požiadali.

(3)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre tabak,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Pre zber v roku 2005 sa členským štátom povoľuje presunúť pred 30. májom 2005 množstvá z jednej skupiny odrôd do inej skupiny odrôd podľa prílohy k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 23. februára 2005

Za Komisiu

Mariann FISCHER BOEL

členka Komisie


(1)  Ú. v. ES L 215, 30.7.1992, s. 70. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1782/2003 (Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 1), zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 864/2004 (Ú. v. EÚ L 161, 30.4.2004, s. 48).

(2)  Ú. v. ES L 84, 28.3.2002, s. 4. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1782/2003, zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 864/2004.


PRÍLOHA

Garantované prahové množstvá, ktoré môže každý členský štát presunúť z jednej skupiny odrôd do inej skupiny odrôd

Členský štát

Skupina odrôd, z ktorej sa prevod uskutočňuje

Skupina odrôd, do ktorej sa prevod uskutočňuje

TALIANSKO

507,5 t light air cured (skupina II)

406,0 t flue-cured (skupina I)

1 587,5 t dark air cured (skupina III)

398,3 t flue-cured (skupina I)

1 089,6 t light air cured (skupina II)

1 791,5 t fire cured (skupina IV)

1 576,0 t flue-cured (skupina I)

4 279,4 t sun cured (skupina V)

717,7 t flue-cured (skupina I)

2 805,9 t light air cured (skupina II)

148,3 t dark air cured (skupina III)

463,3 t Katerini (skupina VII)

353,3 t flue-cured (skupina I)

110,0 t light air cured (skupina II)


24.2.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 51/13


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 300/2005

z 22. februára 2005,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 798/2004 o obnovení reštriktívnych opatrení voči Barme/Mjanmarsku

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 798/2004 z 26. apríla 2004 o obnovení reštriktívnych opatrení voči Barme/Mjanmarsku (1), najmä na jeho článok 12 písm. b),

keďže:

(1)

Príloha IV k nariadeniu (ES) č. 798/2004 uvádza zoznam mjanmarských štátnych podnikov, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia stanovené v článku 8 písm. a) tohto nariadenia.

(2)

Na základe článku 12 písm. b) nariadenia (ES) č. 798/2004 je Komisia oprávnená zmeniť a doplniť prílohu IV na základe rozhodnutí prijatých s ohľadom na prílohu II k spoločnej pozícii 2004/423/SZBP (2), o obnovení reštriktívnych opatrení voči Barme/Mjanmarsku.

(3)

Spoločná pozícia 2005/149/SZBP (3) mení a dopĺňa prílohu II k spoločnej pozícii 2004/423/SZBP. Príloha IV k nariadeniu (ES) č. 798/2004 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha IV k nariadeniu (ES) č. 798/2004 sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 22. februára 2005

Za Komisiu

Benita FERRERO-WALDNER

členka Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 125, 28.4.2004, s. 4. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 1853/2004 (Ú. v. EÚ L 323, 26.10.2004, s. 11).

(2)  Ú. v. EÚ L 125, 28.4.2004, s. 61 a Ú. v. EÚ L 323, 26.10.2004, s. 17.

(3)  Ú. v. EÚ L 49, 22.2.2005, s. 37.


PRÍLOHA

Oddiel „I. Union of Myanmar Economic Holding Ltd“ v prílohe IV k nariadeniu (ES) č. 789/2004 sa mení a dopĺňa takto:

1.

Pod nadpisom „Joint Ventures and Subsidiaries A. Manufacturing“ sa vypúšťajú tieto údaje:

„9.

Mercury Ray Manufacturing Ltd, Adresa: Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon TSP, Yangon, meno riaditeľa: U Nyo Min Oo.“

„10.

Myanmar Hwa Fu International Ltd, Adresa: No 3, Main Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon TSP, Yangon.“

„11.

Myanmar Ma Mee Double Decker Co. Ltd, Adresa: Plot 41, Trunk Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon TSP, Yangon.“

„12.

Myanmar Sam Gaung Industry Ltd, Adresa: No 6/A, Pyay Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon TSP, Yangon.“

„13.

Myanmar Tokiwa Corp., Adresa: 44B/No3, Trunk Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon TSP, Yangon.“

„14.

Myanmar Kurosawa Trust Co. Ltd, Adresa: 22, Pyay Road, 7 Mile, Mayangone TSP, Yangon.“

2.

Pod nadpisom „Joint Ventures and Subsidiaries B. Trading“ sa vypúšťa tento údaj:

„1.

Diamond Dragon (Sein Naga) Co. Ltd, Adresa: 189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street, Yangon.“

3.

Pod nadpisom „Joint Ventures and Subsidiaries C. Services“ sa vypúšťajú tieto údaje:

„3.

Myanmar Cement Ltd“

„4.

Myanmar Hotel and Cruises Ltd, Adresa: RM. 814/815, Trader’s Hotel, 223, Sule Pagoda Road, Yangon.“


24.2.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 51/15


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 301/2005

z 23. februára 2005,

ktorým sa 44.-krát mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 881/2002, ktoré ukladá niektoré špecifické obmedzujúce opatrenia namierené proti niektorým osobám a subjektom spojeným s Usámom bin Ládinom, sieťou Al-Kaída a Talibanom a zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 467/2001

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 881/2002 z 27. mája 2002, ktoré ukladá niektoré špecifické obmedzujúce opatrenia namierené proti niektorým osobám a subjektom spojeným s Usámom bin Ládinom, sieťou Al-Kaída a Talibanom a zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 467/2001, ktoré zakazuje vývoz určitého tovaru a služieb do Afganistanu, posilňuje zákaz letov a rozširuje zmrazenie finančných prostriedkov a ďalších finančných zdrojov vo vzťahu k Talibanu v Afganistane (1), a najmä na jeho článok 7 ods. 1 prvá zarážka,

keďže:

(1)

Príloha I k nariadeniu (ES) č. 881/2002 uvádza osoby, skupiny a subjekty, na ktoré sa podľa tohto nariadenia vzťahuje zmrazenie finančných prostriedkov a zdrojov.

(2)

Výbor Bezpečnostnej rady OSN pre sankcie rozhodol dňa 17. februára 2005 o zmenení a doplnení zoznamu osôb, skupín a subjektov, na ktoré by sa malo vzťahovať zmrazenie finančných prostriedkov a zdrojov. Príloha I by preto mala byť primerane zmenená a doplnená.

(3)

S cieľom zabezpečiť účinnosť opatrení stanovených v tomto nariadení musí toto nariadenie nadobudnúť účinnosť okamžite,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha I k nariadeniu (ES) č. 881/2002 sa mení a dopĺňa tak, ako je stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 23. februára 2005

Za Komisiu

Benita FERRERO-WALDNER

členka Komisie


(1)  Ú. v. ES L 139, 29.5.2002, s. 9. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 187/2005 (Ú. v. EÚ L 31, 4.2.2005, s. 4).


PRÍLOHA

Príloha I k nariadeniu (ES) č. 881/2002 sa mení a dopĺňa takto:

Pod nadpis „Fyzické osoby“ sa dopĺňa tento záznam:

„Muhsin Al-Fadhli [tiež známy ako a) Muhsin Fadhil ‘Ayyid al Fadhil, b) Muhsin Fadil Ayid Ashur al Fadhli, c) Abu Majid Samiyah, d) Abu Samia]. Adresa: Block Four, Street 13, House No 179 Kuwait City, Al-Riqqa area, Kuwait. Dátum narodenia: 24.4.1981. Cestovný pas č.: kuvajtský cestovný pas č. 106261543.“


II Akty, ktorých uverejnenie nie je povinné

Rada

24.2.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 51/17


ROZHODNUTIE RADY

zo 17. februára 2005,

ktorým sa Spojené kráľovstvo splnomocňuje na uplatňovanie oslobodenia tuhého paliva s nízkou výhrevnosťou od dane súvisiacej s klimatickými zmenami v súlade s článkom 19 smernice 2003/96/ES

(2005/153/ES)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Rady 2003/96/ES z 27. októbra 2003 o reštrukturalizácii právneho rámca Spoločenstva na zdaňovanie energetických výrobkov a elektriny (1), a najmä na jej článok 19 ods. 1,

so zreteľom na návrh Komisie,

keďže:

(1)

Listom z 18. júna 2004 orgány Spojeného kráľovstva požiadali Komisiu o výnimku, ktorá im naďalej povoľuje uplatňovanie oslobodenia tuhého paliva s nízkou výhrevnosťou od dane súvisiacej s klimatickými zmenami v súlade s článkom 19 smernice 2003/96/ES.

(2)

Daň súvisiaca s klimatickými zmenami v Spojenom kráľovstve je určená na podporu energetickej efektívnosti a nízkouhlíkových technológií v inom ako súkromnom sektore. Daň sa vzťahuje na plyn, uhlie, elektrickú energiu a skvapalnený uhľovodíkový plyn, ktoré sa využívajú na vykurovanie v priemysle a vo verejnom sektore.

(3)

Oslobodenie od dane súvisiacej s klimatickými zmenami bolo zavedené v roku 2001 s cieľom podporiť dobrú prax v oblasti životného prostredia. Tuhé palivá s nižšou hodnotou ako 15 GBP na tonu, ako napr. zmiešaný odpad a zvyšky z ťažby uhlia a výroby koksu, boli od dane oslobodené.

(4)

Členské štáty, ktoré nezdaňovali tieto palivá, musia s nadobudnutím účinnosti smernice 2003/96/ES zaviesť takúto daň.

(5)

Oslobodenie od dane by podporilo využívanie tuhých palív s nízkou výhrevnosťou na výrobu energie namiesto toho, aby boli uložené na skládku. Keďže z hľadiska politiky životného prostredia je výhodnejšie energiu využívať, ako ju ukladať na skládku, zásada, že platí znečisťovateľ, by na takéto tuhé palivá s nízkou výhrevnosťou v súvislosti s ich energetickým obsahom viedla k uplatňovaniu nižšej sadzby dane. Vzhľadom na rôznu kvalitu a energetický obsah surovín a následné ťažkosti so stanovením presnej sadzby dane, ako aj vzhľadom na malé príslušné množstvo by mohlo byť úplné oslobodenie od takejto dane ako dočasné opatrenie prijateľné. Takéto oslobodenie je preto potrebné časovo obmedziť.

(6)

Ročné náklady súčasnej daňovej úľavy v rámci celého sektora predstavujú pre štátnu pokladňu Spojeného kráľovstva hodnotu vo výške približne 100 000 GBP. Pokiaľ oslobodenie od dane predstavuje štátnu pomoc, uplatňujú sa bežné pravidlá. Javí sa, že na daňovú úľavu sa vzťahuje nariadenie Komisie (ES) č. 69/2001 z 12. januára 2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES pri pomoci de minimis  (2). Ak však zvýhodnenie každého jednotlivého podniku presiahne strop stanovený v uvedenom nariadení, malo by sa to oznámiť Komisii v súlade s nariadením (ES) č. 659/1999 z 22. marca 1999, ustanovujúcim podrobné pravidlá uplatňovania článku 93 Zmluvy o ES (3).

(7)

Komisia pravidelne skúma zníženia a oslobodenia, aby sa ubezpečila, že nenarúšajú hospodársku súťaž alebo nebránia fungovaniu vnútorného obchodu a že sú v oblasti ochrany životného prostredia, energie a dopravy kompatibilné s politikou Spoločenstva,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Spojené kráľovstvo sa splnomocňuje na uplatňovanie oslobodenia od spotrebnej dane v prospech tuhého paliva s nízkou výhrevnosťou v hodnote nižšej ako 15 GBP na tonu.

Článok 2

Platnosť tohto rozhodnutia sa končí 31. decembra 2009.

Článok 3

Toto rozhodnutie je určené Spojenému kráľovstvu Veľkej Británie a Severného Írska.

V Bruseli 17. februára 2005

Za Radu

predseda

J.-C. JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 283, 31.10.2003, s. 51. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2004/75/ES (Ú. v. EÚ L 157, 30.4.2004, s. 100).

(2)  Ú. v. ES L 10, 13.1.2001, s. 30.

(3)  Ú. v. ES L 83, 27.3.1999, s. 1.


Komisia

24.2.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 51/19


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 18. februára 2005,

ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2003/760/ES, ktoré ustanovuje osobitné podmienky, ktoré usmerňujú dovoz produktov rybolovu z Francúzskej Polynézie, pokiaľ ide o určenie príslušného orgánu a model zdravotného osvedčenia

(oznámené pod číslom dokumentu K(2005) 356)

(Text s významom pre EHP)

(2005/154/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Rady 91/493/EHS z 22. júla 1991, ustanovujúcu zdravotné podmienky na výrobu a umiestňovanie rybích výrobkov na trh (1), a najmä na jej článok 11 ods. 1,

keďže:

(1)

Komisia vo svojom rozhodnutí 2003/760/ES (2) vymedzila na overenie a potvrdzovanie zhody produktov rybolovu a akvakultúry s požiadavkami smernice 91/493/EHS ako príslušný orgán vo Francúzskej Polynézii „Département de la Qualité Alimentaire et de l’Action Vétérinaire (DQAAV) du Service de Développement Rural du Ministère de l’Agriculture et de l’Élevage“.

(2)

V dôsledku reštrukturalizácie štátnej správy v Polynézii sa príslušný orgán zmenil na „Département de la qualité alimentaire et de l’action vétérinaire (DQAAV) du Ministère de la promotion des ressources naturelles, chargé de la perliculture, de la pêche, de l’aquaculture, de l’agriculture, de l’élevage, des eaux et forêts et de la recherche“.

(3)

Tento nový orgán je spôsobilý riadne overovať uplatňovanie platných pravidiel.

(4)

Orgán DQAAV poskytol formálne záruky na dodržiavanie noriem hygienických kontrol a monitorovanie produktov rybolovu a akvakultúry podľa smernice 91/493/EHS a na plnenie hygienických požiadaviek, ktoré sa zhodujú s požiadavkami ustanovenými v uvedenej smernici.

(5)

Rozhodnutie 2003/760/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(6)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Rozhodnutie 2003/760/ES sa mení a dopĺňa takto:

1.

Článok 1 sa nahrádza takto:

„Článok 1

‚Département de la qualité alimentaire et de l’action vétérinaire (DQAAV) du Ministère de la promotion des ressources naturelles, chargé de la perliculture, de la pêche, de l’aquaculture, de l’agriculture, de l’élevage, des eaux et forêts et de la recherche‘ je príslušným orgánom vo Francúzskej Polynézii na overenie a potvrdzovanie zhody produktov rybolovu a akvakultúry s požiadavkami smernice 91/493/EHS.“

2.

Príloha I sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 10. apríla 2005.

Článok 3

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 18. februára 2005

Za Komisiu

Markos KYPRIANOU

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 15. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením (ES) č. 806/2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 1).

(2)  Ú. v. EÚ L 273, 24.10.2003, s. 23.


PRÍLOHA

„PRÍLOHA I

ZDRAVOTNÉ OSVEDČENIE

pre produkty rybolovu FRANCÚZSKEJ POLYNÉZIE, ktoré sú určené na vývoz do Európskeho spoločenstva, okrem živých dvojchlopňových mäkkýšov, ostnatokožcov, plášťovcov a morských ulitníkov v akejkoľvek forme

Image

Image


24.2.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 51/23


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 18. februára 2005,

ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 97/102/ES stanovujúce osobitné podmienky upravujúce dovoz výrobkov rybolovu a akvakultúry s pôvodom v Rusku, pokiaľ ide o určenie kompetentného orgánu a model veterinárneho osvedčenia

(oznámené pod číslom dokumentu K(2005) 357)

(Text s významom pre EHP)

(2005/155/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Rady 91/493/EHS z 22. júla 1991 ustanovujúcu zdravotné podmienky pre výrobu a umiestňovanie rybacích výrobkov na trh (1), najmä na jej článok 11 ods. 1,

kedže:

(1)

V rozhodnutí Komisie 97/102/ES (2) sa ako kompetentný orgán v Rusku na overovanie a osvedčovanie súladu produktov rybného hospodárstva a akvakultúry s požiadavkami smernice 91/493/EHS uvádza „Štátny výbor Ruskej federácie pre rybolov“.

(2)

Po reštrukturalizácii ruskej štátnej správy sa kompetentný orgán zmenil na Ministerstvo poľnohospodárstva Ruskej federácie. Tento nový orgán je spôsobilý riadne overovať uplatňovanie platných pravidiel.

(3)

Ministerstvo poľnohospodárstva poskytlo formálne záruky na dodržiavanie noriem hygienických kontrol a monitorovania produktov rybného hospodárstva a akvakultúry podľa smernice 91/493/EHS a na plnenie hygienických požiadaviek, ktoré sa zhodujú s požiadavkami ustanovenými v uvedenej smernici.

(4)

Rozhodnutie 97/102/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(5)

Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Rozhodnutie 97/102/ES sa mení a dopĺňa takto:

1.

Článok 1 sa nahrádza takto:

„Článok 1

Kompetentným orgánom v Rusku na overovanie a osvedčovanie súladu produktov rybného hospodárstva a akvakultúry s požiadavkami smernice 91/493/EHS je Ministerstvo poľnohospodárstva Ruskej federácie za pomoci Národného centra pre kvalitu a bezpečnosť produktov rybolovu (Národné centrum pre kvalitu rýb).“

2.

Príloha A sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 24. júna 2005.

Článok 3

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 18. februára 2005

Za Komisiu

Markos KYPRIANOU

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 15. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením (ES) č. 806/2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 1).

(2)  Ú. v. ES L 35, 5.2.1997, s. 23. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2002/941/ES (Ú. v. ES L 325, 30.11.2002, s. 45).


PRÍLOHA

„PRÍLOHA A

VETERINÁRNE OSVEDČENIE

pre produkty rybného hospodárstva z Ruska, ktoré sú určené na vývoz do Európskeho spoločenstva, okrem lastúrnikov, ostnatokožcov, plášťovcov a morských ulitníkov v akejkoľvek forme

Image

Image


24.2.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 51/26


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 18. februára 2005,

ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 1999/710/ES, pokiaľ ide o zaradenie podnikov v Bulharsku do predbežných zoznamov podnikov tretích krajín, z ktorých členské štáty povoľujú dovoz mletého mäsa a mäsových prípravkov

(oznámené pod číslom dokumentu K(2005) 364)

(Text s významom pre EHP)

(2005/156/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na rozhodnutie Rady 95/408/ES z 22. júna 1995 o podmienkach pre vypracovanie, na dočasné obdobie, predbežných zoznamov podnikov tretích krajín, z ktorých sú členské štáty oprávnené dovážať niektoré výrobky živočíšneho pôvodu, rybie produkty, alebo živé lastúrniky (1), a najmä na jeho článok 2 ods. 4,

keďže:

(1)

Rozhodnutím Komisie 1999/710/ES (2) sa zostavili predbežné zoznamy zariadení v tretích krajinách, z ktorých členské štáty povoľujú dovoz mletého mäsa a mäsových prípravkov.

(2)

Bulharsko zaslalo zoznam zariadení vyrábajúcich mleté mäso a mäsové prípravky, pri ktorých príslušný orgán poskytol dostatočné záruky, že tieto zariadenia spĺňajú požiadavky stanovené v pravidlách Spoločenstva.

(3)

Uvedené zariadenia by sa mali začleniť do zoznamov uvedených v rozhodnutí 1999/710/ES.

(4)

Keďže sa v týchto zariadeniach doposiaľ neuskutočnili kontroly na mieste, dovoz z nich nepodlieha zníženým fyzickým kontrolám podľa článku 10 smernice Rady 97/78/ES (3).

(5)

Rozhodnutie 1999/710/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(6)

Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Príloha k rozhodnutiu 1999/710/ES sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 3. marca 2005.

Článok 3

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 18. februára 2005

Za Komisiu

Markos KYPRIANOU

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 243, 11.10.1995, s. 17. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2004/41/ES (Ú. v. EÚ L 157, 30.4.2004, s. 33).

(2)  Ú. v. ES L 281, 4.11.1999, s. 82. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2004/381/ES (Ú. v. EÚ L 144, 30.4.2004, s. 8).

(3)  Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 9. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 (Ú. v. EÚ L 165, 30.4.2004, s. 1).


PRÍLOHA

Do prílohy k rozhodnutiu 1999/710/ES sa dopĺňa tento text podľa abecedného poradia kódu ISO príslušnej krajiny:

„País: Bulgaria/Země: Bulharsko/Land: Bulgarien/Land: Bulgarien/Riik: Bulgaaria/Χώρα: Βουλγαρία/Country: Bulgaria/Pays: Bulgarie/Paese: Bulgaria/Valsts: Bulgārija/Šalis: Bulgarija/Ország: Bulgária/Pajjiż: Bulgarija/Land: Bulgarije/Państwo: Bułgaria/País: Bulgária/Krajina: Bulharsko/Država: Bolgarija/Maa: Bulgaria/Land: Bulgarien

1

2

3

4

5

6

BG 1602071

Brezovo Ltd.

Brezovo

Plovdiv

MP

7

BG 2701013

Rodopa-Shumen Ltd.

Shumen

Shumen

MP

7

BG 2304002

Nikas-Bulgaria Ltd.

Botevgrad

Sofia

MP

7“


  翻译: