ISSN 1977-0790

doi:10.3000/19770790.L_2012.309.slk

Úradný vestník

Európskej únie

L 309

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Zväzok 55
8. novembra 2012


Obsah

 

III   Iné akty

Strana

 

 

EURÓPSKY HOSPODÁRSKY PRIESTOR

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 123/2012 z 13. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP

1

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 124/2012 z 13. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP

2

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 125/2012 z 13. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP

3

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 126/2012 z 13. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP

4

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 127/2012 z 13. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP

6

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 128/2012 z 13. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha XI (Elektronická komunikácia, audiovizuálne služby a informačná spoločnosť) k Dohode o EHP

7

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 129/2012 z 13. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP

8

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 130/2012 z 13. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP

10

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 131/2012 z 13. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP

11

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 132/2012 z 13. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP

12

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 133/2012 z 13. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP

13

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 134/2012 z 13. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP

15

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 135/2012 z 13. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP

16

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 136/2012 z 13. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha XX (Životné prostredie) k Dohode o EHP

17

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 137/2012 z 13. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha XX (Životné prostredie) k dohode o EHP

18

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 138/2012 z 13. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha XX (Životné prostredie) k Dohode o EHP

20

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 139/2012 z 13. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa protokol 31 k Dohode o EHP o spolupráci v špecifických oblastiach mimo štyroch slobôd

21

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 140/2012 z 13. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa protokol 31 k Dohode o EHP o spolupráci v špecifických oblastiach mimo štyroch slobôd

23

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 141/2012 z 13. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa Protokol 31 k Dohode o EHP o spolupráci v špecifických oblastiach mimo štyroch slobôd

25

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 142/2012 z 13. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa protokol 31 k Dohode o EHP o spolupráci v špecifických oblastiach mimo štyroch slobôd

26

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 143/2012 z 13. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa protokol 47 (o zrušení technických prekážok v obchodovaní s vínom) k Dohode o EHP

27

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 144/2012 z 13. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP

29

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 145/2012 z 13. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP

30

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 146/2012 z 13. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP

31

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 147/2012 z 13. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP

32

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 148/2012 z 13. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha IX (Finančné služby) k Dohode o EHP

33

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 149/2012 z 13. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha XVIII (Zdravie a bezpečnosť pri práci, pracovné právo a rovnaké zaobchádzanie s mužmi a ženami) k Dohode o EHP

34

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 150/2012 z 13. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha XX (Životné prostredie) k Dohode o EHP

35

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 151/2012 z 26. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP

36

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 152/2012 z 26. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha XX (Životné prostredie) k Dohode o EHP

38

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


III Iné akty

EURÓPSKY HOSPODÁRSKY PRIESTOR

8.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 309/1


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 123/2012

z 13. júla 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha I k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 104/2012 z 15. júna 2012 (1).

(2)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 87/2011 z 2. februára 2011, ktorým sa ustanovuje referenčné laboratórium EÚ pre zdravie včiel, stanovujú ďalšie povinnosti a úlohy tohto laboratória a mení a dopĺňa príloha VII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 (2), sa má začleniť do dohody.

(3)

Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na živé zvieratá okrem rýb a živočíchov akvakultúry. Právne predpisy týkajúce sa týchto otázok sa neuplatňujú na Island, ako sa uvádza v odseku 2 úvodnej časti kapitoly I v prílohe I k dohode. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Island.

(4)

Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o veterinárnych záležitostiach. Právne predpisy týkajúce sa veterinárnych záležitostí sa neuplatňujú na Lichtenštajnsko, pokým platnosť Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami zahŕňa aj Lichtenštajnsko, ako je uvedené v sektorových prispôsobeniach k prílohe I k dohode. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V bode 11 [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004] v kapitole I prílohy I k dohode sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32011 R 0087: nariadenie Komisie (EÚ) č. 87/2011 z 2. februára 2011 (Ú. v. EÚ L 29, 3.2.2011, s. 1).“

Článok 2

Znenie nariadenia (EÚ) č. 87/2011 v nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 14. júla 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 13. júla 2012

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Atle LEIKVOLL


(1)  Ú. v. EÚ L 270, 4.10.2012, s. 3.

(2)  Ú. v. EÚ L 29, 3.2.2011, s. 1.

(3)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


8.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 309/2


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 124/2012

z 13. júla 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha I k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 104/2012 z 15. júna 2012 (1).

(2)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1276/2011 z 8. decembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa príloha III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, pokiaľ ide o ošetrenie zamerané na zahubenie životaschopných parazitov v produktoch rybolovu určených na ľudskú spotrebu (2), sa má začleniť do dohody.

(3)

Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o veterinárnych záležitostiach. Právne predpisy týkajúce sa veterinárnych záležitostí sa neuplatňujú na Lichtenštajnsko, pokým platnosť Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami zahŕňa aj Lichtenštajnsko, ako je uvedené v sektorových prispôsobeniach k prílohe I k dohode. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V bode 17 [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004] v časti 6.1 kapitoly I prílohy I k dohode sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32011 R 1276: nariadenie Komisie (EÚ) č. 1276/2011 z 8. decembra 2011 (Ú. v. EÚ L 327, 9.12.2011, s. 39).“

Článok 2

Znenie nariadenia (EÚ) č. 1276/2011 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 14. júla 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 13. júla 2012

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Atle LEIKVOLL


(1)  Ú. v. EÚ L 270, 4.10.2012, s. 3.

(2)  Ú. v. EÚ L 327, 9.12.2011, s. 39.

(3)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


8.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 309/3


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 125/2012

z 13. júla 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha II k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 107/2012 z 15. júna 2012 (1).

(2)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 366/2011 zo 14. apríla 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH), pokiaľ ide o prílohu XVII (akrylamid) (2), sa má začleniť do dohody,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V bode 12zc [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006] v kapitole XV prílohy II k dohode sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32011 R 0366: nariadenie Komisie (EÚ) č. 366/2011 zo 14. apríla 2011 (Ú. v. EÚ L 101, 15.4.2011, s. 12).“

Článok 2

Znenie nariadenia (EÚ) č. 366/2011 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 14. júla 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 13. júla 2012

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Atle LEIKVOLL


(1)  Ú. v. EÚ L 270, 4.10.2012, s. 29.

(2)  Ú. v. EÚ L 101, 15.4.2011, s. 12.

(3)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


8.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 309/4


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 126/2012

z 13. júla 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 764/2008 z 9. júla 2008, ktorým sa ustanovujú postupy týkajúce sa uplatňovania určitých vnútroštátnych technických pravidiel na výrobky, ktoré sú v súlade s právnymi predpismi uvedené na trh v inom členskom štáte (1), sa má začleniť do dohody.

(2)

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla 2008, ktorým sa stanovujú požiadavky akreditácie a dohľadu nad trhom v súvislosti s uvádzaním výrobkov na trh (2), sa má začleniť do dohody.

(3)

Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 768/2008/ES z 9. júla 2008 o spoločnom rámci na uvádzanie výrobkov na trh (3) sa má začleniť do dohody.

(4)

Rozhodnutie č. 768/2008/ES ustanovuje spoločné zásady a referenčné ustanovenia pre budúcu legislatívu, ktorá bude harmonizovať podmienky pre uvádzanie výrobkov na trh a predstavuje referenčný bod pre existujúcu legislatívu.

(5)

Nariadením (ES) č. 764/2008 sa zrušuje rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 3052/95/ES z 13. decembra 1995, ktorým sa zriaďuje postup na výmenu informácií o vnútroštátnych opatreniach, ktoré sa odchyľujú od princípu voľného pohybu tovaru v rámci Spoločenstva (4), začlenené do dohody. Dohoda o EHP by sa preto mala zmeniť s ohľadom na nariadenie (ES) č. 764/2008.

(6)

Nariadením (ES) č. 765/2008 sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 339/93 z 8. februára 1993 o kontrole zhody výrobkov dovážaných z tretích krajín s právnymi predpismi o bezpečnosti výrobkov (5) začlenené do dohody. Dohoda o EHP by sa preto mala zmeniť s ohľadom na nariadenie (ES) č. 765/2008.

(7)

Rozhodnutím č. 768/2008/ES sa zrušuje rozhodnutie Rady 93/465/EHS z 22. júla 1993, o moduloch používaných v technických zosúlaďovacích smerniciach pre rozličné fázy procesu posudzovania zhody a pravidlá pre umiestňovanie a používanie označenia CE – zhody (6) začlenené do dohody. Dohoda o EHP by sa preto mala zmeniť s ohľadom na nariadenie (ES) č. 768/2008.

(8)

Príloha II k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Kapitola XIX prílohy II k dohode sa mení a dopĺňa takto:

1.

Znenie bodu 3b [nariadenie Rady (EHS) č. 339/93] sa nahrádza takto:

32008 R 0765: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla 2008, ktorým sa stanovujú požiadavky akreditácie a dohľadu nad trhom v súvislosti s uvádzaním výrobkov na trh a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 339/93 (Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 30).

Na účely tejto dohody sa ustanovenia nariadenia vykladajú s týmito úpravami:

a)

Na koniec článku 4 ods. 2 sa dopĺňa tento text:

„Lichtenštajnsko má mať možnosť prístupu k akreditačnému orgánu Švajčiarska pre odvetvia výrobkov, na ktoré sa vzťahuje Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o vzájomnom uznávaní vo vzťahu k posudzovaniu zhody. S ohľadom na túto dohodu sa požiadavky EÚ a Švajčiarska podľa článku 1 ods. 2 a 3 uvedenej dohody považujú za rovnocenné“.

b)

Výrobky exportované z Lichtenštajnska do iných štátov, ktoré sú zmluvnými stranami, môžu byť podrobené kontrolám podľa článkov 27 až 29.“

2.

Znenie bodu 3d (rozhodnutie Rady 465/93/EHS) sa nahrádza takto:

32008 D 0768: rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 768/2008/ES z 9. júla 2008 o spoločnom rámci na uvádzanie výrobkov na trh a o zrušení rozhodnutia Rady 93/465/EHS (Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 82).“

3.

Znenie bodu 3f (rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady 3052/95/ES) sa nahrádza takto:

32008 R 0764: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 764/2008 z 9. júla 2008, ktorým sa ustanovujú postupy týkajúce sa uplatňovania určitých vnútroštátnych technických pravidiel na výrobky, ktoré sú v súlade s právnymi predpismi uvedené na trh v inom členskom štáte, a ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 3052/95/ES (Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 21).

Na účely tejto dohody sa ustanovenia nariadenia vykladajú s týmito úpravami:

Nariadenie sa uplatňuje len na výrobky uvedené v článku 8 ods. 3 dohody.

Nariadenie sa neuplatňuje na Lichtenštajnsko v súvislosti s výrobkami uvedenými v prílohe I, kapitole XII a XXVII prílohy II a protokole 47 k dohode, pokiaľ uplatňovanie Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami zahŕňa aj Lichtenštajnsko.“

4.

Za bod 3 h (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/95/ES) sa vkladá tento bod:

„zmenené a doplnené týmito právnymi predpismi:

32008 R 0765: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla 2008 (Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 30).“

Článok 2

Znenia nariadení (ES) č. 764/2008 a (ES) č. 765/2008 a rozhodnutia 2008/768/ES v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejnia v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, sú autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 14. júla 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (7).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 13. júla 2012

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Atle LEIKVOLL


(1)  Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 21.

(2)  Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 30.

(3)  Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 82.

(4)  Ú. v. ES L 321, 30.12.1995, s. 1.

(5)  Ú. v. ES L 40, 17.2.1993, s. 1.

(6)  Ú. v. ES L 220, 30.8.1993, s. 23.

(7)  Ústavné požiadavky boli oznámené.


8.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 309/6


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 127/2012

z 13. júla 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha II k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 106/2012 z 15. júna 2012 (1).

(2)

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/48/ES z 18. júna 2009 o bezpečnosti hračiek (2) sa má začleniť do dohody.

(3)

Smernicou 2009/48/ES sa zrušuje smernica Rady 88/378/EHS (3) začlenená do dohody, a preto je potrebné odkaz na ňu v rámci dohody vypustiť s účinnosťou od 20. júla 2013,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Kapitola XXIII prílohy II k dohode sa mení a dopĺňa takto:

1.

Znenie bodu 1 (smernica Rady 88/378/EHS) sa vypúšťa s účinnosťou od 20. júla 2013.

2.

Za bod 1 (smernica Rady 88/378/EHS) sa vkladá tento bod:

„1a.

32009 L 0048: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/48/ES z 18. júna 2009 o bezpečnosti hračiek (Ú. v. EÚ L 170, 30.6.2009, s. 1).“

Článok 2

Znenie smernice 2009/48/ES v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa má uverejniť v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 14. júla 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (4) alebo dňom nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. 126/2012 z 13. júla 2012 (5) podľa toho, ktorý z týchto dátumov je neskorší.

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 13. júla 2012

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Atle LEIKVOLL


(1)  Ú. v. EÚ L 270, 4.10.2012, s. 6.

(2)  Ú. v. EÚ L 170, 30.6.2009, s. 1.

(3)  Ú. v. ES L 187, 16.7.1988, s. 1.

(4)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.

(5)  Pozri stranu 4 tohto úradného vestníka.


8.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 309/7


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 128/2012

z 13. júla 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha XI (Elektronická komunikácia, audiovizuálne služby a informačná spoločnosť) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha XI k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 109/2012 z 15. júna 2012 (1).

(2)

Rozhodnutie Komisie 2010/267/EÚ zo 6. mája 2010 o harmonizovaných technických podmienkach využívania frekvenčného pásma 790 – 862 MHz v rámci pozemských systémov schopných zabezpečiť poskytovanie služieb elektronickej komunikácie v Európskej únii (2) sa má začleniť do dohody,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Za bod 5czg (rozhodnutie Komisie 2010/166/EÚ) prílohy XI k dohode sa vkladá tento bod:

„5czh.

32010 D 0267: rozhodnutie Komisie 2010/267/EÚ zo 6. mája 2010 o harmonizovaných technických podmienkach využívania frekvenčného pásma 790 – 862 MHz v rámci pozemských systémov schopných zabezpečiť poskytovanie služieb elektronickej komunikácie v Európskej únii (Ú. v. EÚ L 117, 11.5.2010, s. 95).“

Článok 2

Znenie rozhodnutia 2010/267/EÚ v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 14. júla 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 13. júla 2012

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Atle LEIKVOLL


(1)  Ú. v. EÚ L 270, 4.10.2012, s. 31.

(2)  Ú. v. EÚ L 117, 11.5.2010, s. 95.

(3)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


8.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 309/8


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 129/2012

z 13. júla 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/38/ES zo 17. mája 2006, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 1999/62/ES o poplatkoch za používanie určitej dopravnej infraštruktúry ťažkými nákladnými vozidlami (1), sa má začleniť do dohody.

(2)

Príloha XIII k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Znenie bodu 18a (smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/62/ES) prílohy XIII k Dohode o EHP sa mení a dopĺňa takto:

1.

Dopĺňa sa táto zarážka:

„—

32006 L 0038: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/38/ES zo 17. mája 2006 (Ú. v. EÚ L 157, 9.6.2006, s. 8).“

2.

Úprava znenia sa mení a dopĺňa takto:

i)

Text úpravy d) sa nahrádza takto:

„d)

Na koniec článku 7 ods. 4b sa dopĺňa:

‚a)

V prípade mýtnych režimov v rámci transeurópskej cestnej siete v juhovýchodnom Nórsku platných v deň nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. 129/2012 z 13. júla 2012 (2) sa zľavy alebo zníženia mýta pre častých užívateľov uvedú do súladu s článkom 7 ods. 4b uvedenej smernice najneskôr 31. decembra 2014.

b)

V rámci transeurópskej cestnej siete v iných častiach Nórska sa na mýtne režimy platné v deň nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. 129/2012 z 13. júla 2012 môže uplatňovať súčasná úroveň zliav alebo znížení mýta pre častých užívateľov za predpokladu, že podiel medzinárodnej ťažkej nákladnej dopravy je v rámci príslušnej siete infraštruktúry nižší ako 30 %.

V prípade mýtnych režimov zavedených po dátume nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. 129/2012 z 13. júla 2012 môžu zľavy a zníženie mýta pre častých užívateľov prekročiť úroveň stanovenú v článku 7 ods. 4b uvedenej smernice za predpokladu, že:

podiel medzinárodnej ťažkej nákladnej dopravy v rámci príslušnej siete infraštruktúry nie je vyšší ako 5 %,

úroveň daných zliav a znížení odôvodňujú konkrétne okolnosti, najmä ak príslušnú sieť infraštruktúry tvoria mosty resp. tunely, ktoré nahrádzajú trajekt.‘

ii)

Text prispôsobenia e) sa vypúšťa.

Článok 2

Znenie smernice 2006/38/ES v islandskom a nórskom jazyku, ktoré bude uverejnené v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 14. júla 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 13. júla 2012

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Atle LEIKVOLL


(1)  Ú. v. EÚ L 157, 9.6.2006, s. 8.

(2)  Ú. v. EÚ L 309, 8.11.2012, s. 8.“

(3)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


8.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 309/10


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 130/2012

z 13. júla 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha XIII k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 113/2012 z 15. júna 2012 (1).

(2)

Rozhodnutie Komisie 2011/274/EÚ z 26. apríla 2011 o technickej špecifikácii pre interoperabilitu týkajúcej sa subsystému Energia systému transeurópskych konvenčných železníc (2) sa má začleniť do dohody,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Za bod 37dg (rozhodnutie Komisie 2011/275/EÚ) prílohy XIII k dohode sa vkladá tento bod:

„37dh.

32011 D 0274: rozhodnutie Komisie 2011/274/EÚ z 26. apríla 2011 o technickej špecifikácii pre interoperabilitu týkajúcej sa subsystému Energia systému transeurópskych konvenčných železníc (Ú. v. EÚ L 126, 14.5.2011, s. 1).“

Článok 2

Znenie rozhodnutia 2011/274/EÚ v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 14. júla 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 13. júla 2012.

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Atle LEIKVOLL


(1)  Ú. v. EÚ L 270, 4.10.2012, s. 37.

(2)  Ú. v. EÚ L 126, 14.5.2011, s. 1.

(3)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


8.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 309/11


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 131/2012

z 13. júla 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha XIII k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 113/2012 z 15. júna 2012 (1).

(2)

Rozhodnutie Komisie 2011/765/EÚ z 22. novembra 2011 o kritériách uznávania stredísk odbornej prípravy zúčastňujúcich sa na odbornej príprave rušňovodičov, o kritériách uznávania skúšajúcich pracovníkov rušňovodičov a o kritériách organizácie skúšok v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2007/59/ES (2) sa má začleniť do dohody,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Za bod 42gb [nariadenie Komisie (EÚ) č. 36/2010] prílohy XIII k dohode sa vkladá tento bod:

„42gc.

32011 D 0765: Rozhodnutie Komisie 2011/765/EÚ z 22. novembra 2011 o kritériách uznávania stredísk odbornej prípravy zúčastňujúcich sa na odbornej príprave rušňovodičov, o kritériách uznávania skúšajúcich pracovníkov rušňovodičov a o kritériách organizácie skúšok v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2007/59/ES (Ú. v. EÚ L 314, 29.11.2011, s. 36).“

Článok 2

Znenie rozhodnutia 2011/765/EÚ v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 14. júla 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 13. júla 2012

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Atle LEIKVOLL


(1)  Ú. v. EÚ L 270, 4.10.2012, s. 37.

(2)  Ú. v. EÚ L 314, 29.11.2011, s. 36.

(3)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


8.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 309/12


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 132/2012

z 13. júla 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha XIII k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 113/2012 z 15. júna 2012 (1).

(2)

Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2011/821/EÚ zo 7. decembra 2011 o uznaní Kapverd podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/106/ES, pokiaľ ide o systémy prípravy a osvedčovania námorníkov (2), sa má začleniť do dohody.

(3)

Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2011/822/EÚ zo 7. decembra 2011 o uznaní Bangladéša podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/106/ES, pokiaľ ide o systémy prípravy a osvedčovania námorníkov (3), sa má začleniť do dohody.

(4)

Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2012/75/EÚ z 9. februára 2012 o uznaní Ghany podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/106/ES, pokiaľ ide o systémy prípravy a osvedčovania námorníkov (4), sa má začleniť do dohody.

(5)

Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2012/76/EÚ z 9. februára 2012 o uznaní Uruguaja podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/106/ES, pokiaľ ide o systémy prípravy a osvedčovania námorníkov (5), sa má začleniť do dohody,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Za bod 56jk (vykonávacie rozhodnutie Komisie 2011/520/EÚ) prílohy XIII k dohode sa vkladajú tieto body:

„56jl.

32011 D 0821: vykonávacie rozhodnutie Komisie 2011/821/EÚ zo 7. decembra 2011 o uznaní Kapverd podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/106/ES, pokiaľ ide o systémy prípravy a osvedčovania námorníkov (Ú. v. EÚ L 327, 9.12.2011, s. 67).

56jm.

32011 D 0822: vykonávacie rozhodnutie Komisie 2011/822/EÚ zo 7. decembra 2011 o uznaní Bangladéša podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/106/ES, pokiaľ ide o systémy prípravy a osvedčovania námorníkov (Ú. v. EÚ L 327, 9.12.2011, s. 68).

56jn.

32012 D 0075: vykonávacie rozhodnutie Komisie 2012/75/EÚ z 9. februára 2012 o uznaní Ghany podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/106/ES, pokiaľ ide o systémy prípravy a osvedčovania námorníkov (Ú. v. EÚ L 38, 11.2.2012, s. 45).

56jo.

32012 D 0076: vykonávacie rozhodnutie Komisie 2012/76/EÚ z 9. februára 2012 o uznaní Uruguaja podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/106/ES, pokiaľ ide o systémy prípravy a osvedčovania námorníkov (Ú. v. EÚ L 38, 11.2.2012, s. 46).“

Článok 2

Znenie vykonávacích rozhodnutí 2011/821/EÚ, 2011/822/EÚ, 2012/75/EÚ a 2012/76/EÚ v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 14. júla 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (6).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 13. júla 2012

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Atle LEIKVOLL


(1)  Ú. v. EÚ L 270, 4.10.2012, s. 37.

(2)  Ú. v. EÚ L 327, 9.12.2011, s. 67.

(3)  Ú. v. EÚ L 327, 9.12.2011, s. 68.

(4)  Ú. v. EÚ L 38, 11.2.2012, s. 45.

(5)  Ú. v. EÚ L 38, 11.2.2012, s. 46.

(6)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


8.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 309/13


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 133/2012

z 13. júla 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha XIII k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 113/2012 z 15. júna 2012 (1).

(2)

Príloha XIII k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 90/2011 z 19. júla 2011 (2), na základe ktorého bolo rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 z 24. septembra 2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve (prepracované znenie) (3) začlenené do dohody.

(3)

Cieľom zmluvných strán je zabezpečiť, aby boli leteckí dopravcovia EHP – EZVO (4) oprávnení prevádzkovať letecké služby z členského štátu Únie do Švajčiarska a naopak.

(4)

Cieľom zmluvných strán je takisto zabezpečiť, aby boli leteckí dopravcovia Spoločenstva oprávnení prevádzkovať letecké služby zo štátu EHP – EZVO do Švajčiarska a naopak.

(5)

Na tento účel má Spoločný výbor EHP pod podmienkou dodržania reciprocity švajčiarskym leteckým dopravcom zaručiť právo prevádzkovať letecké služby z členského štátu Únie do štátu EHP – EZVO a naopak.

(6)

Príloha XIII k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Bod 64a [rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008] prílohy XIII k Dohode o EHP sa mení a dopĺňa takto:

1.

Terajšia úprava b) sa označuje ako úprava c).

2.

Za úpravu a) sa vkladá táto úprava:

„b)

Do článku 15 sa vkladá tento odsek:

‚6.   Za rovnakých podmienok ako leteckí dopravcovia Spoločenstva a EHP – EZVO sa švajčiarski dopravcovia oprávňujú prevádzkovať letecké služby z členského štátu Európskej únie do štátu EHP – EZVO (5) a naopak. Podmienkou na jednej strane je, že Spoločenstvo a Švajčiarsko zaručia leteckým dopravcom EHP – EZVO právo prevádzkovať letecké služby z členského štátu Európskej únie do Švajčiarska a naopak, a na strane druhej, že Švajčiarsko a štáty EHP – EZVO zaručia leteckým dopravcom Spoločenstva právo prevádzkovať letecké služby zo Švajčiarska do štátu EHP – EZVO a naopak.

Týmto sa nahrádzajú akékoľvek obmedzenia k tejto úprave vyplývajúce z existujúcich bilaterálnych alebo multilaterálnych dohôd záväzných na jednej strane pre Spoločenstvo a na strane druhej pre štáty EHP – EZVO.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 14. júla 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody o EHP (6), alebo dňom nadobudnutia platnosti Dohody medzi Európskou úniou a Švajčiarskom o udelení práva leteckým dopravcom EHP – EZVO prevádzkovať letecké služby z členského štátu Európskej únie do Švajčiarska a naopak na jednej strane, alebo dňom nadobudnutia platnosti dohody medzi štátmi EHP – EZVO a Švajčiarskom o udelení práva leteckým dopravcom Spoločenstva prevádzkovať letecké služby zo Švajčiarska do štátu EHP – EZVO a naopak na druhej strane podľa toho, ktorý dátum je neskorší.

Článok 3

Predseda Spoločného výboru EHP informuje Švajčiarsko o prijatí tohto rozhodnutia a o prípadnom poslednom oznámení zaslanom Spoločnému výboru EHP podľa článku 103 ods. 1 dohody.

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 13. júla 2012

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Atle LEIKVOLL


(1)  Ú. v. EÚ L 270, 4.10.2012, s. 37.

(2)  Ú. v. EÚ L 262, 6.10.2011, s. 62.

(3)  Ú. v. EÚ L 293, 31.10.2008, s. 3.

(4)  Odkazy na „EZVO“ v tomto rozhodnutí sa v súlade s článkom 2 písm. b) Dohody o EHP považujú za odkazy na „EZVO EHP“.

(5)  Odkazy na »EZVO« v tomto rozhodnutí sa v súlade s článkom 2 písm. b) Dohody o EHP považujú za odkazy na »EZVO EHP«.‘ “

(6)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


8.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 309/15


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 134/2012

z 13. júla 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha XIII k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 113/2012 z 15. júna 2012 (1).

(2)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 72/2010 z 26. januára 2010, ktorým sa ustanovujú postupy vykonávania inšpekcií Komisie v oblasti bezpečnostnej ochrany letectva (2) sa začlenilo do dohody rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 75/2010 (3).

(3)

Vzhľadom na zaistenie jednotného uplatňovania nariadenia (EÚ) č. 72/2010 v rámci celého Európskeho hospodárskeho priestoru by sa mala zmeniť a doplniť príloha XIII, aby sa uľahčila spolupráca medzi Komisiou a Dozorným úradom EZVO,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Bod 66hc [nariadenie Komisie (EÚ) č. 72/2010] prílohy XIII k dohode sa mení a dopĺňa takto:

1.

Terajšia úprava sa označuje ako úprava a).

2.

Za úpravu a) sa dopĺňa táto úprava:

„b)

Do článku 6 ods. 2 sa dopĺňa:

‚Pri príslušných kontrolách môže Komisia vyzvať vnútroštátnych audítorov zapísaných v zoznamoch štátov EZVO a Dozorný úrad EZVO môže vyzvať vnútroštátnych audítorov zapísaných v zoznamoch členských štátov EÚ.

Komisia a Dozorný úrad EZVO sa môžu navzájom prizvať na príslušné inšpekcie ako pozorovatelia.‘ “

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 14. júla 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (4).

Článok 3

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 13. júla 2012

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Atle LEIKVOLL


(1)  Ú. v. EÚ L 270, 4.10.2012, s. 37.

(2)  Ú. v. EÚ L 23, 27.1.2010, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 244, 16.9.2010, s. 32.

(4)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


8.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 309/16


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 135/2012

z 13. júla 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha XIII k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 113/2012 z 15. júna 2012 (1).

(2)

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 295/2012 z 3. apríla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 474/2006 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva (2), sa má začleniť do dohody,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V bode 66zab [nariadenie Komisie (ES) č. 474/2006] prílohy XIII k dohode sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32012 R 0295: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 295/2012 z 3. apríla 2012 (Ú. v. EÚ L 98, 4.4.2012, s. 13).“

Článok 2

Znenie vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 295/2012 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 14. júla 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 13. júla 2012

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Atle LEIKVOLL


(1)  Ú. v. EÚ L 270, 4.10.2012, s. 37.

(2)  Ú. v. EÚ L 98, 4.4.2012, s. 13.

(3)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


8.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 309/17


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 136/2012

z 13. júla 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha XX (Životné prostredie) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha XX k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 117/2012 z 15. júna 2012 (1).

(2)

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1221/2009 z 25. novembra 2009 o dobrovoľnej účasti organizácií v schéme Spoločenstva pre environmentálne manažérstvo a audit (EMAS), ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 761/2001 a rozhodnutia Komisie 2001/681/ES a 2006/193/ES (2), sa má začleniť do dohody.

(3)

Nariadením (ES) č. 1221/2009 sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 761/2001 (3) a rozhodnutia Komisie 2001/681/ES (4) a 2006/193/ES (5) začlenené do dohody, a preto je potrebné ich v rámci dohody vypustiť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Príloha XX k dohode sa mení a dopĺňa takto:

1.

Znenie bodu 1ea [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 761/2001] sa nahrádza takto:

32009 R 1221: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1221/2009 z 25. novembra 2009 o dobrovoľnej účasti organizácií v schéme Spoločenstva pre environmentálne manažérstvo a audit (EMAS), ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 761/2001 a rozhodnutia Komisie 2001/681/ES a 2006/193/ES (Ú. v. EÚ L 342, 22.12.2009, s. 1).“

2.

Znenie bodu 1eaa (rozhodnutie Komisie 2001/681/ES) a bodu 1eab (rozhodnutie Komisie 2006/193/ES) sa vypúšťa.

Článok 2

Znenie nariadenia (ES) č. 1221/2009 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 14. júla 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (6).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 13. júla 2012

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Atle LEIKVOLL


(1)  Ú. v. EÚ L 270, 4.10.2012, s. 40.

(2)  Ú. v. EÚ L 342, 22.12.2009, s. 1.

(3)  Ú. v. ES L 114, 24.4.2001, s. 1.

(4)  Ú. v. ES L 247, 17.9.2001, s. 24.

(5)  Ú. v. EÚ L 70, 9.3.2006, s. 63.

(6)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


8.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 309/18


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 137/2012

z 13. júla 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha XX (Životné prostredie) k dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha XX k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 117/2012 z 15. júna 2012 (1).

(2)

Nariadenie Komisie (ES) č. 976/2009 z 19. októbra 2009, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/2/ES, pokiaľ ide o sieťové služby (2), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(3)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 268/2010 z 29. marca 2010, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/2/ES, pokiaľ ide o prístup inštitúcií a orgánov Spoločenstva k súborom a službám priestorových údajov členských štátov za harmonizovaných podmienok (3), sa má začleniť do dohody.

(4)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1088/2010 z 23. novembra 2010, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 976/2009, pokiaľ ide o ukladacie služby a transformačné služby (4), sa má začleniť do dohody.

(5)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1089/2010 z 23. novembra 2010, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/2/ES, pokiaľ ide o interoperabilitu súborov a služieb priestorových údajov (5), sa má začleniť do dohody.

(6)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 102/2011 zo 4. februára 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 1089/2010, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/2/ES, pokiaľ ide o interoperabilitu súborov a služieb priestorových údajov (6), sa má začleniť do dohody,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Príloha XX k dohode sa mení a dopĺňa takto:

1.

Text úprav a) a b) bodu 1j (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/2/ES) sa nahrádza takto:

„a)

Pokiaľ ide o štáty EZVO, časové lehoty uvedené v článku 6 písm. a) a b) a v článku 7 ods. 3 sa rozumejú tak, že zahŕňajú ďalšie trojročné obdobie.

b)

Pokiaľ ide o štáty EZVO, dátumy uvedené v článku 21 ods. 2 a 3 a v článku 24 ods. 1 sa rozumejú tak, že zahŕňajú ďalšie trojročné obdobie.“

2.

V bode 1jb (rozhodnutie Komisie 2009/442/ES) sa dopĺňa táto úprava:

„Ustanovenia rozhodnutia sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:

a)

Pokiaľ ide o štáty EZVO, rok uvedený v článku 11 ods. 2 druhom pododseku má byť rovnaký ako rok uvedený v článku 18 v úprave platnom pre štáty EZVO.

b)

Pokiaľ ide o štáty EZVO, dátum uvedený v článku 18 sa rozumie tak, že zahŕňa ďalšie trojročné obdobie.“

3.

Za bod 1jb (rozhodnutie Komisie 2009/442/ES) sa vkladajú tieto body:

„1jc.

32009 R 0976: nariadenie Komisie (ES) č. 976/2009 z 19. októbra 2009, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/2/ES, pokiaľ ide o sieťové služby (Ú. v. EÚ L 274, 20.10.2009, s. 9), v znení:

32010 R 1088: nariadenia Komisie (EÚ) č. 1088/2010 z 23. novembra 2010 (Ú. v. EÚ L 323, 8.12.2010, s. 1).

Ustanovenia nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:

Pokiaľ ide o štáty EZVO, dátum uvedený v článku 4 sa rozumie tak, že zahŕňa ďalšie trojročné obdobie.

1jd.

32010 R 0268: Nariadenie Komisie (EÚ) č. 268/2010 z 29. marca 2010, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/2/ES, pokiaľ ide o prístup inštitúcií a orgánov Spoločenstva k súborom a službám priestorových údajov členských štátov za harmonizovaných podmienok (Ú. v. EÚ L 83, 30.3.2010, s. 8).

Ustanovenia nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:

Pokiaľ ide o štáty EZVO, časové lehoty uvedené v článku 8 sa rozumejú tak, že zahŕňajú ďalšie trojročné obdobie.

1je.

32010 R 1089: nariadenie Komisie (EÚ) č. 1089/2010 z 23. novembra 2010, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/2/ES, pokiaľ ide o sieťové služby (Ú. v. EÚ L 323, 8.12.2010, s. 11), v znení:

32011 R 0102: nariadenie Komisie (EÚ) č. 102/2011 zo 4. februára 2011 (Ú. v. EÚ L 31, 5.2.2011, s. 13).“

Článok 2

Znenia nariadení (ES) č. 976/2009, (EÚ) č. 268/2010, (EÚ) č. 1088/2010, (EÚ) č. 1089/2010 a (EÚ) č. 102/2011 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa majú uverejniť v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, sú autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 14. júla 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (7).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 13. júla 2012

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Atle LEIKVOLL


(1)  Ú. v. EÚ L 270, 4.10.2012, s. 40.

(2)  Ú. v. EÚ L 274, 20.10.2009, s. 9.

(3)  Ú. v. EÚ L 83, 30.3.2010, s. 8.

(4)  Ú. v. EÚ L 323, 8.12.2010, s. 1.

(5)  Ú. v. EÚ L 323, 8.12.2010, s. 11.

(6)  Ú. v. EÚ L 31, 5.2.2011, s. 13.

(7)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


8.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 309/20


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 138/2012

z 13. júla 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha XX (Životné prostredie) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha XX k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 117/2012 z 15. júna 2012 (1).

(2)

Nariadenie Rady (EÚ) č. 333/2011 z 31. marca 2011, ktorým sa ustanovujú kritériá na určenie toho, kedy určité druhy kovového šrotu prestávajú byť odpadom podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES (2), sa má začleniť do dohody,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Za bod 32ff (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES) sa v prílohe XX k dohode vkladá tento bod:

„32ffa.

32011 R 0333: nariadenie Rady (EÚ) č. 333/2011 z 31. marca 2011, ktorým sa ustanovujú kritériá na určenie toho, kedy určité druhy kovového šrotu prestávajú byť odpadom podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES (Ú. v. EÚ L 94, 8.4.2011, s. 2).

Ustanovenia tohto nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:

V článku 2 písm. e) a v bode 6 vyhlásenia zhody uvedeného v prílohe III sa za slová ‚colné územie Únie‘ vkladajú slová ‚alebo územia štátov EZVO‘.“

Článok 2

Znenie nariadenia (EÚ) č. 333/2011 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 14. júla 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3), alebo dňom nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. 126/2012 z 13. júla 2012 (4) alebo rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. 136/2012 z 13. júla 2012 (5) podľa toho, ktorý dátum bude neskorší.

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 13. júla 2012

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Atle LEIKVOLL


(1)  Ú. v. EÚ L 270, 4.10.2012, s. 40.

(2)  Ú. v. EÚ L 94, 8.4.2011, s. 2.

(3)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.

(4)  Pozri stranu 4 tohto úradného vestníka.

(5)  Pozri stranu 17 tohto úradného vestníka.


8.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 309/21


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 139/2012

z 13. júla 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa protokol 31 k Dohode o EHP o spolupráci v špecifických oblastiach mimo štyroch slobôd

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej články 86 a 98,

keďže:

(1)

Protokol 31 k dohode bol zmenený a doplnený rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 122/2012 z 15. júna 2012 (1).

(2)

Komplexný systém monitorovania Zeme má kľúčový význam pre udržateľné riadenie severnej Európy a Arktídy.

(3)

Nórsko prispelo na vývoj európskeho programu monitorovania Zeme (GMES) v rámci Siedmeho rámcového programu Európskeho spoločenstva pre výskum, technologický rozvoj a demonštračné činnosti (2007 – 2013), ako aj v rámci členstva v Európskej vesmírnej agentúre.

(4)

Je vhodné rozšíriť spoluprácu zmluvných strán dohody tak, aby zahŕňala nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 911/2010 z 22. septembra 2010 o európskom programe monitorovania Zeme (GMES) a jeho počiatočnej prevádzke (2011 – 2013) (2).

(5)

Protokol 31 k Dohode o EHP by sa preto mal zmeniť a doplniť, aby sa táto rozšírená spolupráca mohla uskutočňovať od 1. januára 2012,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Článok 1 protokolu 31 k Dohode o EHP sa mení a dopĺňa takto:

1.

Znenie bodu 6 sa nahrádza takto:

„6.   Hodnotenie a zásadné usmerňovanie aktivít v rámcových programoch činností Únie v oblasti výskumu a technologického rozvoja uvedených v odsekoch 5, 8a, 8c, 9 a 10 sa riadi postupom uvedeným v článku 79 ods. 3 dohody.“

2.

Za odsek 8b sa vkladá tento odsek:

„8c.

a)

Štáty EZVO sa od 1. januára 2012 zúčastňujú na činnostiach, ktoré môžu vyplynúť z tohto právneho predpisu Únie:

32010 R 0911: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 911/2010 z 22. septembra 2010 o európskom programe monitorovania Zeme (GMES) a jeho počiatočnej prevádzke (2011 – 2013) (Ú. v. EÚ L 276, 20.10.2010, s. 1).

b)

Štáty EZVO finančne prispievajú na aktivity uvedené v písm. a) v súlade s článkom 82 ods. 1 písm. a) protokolu 32 k tejto dohode.

c)

Štáty EZVO sa zúčastňujú v plnom rozsahu, ale bez hlasovacieho práva, na práci všetkých výborov Únie, ktoré pomáhajú Európskej komisii pri riadení, rozvoji a vykonávaní činností uvedených v písmene a), predovšetkým vo výbore GMES, bezpečnostnom výbore a užívateľskom fóre.

d)

Tento odsek sa nevzťahuje na Lichtenštajnsko.

e)

Pokiaľ ide o Island, uplatňovanie tohto odseku sa pozastavuje dovtedy, kým Spoločný výbor EHP nerozhodne inak.“

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po doručení posledného oznámenia Spoločnému výboru EHP podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).

Uplatňuje sa od 1. januára 2012.

Článok 3

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 13. júla 2012.

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Atle LEIKVOLL


(1)  Ú. v. EÚ L 270, 4.10.2012, s. 46.

(2)  Ú. v. EÚ L 276, 20.10.2010, s. 1.

(3)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


8.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 309/23


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 140/2012

z 13. júla 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa protokol 31 k Dohode o EHP o spolupráci v špecifických oblastiach mimo štyroch slobôd

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej články 86 a 98,

keďže:

(1)

Protokol 31 k dohode bol zmenený a doplnený rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 122/2012 z 15. júna 2012 (1).

(2)

Je vhodné rozšíriť spoluprácu zmluvných strán dohody s cieľom zahrnúť nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 401/2009 z 23. apríla 2009 o Európskej environmentálnej agentúre a Európskej environmentálnej informačnej a monitorovacej sieti (2).

(3)

Je vhodné rozšíriť spoluprácu zmluvných strán dohody aj na oblasť športu.

(4)

Nariadenie (ES) č. 401/2009 zrušuje nariadenie Rady (EHS) č. 1210/90 (3) začlenené do dohody, a preto je potrebné odkaz naňho v rámci dohody vypustiť.

(5)

Protokol 31 k dohode by sa mal preto zmeniť a doplniť, aby sa táto rozšírená spolupráca mohla uskutočňovať,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Protokol 31 k dohode sa mení a dopĺňa takto:

1.

Odsek 2 článku 3 protokolu 31 k dohode sa nahrádza takto:

„a)

Štáty EZVO sa v plnom rozsahu podieľajú na práci Európskej environmentálnej agentúry (ďalej len ‚agentúra‘) a Európskej environmentálnej informačnej a monitorovacej siete, ako sa stanovuje v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 401/2009 z 23. apríla 2009 o Európskej environmentálnej agentúre a Európskej environmentálnej informačnej a monitorovacej sieti (4).

b)

Štáty EZVO finančne prispievajú na aktivity uvedené v písmene a) v súlade s článkom 82 ods. 1 a protokolom 32 k dohode.

c)

Štáty EZVO sa na základe písmena b) podieľajú v plnom rozsahu na práci správnej rady agentúry, avšak bez hlasovacieho práva, a pripájajú sa k práci vedeckého výboru agentúry.

d)

Pojem ‚členský štát‘ alebo ‚členské štáty‘ a ďalšie pojmy týkajúce sa ich verejných subjektov uvedených v článkoch 4 a 5 nariadenia sa rozumejú tak, že okrem ich významu v nariadení zahŕňajú aj štáty EZVO a ich verejné subjekty.

e)

Environmentálne údaje poskytované agentúre alebo vydávané agentúrou sa môžu publikovať a sprístupniť verejnosti, ak sa v štátoch EZVO zabezpečí dôvernosť informácií na rovnakej úrovni ochrany, aká sa zabezpečuje v rámci Spoločenstva.

f)

Agentúra má právnu subjektivitu. Vo všetkých štátoch, ktoré sú zmluvnými stranami, má najširšiu právnu spôsobilosť, ktorá sa poskytuje právnickým osobám podľa ich právnych predpisov.

g)

Štáty EZVO uplatňujú vo vzťahu k agentúre protokol o výsadách a imunitách Európskych spoločenstiev.

h)

Odchylne od článku 12 ods. 2 písm. a) Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev platí, že štátnych príslušníkov štátov EZVO požívajúcich občianske práva v plnom rozsahu môže zamestnať výkonný riaditeľ agentúry na základe zmluvy.

i)

Na základe článku 79 ods. 3 sa na tento odsek uplatňuje časť VII (inštitucionálne opatrenia) dohody.

j)

Na uplatňovanie nariadenia (EHS) č. 401/2009 sa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie vzťahuje na všetky dokumenty agentúry, ktoré sa týkajú aj štátov EZVO.

2.

Názov článku 4 (Vzdelávanie, výchova a mládež) sa nahrádza takto:

„Vzdelávanie, výchova, mládež a šport“.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po doručení posledného oznámenia Spoločnému výboru EHP podľa článku 103 ods. 1 dohody (5).

Článok 3

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 13. júla 2012

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Atle LEIKVOLLl


(1)  Ú. v. EÚ L 270, 4.10.2012, s. 46.

(2)  Ú. v. EÚ L 126, 21.5.2009, s. 13.

(3)  Ú. v. ES L 120, 11.5.1990, s. 1.

(4)  Ú. v. EÚ L 126, 21.5.2009, s. 13.“

(5)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


8.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 309/25


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 141/2012

z 13. júla 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa Protokol 31 k Dohode o EHP o spolupráci v špecifických oblastiach mimo štyroch slobôd

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej články 86 a 98,

keďže:

(1)

Protokol 31 k dohode bol zmenený a doplnený rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 122/2012 z 15. júna 2012 (1).

(2)

Je vhodné rozšíriť spoluprácu zmluvných strán Dohody tak, aby zahŕňala spoluprácu týkajúcu sa voľného pohybu pracovníkov, koordináciu systémov sociálneho zabezpečenia, ako aj opatrenia vzťahujúce sa na migrantov vrátane migrantov z tretích krajín.

(3)

Protokol 31 k Dohode by sa preto mal zmeniť a doplniť, aby sa táto rozšírená spolupráca mohla uskutočňovať od 1. januára 2012,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Článok 5 protokolu 31 k Dohode sa mení a dopĺňa takto:

1.

Za odsek 11 sa vkladá tento odsek:

„12.

Štáty EZVO sa od 1. januára 2012 zúčastňujú na činnostiach financovaných z týchto rozpočtových položiek všeobecného rozpočtu Európskej únie na finančný rok 2012:

rozpočtová položka 04 01 04 08: ‚Voľný pohyb pracovníkov, koordinácia systémov sociálneho zabezpečenia a opatrenia týkajúce sa migrantov vrátane migrantov z tretích krajín – Výdavky na administratívne riadenie‘,

rozpočtová položka 04 03 05: ‚Voľný pohyb pracovníkov, koordinácia systémov sociálneho zabezpečenia a opatrenia týkajúce sa migrantov vrátane migrantov z tretích krajín‘.“

2.

Text „a na programe uvedenom v dvanástej zarážke od 1. januára 2009“ v odseku 5 sa nahrádza textom „na programe uvedenom v dvanástej zarážke od 1. januára 2009 a na činnostiach financovaných z rozpočtových položiek na rozpočtový rok 2012 uvedených v odseku 12 od 1. januára 2012“.

3.

V odsekoch 6 a 7 sa slová „odsek 8“ nahrádzajú slovami „odseky 8 a 12“.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po doručení posledného oznámenia Spoločnému výboru EHP podľa článku 103 ods. 1 dohody (2).

Uplatňuje sa od 1. januára 2012.

Článok 3

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 13. júla 2012

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Atle LEIKVOLL


(1)  Ú. v. EÚ L 270, 4.10.2012, s. 46.

(2)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


8.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 309/26


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 142/2012

z 13. júla 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa protokol 31 k Dohode o EHP o spolupráci v špecifických oblastiach mimo štyroch slobôd

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej články 86 a 98,

keďže:

(1)

Protokol 31 k dohode bol zmenený a doplnený rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 122/2012 z 15. júna 2012 (1).

(2)

Je vhodné pokračovať v spolupráci zmluvných strán dohody na činnostiach Únie financovaných zo všeobecného rozpočtu Únie v oblasti zavádzania, fungovania a rozvoja vnútorného trhu.

(3)

Protokol 31 k dohode by sa mal preto zmeniť a doplniť, aby sa v tejto rozšírenej spolupráci mohlo pokračovať po 31. decembri 2011,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Článok 7 protokolu 31 k dohode sa mení a dopĺňa takto:

1.

Slová „roky 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 a 2011“ v odseku 6 sa nahrádzajú slovami „roky 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 a 2012“.

2.

Slová „roky 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 a 2011“ v odseku 7 sa nahrádzajú slovami „roky 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 a 2012“.

3.

Slová „roky 2008, 2009, 2010 a 2011“ v odseku 8 sa nahrádzajú slovami „roky 2008, 2009, 2010, 2011 a 2012“.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po poslednom oznámení Spoločnému výboru EHP podľa článku 103 ods. 1 dohody (2).

Uplatňuje sa od 1. januára 2012.

Článok 3

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 13. júla 2012

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Atle LEIKVOLL


(1)  Ú. v. EÚ L 270, 4.10.2012, s. 46.

(2)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


8.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 309/27


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 143/2012

z 13. júla 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa protokol 47 (o zrušení technických prekážok v obchodovaní s vínom) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Protokol 47 k dohode bol zmenený a doplnený rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 102/2012 z 30. apríla 2012 (1).

(2)

Nariadenie Komisie (ES) č. 1166/2009 z 30. novembra 2009, ktorým sa mení a dopĺňa a opravuje nariadenie Komisie (ES) č. 606/2009, ktorým sa ustanovujú určité podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008, pokiaľ ide o kategórie vinárskych výrobkov, enologické postupy a uplatniteľné obmedzenia (2), sa má začleniť do dohody.

(3)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 401/2010 zo 7. mája 2010, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 607/2009, ktorým sa ustanovujú určité podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008, pokiaľ ide o chránené označenia pôvodu a zemepisné označenia, tradičné pojmy, označovanie a obchodnú úpravu určitých vinárskych výrobkov (3), v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 248, 22.9.2010, s. 67, sa má začleniť do dohody.

(4)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1022/2010 z 12. novembra 2010, ktorým sa povoľuje zvýšenie hranice obohacovania vína vyrobeného z hrozna zo zberu v roku 2010 v určitých vinohradníckych zónach (4), sa má začleniť do dohody.

(5)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 53/2011 z 21. januára 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 606/2009, ktorým sa ustanovujú určité podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008, pokiaľ ide o kategórie vinárskych výrobkov, enologické postupy a uplatniteľné obmedzenia (5), sa má začleniť do dohody.

(6)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 538/2011 z 1. júna 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 607/2009, ktorým sa ustanovujú určité podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008, pokiaľ ide o chránené označenia pôvodu a zemepisné označenia, tradičné pojmy, označovanie a obchodnú úpravu určitých vinárskych výrobkov (6), sa má začleniť do dohody.

(7)

Toto rozhodnutie sa vzťahuje na právne predpisy týkajúce sa vína. Právne predpisy týkajúce sa vína sa neuplatňujú na Lichtenštajnsko, pokým platnosť Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami zahŕňa aj Lichtenštajnsko, ako je uvedené v siedmom odseku úvodu k protokolu 47 k dohode. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Dodatok 1 k protokolu 47 k dohode sa mení a dopĺňa takto:

1.

Do bodu 10 [nariadenie Komisie (ES) č. 606/2009] sa vkladá tento text:

„, zmenené a doplnené týmito právnymi predpismi:

32009 R 1166: nariadenie Komisie (ES) č. 1166/2009 z 30. novembra 2009 (Ú. v. EÚ L 314, 1.12.2009, s. 27),

32011 R 0053: nariadenie Komisie (EÚ) č. 53/2011 z 21. januára 2011 (Ú. v. EÚ L 19, 22.1.2011, s. 1).“

2.

Do bodu 11 [nariadenie Komisie (ES) č. 607/2009] sa vkladá tento text:

„, zmenené a doplnené týmito právnymi predpismi:

32010 R 0401: nariadenie Komisie (EÚ) č. 401/2010 zo 7. mája 2010 (Ú. v. EÚ L 117, 11.5.2010, s. 13) v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 248, 22.9.2010, s. 67,

32011 R 0538: nariadenie Komisie (EÚ) č. 538/2011 z 1. júna 2011 (Ú. v. EÚ L 147, 2.6.2011, s. 6).“

3.

Za bod 11 [nariadenie Komisie (ES) č. 607/2009] sa vkladá tento bod:

„12.

32010 R 1022: nariadenie Komisie (EÚ) č. 1022/2010 z 12. novembra 2010, ktorým sa povoľuje zvýšenie hranice obohacovania vína vyrobeného z hrozna zo zberu v roku 2010 v určitých vinohradníckych zónach (Ú. v. EÚ L 296, 13.11.2010, s. 3).“

Článok 2

Znenie nariadení (ES) č. 1166/2009 a (EÚ) č. 401/2010 v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 248, 22.9.2010, s. 67, (EÚ) č. 1022/2010, (EÚ) č. 53/2011 a (EÚ) č. 538/2011 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 14. júla 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (7), alebo dňom nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. 102/2012, podľa toho, ktorý dátum je neskorší.

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 13. júla 2012

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Atle LEIKVOLL


(1)  Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 40.

(2)  Ú. v. EÚ L 314, 1.12.2009, s. 27.

(3)  Ú. v. EÚ L 117, 11.5.2010, s. 13.

(4)  Ú. v. EÚ L 296, 13.11.2010, s. 3.

(5)  Ú. v. EÚ L 19, 22.1.2011, s. 1.

(6)  Ú. v. EÚ L 147, 2.6.2011, s. 6.

(7)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


8.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 309/29


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 144/2012

z 13. júla 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 249/2012 z 21. marca 2012, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 19/2011, pokiaľ ide o požiadavky na typové schválenie povinného štítku výrobcu pre motorové vozidlá a ich prípojné vozidlá (1), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Príloha II k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V bode 45zzg [nariadenie Komisie (EÚ) č. 19/2011] v kapitole I prílohy II k Dohode o EHP sa dopĺňa tento text:

„, zmenené a doplnené týmto právnym predpisom:

32012 R 0249: nariadenie Komisie (EÚ) č. 249/2012 z 21. marca 2012 (Ú. v. EÚ L 82, 22.3.2012, s. 1).“

Článok 2

Znenie nariadenia (EÚ) č. 249/2012 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 14. júla 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (2).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 13. júla 2012

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Atle LEIKVOLL


(1)  Ú. v. EÚ L 82, 22.3.2012, s. 1.

(2)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


8.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 309/30


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 145/2012

z 13. júla 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2011/17/EÚ z 9. marca 2011, ktorou sa zrušujú smernice Rady 71/317/EHS, 71/347/EHS, 71/349/EHS, 74/148/EHS, 75/33/EHS, 76/765/EHS, 76/766/EHS a 86/217/EHS týkajúce sa metrológie (1), sa s účinnosťou od 1. júla 2011 zrušuje smernica Rady 71/349/EHS (2) začlenená do Dohody o EHP, a preto je potrebné odkaz na ňu v rámci Dohody o EHP vypustiť.

(2)

Smernicou 2011/17/EÚ sa zrušujú s účinnosťou od 1. decembra 2015 smernice Rady 71/317/EHS (3), 71/347/EHS (4), 74/148/EHS (5), 75/33/EHS (6), 76/765/EHS (7), 76/766/EHS (8) a 86/217/EHS (9) začlenené do Dohody o EHP, a preto je potrebné odkaz na ne v rámci Dohody o EHP s účinnosťou od 1. decembra 2015 vypustiť.

(3)

Príloha II k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Kapitola IX prílohy II k Dohode o EHP sa mení a dopĺňa takto:

1.

Znenie bodu 7 (smernica Rady 71/349/EHS) sa vypúšťa.

2.

Znenie bodu 2 (smernica Rady 71/317/EHS), bodu 5 (smernica Rady 71/347/EHS), bodu 10 (smernica Rady 74/148/EHS), bodu 11 (smernica Rady 75/33/EHS), bodu 17 (smernica Rady 76/765/EHS), bodu 18 (smernica Rady 76/766/EHS) a bodu 26 (smernica Rady 86/217/EHS) sa vypúšťa s účinnosťou od 1. decembra 2015.

Článok 2

Znenie smernice 2011/17/EÚ v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 14. júla 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (10).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 13. júla 2012

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Atle LEIKVOLL


(1)  Ú. v. EÚ L 71, 18.3.2011, s. 1.

(2)  Ú. v. ES L 239, 25.10.1971, s. 15.

(3)  Ú. v. ES L 202, 6.9.1971, s. 14.

(4)  Ú. v. ES L 239, 25.10.1971, s. 1.

(5)  Ú. v. ES L 84, 28.3.1974, s. 3.

(6)  Ú. v. ES L 14, 20.1.1975, s. 1.

(7)  Ú. v. ES L 262, 27.9.1976, s. 143.

(8)  Ú. v. ES L 262, 27.9.1976, s. 149.

(9)  Ú. v. ES L 152, 6.6.1986, s. 48.

(10)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


8.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 309/31


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 146/2012

z 13. júla 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2012/67/EÚ z 3. februára 2012, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2008/911/ES, ktorým sa vytvára zoznam rastlinných látok, rastlinných prípravkov a ich kombinácií určených na používanie v tradičných rastlinných liekoch (1), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2012/68/EÚ z 3. februára 2012, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2008/911/ES, ktorým sa vytvára zoznam rastlinných látok, rastlinných prípravkov a ich kombinácií určených na používanie v tradičných rastlinných liekoch (2), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(3)

Príloha II k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V bode 15zl (rozhodnutie Komisie 2008/911/ES) v kapitole XIII prílohy II k Dohode o EHP sa dopĺňajú tieto zarážky:

„—

32012 D 0067: vykonávacie rozhodnutie Komisie 2012/67/EÚ z 3. februára 2012 (Ú. v. EÚ L 34, 7.2.2012, s. 5),

32012 D 0068: vykonávacie rozhodnutie Komisie 2012/68/EÚ z 3. februára 2012 (Ú. v. EÚ L 34, 7.2.2012, s. 8).“

Článok 2

Znenie vykonávacích rozhodnutí 2012/67/EÚ a 2012/68/EÚ v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 14. júla 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 13. júla 2012

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Atle LEIKVOLL


(1)  Ú. v. EÚ L 34, 7.2.2012, s. 5.

(2)  Ú. v. EÚ L 34, 7.2.2012, s. 8.

(3)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


8.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 309/32


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 147/2012

z 13. júla 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Smernica Rady 2011/84/EÚ z 20. septembra 2011, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 76/768/EHS o kozmetických výrobkoch s cieľom prispôsobiť jej prílohu III technickému pokroku (1), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)

Príloha II k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V bode 1 (smernica Rady 76/768/EHS) v kapitole XVI prílohy II k Dohode o EHP sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32011 L 0084: smernica Rady 2011/84/EÚ z 20. septembra 2011 (Ú. v. EÚ L 283, 29.10.2011, s. 36).“

Článok 2

Znenie smernice 2011/84/EÚ v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 14. júla 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (2).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 13. júla 2012

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Atle LEIKVOLL


(1)  Ú. v. EÚ L 283, 29.10.2011, s. 36.

(2)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


8.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 309/33


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 148/2012

z 13. júla 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha IX (Finančné služby) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha IX k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 53/2012 z 30. marca 2012 (1).

(2)

Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2011/754/EÚ z 22. novembra 2011 o uplatňovaní smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/103/ES v súvislosti s kontrolami poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel (2) sa má začleniť do dohody,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Za bod 8d (rozhodnutie Komisie 2007/482/ES) prílohy IX k dohode sa vkladá tento bod:

„8e.

32011 D 0754: vykonávacie rozhodnutie Komisie 2011/754/EÚ z 22. novembra 2011 o uplatňovaní smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/103/ES v súvislosti s kontrolami poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel (Ú. v. EÚ L 310, 25.11.2011, s. 17).“

Článok 2

Znenie rozhodnutia 2011/754/EÚ v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 14. júla 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 13. júla 2012

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Atle LEIKVOLL


(1)  Ú. v. EÚ L 207, 2.8.2012, s. 33.

(2)  Ú. v. EÚ L 310, 25.11.2011, s. 17.

(3)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


8.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 309/34


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 149/2012

z 13. júla 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha XVIII (Zdravie a bezpečnosť pri práci, pracovné právo a rovnaké zaobchádzanie s mužmi a ženami) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha XVIII k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 84/2011 z 1. júla 2011 (1).

(2)

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/104/ES z 19. novembra 2008 o dočasnej agentúrnej práci (2) sa má začleniť do dohody,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V prílohe XVIII k dohode sa za bod 32j (smernica Rady 2009/13/ES) vkladá tento bod:

„32k.

32008 L 0104: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/104/ES z 19. novembra 2008 o dočasnej agentúrnej práci (Ú. v. EÚ L 327, 5.12.2008, s. 9).“

Článok 2

Znenie smernice 2008/104/ES v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 1. januára 2013 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 13. júla 2012

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Atle LEIKVOLL


(1)  Ú. v. EÚ L 262, 6.10.2011, s. 56.

(2)  Ú. v. EÚ L 327, 5.12.2008, s. 9.

(3)  Ústavné požiadavky boli oznámené.


8.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 309/35


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 150/2012

z 13. júla 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha XX (Životné prostredie) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha XX k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 117/2012 z 15. júna 2012 (1).

(2)

Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2011/632/EÚ z 21. septembra 2011, ktorým sa ustanovuje dotazník, ktorý sa má používať na podávanie správ o vykonávaní smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/76/ES o spaľovaní odpadov, (2) sa má začleniť do dohody.

(3)

Vykonávacím rozhodnutím Komisie 2011/632/EÚ sa zrušuje s účinnosťou od 1. januára 2013 rozhodnutie Komisie 2010/731/EÚ (3) začlenené do dohody, a preto je potrebné odkaz naň v rámci dohody vypustiť s účinnosťou od 1. januára 2013,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Príloha XX k dohode sa týmto mení a dopĺňa takto:

1.

Za bod 32ffa [nariadenie Rady (EÚ) č. 333/2011] sa vkladá tento bod:

„32fg.

32011 D 0632: vykonávacie rozhodnutie Komisie 2011/632/EÚ z 21. septembra 2011, ktorým sa ustanovuje dotazník, ktorý sa má používať na podávanie správ o vykonávaní smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/76/ES o spaľovaní odpadov (Ú. v. EÚ L 247, 24.9.2011, s. 54).“

2.

Znenie bodu 32fd (rozhodnutie Komisie 2010/731/EÚ) sa s účinnosťou od 1. januára 2013 vypúšťa.

Článok 2

Znenie vykonávacieho rozhodnutia 2011/632/EÚ v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 14. júla 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (4).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 13. júla 2012

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Atle LEIKVOLL


(1)  Ú. v. EÚ L 270, 4.10.2012, s. 40.

(2)  Ú. v. EÚ L 247, 24.9.2011, s. 54.

(3)  Ú. v. EÚ L 315, 1.12.2010, s. 38.

(4)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


8.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 309/36


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 151/2012

z 26. júla 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha II k Dohode o EHP bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 105/2012 z 15. júna 2012 (1).

(2)

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1274/2011 zo 7. decembra 2011 týkajúce sa koordinovaného viacročného kontrolného programu Únie na roky 2012, 2013 a 2014 s cieľom zabezpečiť dodržiavanie maximálnych hladín rezíduí pesticídov a posúdiť vystavenie spotrebiteľov rezíduám pesticídov v potravinách rastlinného a živočíšneho pôvodu a na nich (2) sa má začleniť do Dohody o EHP.

(3)

Nariadenie Komisie (ES) č. 1213/2008 z 5. decembra 2008 týkajúce sa koordinovaného viacročného kontrolného programu Spoločenstva na roky 2009, 2010 a 2011 s cieľom zabezpečiť dodržiavanie maximálnych hladín rezíduí pesticídov v a na potravinách rastlinného a živočíšneho pôvodu a posúdiť vystavenie spotrebiteľov týmto rezíduám (3), ktoré je začlenené do Dohody o EHP, sa v Európskej únii zrušilo, a preto je potrebné odkaz naň v rámci Dohody o EHP vypustiť.

(4)

Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o potravinách. Právne predpisy týkajúce sa potravín sa neuplatňujú na Lichtenštajnsko, pokým platnosť Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami zahŕňa aj Lichtenštajnsko, ako je uvedené v úvode ku kapitole XII prílohy II Dohody o EHP. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Kapitola XII prílohy II k Dohode o EHP sa mení a dopĺňa takto:

1.

Znenie bodu 54zzzzb (nariadenie Komisie (ES) č. 1213/2008) sa vypúšťa.

2.

Za bod 67 (nariadenie Komisie (EÚ) č. 1171/2011) sa vkladá tento bod:

„68.

32011 R 1274: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1274/2011 zo 7. decembra 2011 týkajúce sa koordinovaného viacročného kontrolného programu Únie na roky 2012, 2013 a 2014 s cieľom zabezpečiť dodržiavanie maximálnych hladín rezíduí pesticídov a posúdiť vystavenie spotrebiteľov rezíduám pesticídov v potravinách rastlinného a živočíšneho pôvodu a na nich (Ú. v. EÚ L 325, 8.12.2011, s. 24).

Ustanovenia tohto nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:

1.

V článku 1 sa dopĺňa tento text:

‚V rokoch 2012, 2013 a 2014 môže Island aj naďalej zbierať vzorky z rovnakých 61 pesticídov monitorovaných v potravinách na jeho trhu v roku 2011 a analyzovať ich.‘

2.

V bode 5 prílohy II sa dopĺňa tento text:

‚IS

12 (*)

15 (**)

NO

12 (*)

15 (**)‘ “

Článok 2

Znenie vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1274/2011 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 27. júla 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (4).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 26. júla 2012

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Atle LEIKVOLL


(1)  Ú. v. EÚ L 270, 4.10.2012, s. 4.

(2)  Ú. v. EÚ L 325, 8.12.2011, s. 24.

(3)  Ú. v. EÚ L 328, 6.12.2008, s. 9.

(4)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


8.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 309/38


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 152/2012

z 26. júla 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha XX (Životné prostredie) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha XX k Dohode o EHP bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 150/2012 z 13. júla 2012 (1).

(2)

Nariadenie Komisie (EÚ) č 1031/2010 z 12. novembra 2010 o harmonograme, správe a iných aspektoch obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov formou aukcie podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES o vytvorení systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Spoločenstve (2) sa má začleniť do Dohody o EHP.

(3)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 550/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES stanovujú určité obmedzenia vzťahujúce sa na využívanie medzinárodných kreditov z projektov priemyselných plynov (3), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(4)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1210/2011 z 23. novembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 1031/2010 najmä s cieľom určiť množstvo emisných kvót skleníkových plynov určených na obchodovanie formou aukcií do roku 2013 (4), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(5)

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/29/ES z 23. apríla 2009, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2003/87/ES s cieľom zlepšiť a rozšíriť schému Spoločenstva na obchodovanie s emisnými kvótami skleníkových plynov (5), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(6)

Rozhodnutie Komisie 2010/2/EÚ z 24. decembra 2009, ktorým sa podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES určuje zoznam odvetví a pododvetví, ktoré sa považujú za odvetvia a pododvetvia, ktoré čelia vysokému riziku úniku uhlíka (6), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(7)

Rozhodnutie Komisie 2010/345/EÚ z 8. júna 2010, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2007/589/ES, pokiaľ ide o usmernenia o monitorovaní a predkladaní správ o emisiách skleníkových plynov zo zachytávania, prepravy a geologického ukladania oxidu uhličitého (7) (CO2) sa má začleniť do Dohody o EHP.

(8)

Rozhodnutie Komisie 2010/670/EÚ z 3. novembra 2010, ktorým sa ustanovujú kritériá a opatrenia na financovanie komerčných demonštračných projektov, ktorých cieľom je environmentálne bezpečné zachytávanie a geologické ukladanie CO2, ako aj demonštračných projektov využívajúcich inovačné technológie výroby energie z obnoviteľných zdrojov v rámci systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Spoločenstve vytvoreného smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES (8), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(9)

Rozhodnutie Komisie 2011/278/EÚ z 27. apríla 2011, ktorým sa ustanovujú prechodné pravidlá harmonizácie bezodplatného prideľovania emisných kvót podľa článku 10a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES, platné v celej Únii (9), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(10)

Rozhodnutie Komisie 2011/540/EÚ z 18. augusta 2011 o zmene a doplnení rozhodnutia 2007/589/ES, pokiaľ ide o zaradenie usmernení o monitorovaní a predkladaní správ o emisiách skleníkových plynov z nových činností a plynov (10), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(11)

Rozhodnutie Komisie 2011/745/EÚ z 11. novembra 2011, ktorým sa menia a dopĺňajú rozhodnutia Komisie 2010/2/EÚ a 2011/278/EÚ, pokiaľ ide o zoznam odvetví a pododvetví, ktoré sa považujú za odvetvia a pododvetvia, ktoré čelia vysokému riziku úniku uhlíka (11), sa má začleniť do Dohody o EHP.

(12)

Toto rozhodnutie spoločného výboru nemá vplyv na autonómiu zmluvných strán pri medzinárodných rokovaniach o zmene klímy, najmä v kontexte Rámcového dohovoru Organizácie Spojených národov o zmene klímy a Kjótskeho protokolu alebo akejkoľvek inej medzinárodnej dohody o zmene klímy, s výnimkou aspektov dôležitých pre systém EÚ na obchodovanie s emisiami (ďalej len „EÚ ETS“), ktoré sú začlenené do Dohody o EHP. Štáty EZVO však náležite zohľadnia záväzky, ktoré prijali v rámci Dohody o EHP. Každý štát EZVO je zodpovedný za realizáciu politík a opatrení s cieľom splniť medzinárodné záväzky na základe Rámcového dohovoru Organizácie Spojených národov o zmene klímy, Kjótskeho protokolu a akejkoľvek inej medzinárodnej dohody týkajúce sa zmeny klímy.

(13)

Účasťou štátov EZVO v EÚ ETS nie je dotknutá účasť štátov EZVO na akomkoľvek flexibilnom nástroji zameranom na zníženie emisií.

(14)

Rozšírenie EÚ ETS na zariadenia v štátoch EZVO znamená zvýšenie celkového množstva kvót v EÚ ETS ako celku v súlade s článkami 9 a 9a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES (12). Štáty EZVO uvedú v časti A dodatku k smernici príslušné číselné údaje, aby mohla Komisia stanoviť priemerné ročné celkové množstvo kvót pre celý EHP.

(15)

Komisia informuje štáty EZVO o rokovaniach a uzavretí dohôd s tretími krajinami v súlade s článkom 11a smernice 2003/87/ES a o dôsledkoch, ktoré by to mohlo mať na používanie certifikovaných znížení emisií (CER).

(16)

Po uzatvorení dohody podľa článkov 11a alebo 25 smernice 2003/87/ES nebudú štáty EZVO ani ich prevádzkovatelia diskriminovaní v porovnaní s členskými štátmi EÚ a ich prevádzkovateľmi.

(17)

Komisia informuje štáty EZVO o vykonávaní článku 24a ods. 1 smernice 2003/87/ES a o dôsledkoch, ktoré by to mohlo mať na množstvo kvót v rámci EU ETS.

(18)

Štáty EZVO plne podporujú skutočnosť, že výška kvót pridelených formou aukcie sa v rámci EU ETS zvyšuje, s cieľom v roku 2027 dosiahnuť ukončenie bezodplatného prideľovania kvót. Cieľom štátov EZVO vždy bolo zvýšiť percentuálny podiel kvót, ktoré sú pridelené za platbu. Štáty EZVO pripomínajú úpravu e) stanovenú v článku 1 bod 2 rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. 146/2007 (13), ktorým sa do Dohody o EHP začleňuje smernica 2003/87/ES.

(19)

Štáty EZVO využijú spoločné aukčné platformy ustanovené podľa článku 26 nariadenia (EÚ) č. 1031/2010 a menujú aukčného kontrolóra vybraného podľa článku 24 uvedeného nariadenia na monitorovanie aukcií príslušných kvót. V dôsledku toho, že štáty EZVO sa nezúčastňujú na jednotnej akcii, v rámci postupov verejného obstarávania pri ustanovení spoločných aukčným platforiem a aukčného kontrolóra nemusia plniť žiadne konkrétne úlohy. Po ich ustanovení každý štát EZVO vyvinie všetko úsilie na to, aby uzatvoril s nimi zmluvu. Komisia bude podľa možnosti dohliadať na to, aby aukčné platformy uzatvorili zmluvu so štátmi EZVO mutatis mutandis, za rovnakých podmienok, ako sú podmienky stanovené pre zúčastnené členské štáty EÚ v zmluvách, ktoré sú výsledkom spoločných postupov verejného obstarávania, za podmienky, že štáty EZVO zoskupia v aukcii svoje kvóty s kvótami zúčastnených členských štátov EÚ. Pokiaľ ide o aukčného kontrolóra, Komisia bude podľa možnosti dohliadať na to, aby aukčný kontrolór uzatvoril zmluvu so štátmi EZVO mutatis mutandis, za rovnakých podmienok, ako sú podmienky stanovené buď pre zúčastnené členské štáty EÚ alebo pre nezúčastnené členské štáty EÚ, v závislosti od toho, či sa štáty EZVO rozhodnú zoskupiť v aukcii svoje kvóty s kvótami zúčastnených členských štátov EÚ, alebo či sa rozhodnú nezoskupiť ich.

(20)

Rozpočtové otázky nie sú súčasťou Dohody o EHP. Finančné príspevky štátov EZVO pre členské štáty EÚ sa dojednajú prostredníctvom finančných mechanizmov EHP. Uplatňovaním ustanovení smernice 2003/87/ES, ktoré sa týkajú týchto otázok, a uplatňovanie kritérií pre rozdelenie určitých percentuálnych podielov z celkového množstva kvót, s ktorými sa má obchodovať formou aukcie, medzi určité členské štáty EÚ, podľa článku 10 ods. 2 písm. b) a c) a príloh IIa a IIb k smernici 2003/87/ES, nie je preto dotknutý rozsah pôsobnosti Dohody o EHP.

(21)

Dozorný úrad EZVO bude úzko spolupracovať s Komisiou vždy, keď bude vyzvaný, aby vykonal úlohy súvisiace so štátmi EZVO, za ktoré je Komisia zodpovedná, pokiaľ ide o členské štáty ES, podľa smernice 2003/87/ES, nariadenia Komisie (ES) č. 2216/2004 (14), rozhodnutia Komisie 2007/589/ES (15) a rozhodnutia Komisie 2006/780/ES (16). Tieto úlohy okrem iného zahŕňajú posúdenie vnútroštátnych vykonávacích opatrení uvedených v článku 11 smernice 2003/87/ES a každé uplatňovanie jednostranného začlenenia dodatočných činností a plynov podľa článku 24 uvedenej smernice,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Príloha XX k Dohode o EHP sa mení a dopĺňa takto:

1.

V bode 21al (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES) sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32009 L 0029: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/29/ES z 23. apríla 2009 (Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009, s. 63).“

2.

Úpravy v bode 21al (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES) sa nahrádzajú takto:

„Ustanovenia smernice sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:

a)

Bez toho, aby bol dotknutý budúci vývoj určený Spoločným výborom EHP, je potrebné poznamenať, že do tejto dohody nie sú začlenené tieto akty Spoločenstva:

i)

rozhodnutie Rady 2002/358/ES z 25. apríla 2002, ktoré sa týka schválenia Kjótskeho protokolu k Rámcovému dohovoru Organizácie Spojených národov o klimatických zmenách a spoločnom plnení záväzkov z neho vyplývajúcich v mene Európskeho spoločenstva (17);

ii)

rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 280/2004/ES z 11. februára 2004 o mechanizme sledovania emisií skleníkových plynov v Spoločenstve a uplatňovania Kjótskeho protokolu (18).

b)

V čase začleňovania smernice neprebieha na území Lichtenštajnska žiadna činnosť leteckej dopravy, ako je vymedzená v smernici. Len čo na území Lichtenštajnska bude príslušná činnosť leteckej dopravy prebiehať, tento štát bude dodržiavať smernicu.

c)

Do článku 3c ods. 4 sa dopĺňa tento pododsek:

“Spoločný výbor EHP rozhodne v súlade s postupmi ustanovenými v dohode a na základe číselných údajov poskytnutých Dozorným úradom EZVO v spolupráci s úradom Eurocontrol pri začleňovaní rozhodnutia Komisie do Dohody o EHP o historických emisiách z leteckej dopravy v celom EHP pripočítaním príslušných číselných údajov týkajúcich sa letov v rámci území štátov EZVO a medzi nimi a letov medzi štátmi EZVO a tretími krajinami k uvedenému rozhodnutiu Komisie.”

d)

V článku 3d ods. 4 sa vypúšťa druhý pododsek.

e)

Do článku 3e ods. 2 a do článku 3f ods. 4 sa dopĺňa tento pododsek:

“Do toho istého dátumu štáty EZVO predložia prijaté žiadosti Dozornému úradu EZVO, ktorý ich okamžite predloží Komisii.”;

f)

Do článku 3e ods. 3 sa dopĺňajú tieto pododseky:

“Spoločný výbor EHP rozhodne v súlade s postupmi ustanovenými v dohode a na základe číselných údajov poskytnutých Dozorným úradom EZVO v spolupráci s úradom Eurocontrol, pri začleňovaní rozhodnutia Komisie do Dohody o EHP, o počte platnom v celom EHP týkajúcom sa celkového počtu kvót, o počte kvót na obchodovanie formou aukcie, o počte kvót v osobitnej rezerve a o počte voľných kvót pripočítaním príslušných číselných údajov týkajúcich sa letov v rámci území štátov EZVO a medzi nimi a letov medzi štátmi EZVO a tretími krajinami k uvedenému rozhodnutiu Komisie.

Komisia rozhodne o referenčnej hodnote v rámci celého EHP. Počas rozhodovacieho postupu Komisia úzko spolupracuje s Dozorným úradom EZVO. Výpočet a uverejnenie podľa článku 3e ods. 4 uskutočnia štáty EZVO následne po rozhodnutí Spoločného výboru EHP, ktorým sa rozhodnutie prijaté Komisiou začlení do Dohody o EHP.”;

g)

Do článku 3f ods. 5 sa dopĺňa tento pododsek:

“Komisia rozhodne o referenčnej hodnote v rámci celého EHP. Počas rozhodovacieho postupu Komisia úzko spolupracuje s Dozorným úradom EZVO. Výpočet a uverejnenie podľa článku 3f ods. 7 uskutočnia štáty EZVO následne po rozhodnutí Spoločného výboru EHP, ktorým sa rozhodnutie prijaté Komisiou začlení do Dohody o EHP.”;

h)

Do článku 9 sa vkladajú tieto odseky:

“Zvýšenie priemerného ročného celkového množstva kvót v rámci EU ETS v dôsledku rozšírenia tohto systému na Lichtenštajnsko a Nórsko podľa odseku 1 musí byť v súlade s rozhodnutiami Dozorného úradu EZVO o ich národných alokačných plánoch na obdobie rokov 2008 až 2012.

Zvýšenie priemerného ročného celkového množstva kvót v rámci EU ETS v dôsledku rozšírenia tohto systému na Island podľa odseku 1 zodpovedá 23 934 tonám ekvivalentu CO2.

Pokiaľ ide o štáty EZVO, číselné údaje, ktoré sa majú zohľadniť pri výpočte množstva kvót pre celý EHP, ktoré sa majú vydávať počnúc rokom 2013 podľa tohto článku, sú ustanovené v časti A dodatku.”

i)

V článku 9a ods. 1 sa dopĺňa táto veta:

“Pokiaľ ide o Nórsko, priemerné ročné množstvo kvót vydaných pre zariadenia, ktoré sú uvedené v tomto odseku, je 878 850.”

j)

V článku 9a ods. 2 sa dopĺňa tento pododsek:

“Pokiaľ ide o zariadenia v štátoch EZVO, ktoré vykonávajúce činnosti uvedené v prílohe I, ktoré sú zahrnuté do systému Spoločenstva až od roku 2013, priemerné ročné emisie za vykazované obdobie na prispôsobenie sa sú stanovené takto:

 

Island: 1 862 571 ton ekvivalentu CO2.

 

Lichtenštajnsko: 0 ton ekvivalentu CO2.

 

Nórsko: 5 269 254 ton ekvivalentu CO2

k)

Za článok 9a ods. 4 sa dopĺňajú tieto odseky:

“5.   Pokiaľ ide o štáty EZVO, číselné údaje, ktoré sa majú zohľadniť pri úprave množstva kvót pre celý EHP, ktoré sa majú vydávať počnúc rokom 2013 podľa tohto článku, sú stanovené v časti A dodatku.

6.   Komisia vypočíta a upraví sa ročné množstvo kvót pre celý EHP, ktoré sa majú vydávať od roku 2013 v súlade s článkom 9 a s týmto článkom, s cieľom zahrnúť číselné údaje štátov EZVO stanovené v časti A dodatku. Komisia uverejní upravené množstvo kvót pre celý EHP na rok 2013 a na nasledujúce roky.”

l)

V článku 10 ods. 2 sa dopĺňa tento odsek:

“Na účely písmena a), pokiaľ ide o Lichtenštajnsko a Nórsko, ich podiely sa vypočítavajú na základe týchto emisií:

 

Lichtenštajnsko: 20 943 ton ekvivalentu CO2.

 

Nórsko: 18 635 669 ton ekvivalentu CO2.

Pokiaľ ide o Island, podiel uvedený v písmene a) sa vypočíta na základe 36 196 ton ekvivalentu CO2 upraveného o 899 645 ton ekvivalentu CO2, čo predstavuje podiel overených emisií za rok 2005 zo zariadení vykonávajúcich činnosti uvedené v prílohe I, ktoré sú zahrnuté do systému Spoločenstva až od roku 2013. Podiel Islandu sa teda vypočíta na základe 935 841 ton ekvivalentu CO2.”

m)

Článok 10 ods. 3 sa nevzťahuje na štáty EZVO.

n)

Za piaty pododsek článku 11a ods. 8 sa dopĺňa tento pododsek:

“Pokiaľ ide o štáty EZVO, číselné údaje, ktoré sa majú zohľadniť pre výpočet zníženia v rámci EHP v zmysle piateho pododseku, sú stanovené v časti B dodatku.”;

o)

Druhá veta v článku 16 ods. 3 sa nahrádza takto:

“Štáty EZVO stanovia pokuty za prekročenie emisií, ktoré sú ekvivalentné pokutám v členských štátoch EÚ.”

p)

Za článok 16 ods. 12 sa vkladá tento odsek:

“13.   Štáty EZVO predložia všetky žiadosti podľa článku 16 ods. 5 a 10 Dozornému úradu EZVO, ktorý ich bezodkladne predloží Komisii.”;

q)

V článku 18a ods. 1 sa dopĺňa tento pododsek:

“Prerozdelenie prevádzkovateľov lietadiel medzi štáty EZVO sa uskutoční v priebehu roka 2011 po tom, ako si prevádzkovatelia splnia záväzky z roku 2010. Pôvodný riadiaci členský štát môže súhlasiť s iným časovým harmonogramom súvisiacim s pridelením prevádzkovateľov lietadiel pôvodne pridelených inému členskému štátu na základe kritérií uvedených v písmene b) tohto odseku v prípade, že o to prevádzkovateľ požiada v priebehu šiestich mesiacov pred tým, ako Komisia podľa článku 18a ods. 3 písm. b) prijme zoznam prevádzkovateľov pre celý EHP. V takom prípade sa prerozdelenie uskutoční najneskôr v roku 2020 so zreteľom na obdobie obchodovania s kvótami začínajúce v roku 2021.”;

r)

Do článku 18a ods. 3 písm. b) sa po slovách ‚prevádzkovateľov lietadiel‘ vkladajú slová ‚v rámci celého EHP‘.

s)

Do článku 18b sa dopĺňa tento pododsek:

“Štáty EZVO a Dozorný úrad EZVO môžu na účely vykonávania svojich úloh vyplývajúcich zo smernice požiadať o pomoc úrad Eurocontrol alebo inú príslušnú organizáciu a v tomto zmysle môžu uzavrieť všetky príslušné dohody s týmito organizáciami.”;

t)

Do článku 20 sa dopĺňa tento odsek:

“4.   Vydanie, prevod a zrušenie kvót týkajúcich sa štátov EZVO, ich prevádzkovateľov, ako aj prevádzkovateľov lietadiel spravovaných týmito štátmi sa eviduje v nezávislom protokole transakcií uvedenom v odseku 1.

Ústredný správca je kompetentný vykonávať úlohy uvedené v odsekoch 1 až 3, pokiaľ ide o štáty EZVO, ich prevádzkovateľov alebo o prevádzkovateľov lietadiel spravovaných týmito štátmi.”;

u)

Do článku 25 sa dopĺňa tento odsek:

“3.   Kvóty systému Spoločenstva zahŕňajú kvóty, ktoré štáty EZVO alebo ich prevádzkovatelia vydávajú alebo s nimi obchodujú v rámci systému Spoločenstva. Po uzavretí dohody Spoločenstva uvedenej v tomto článku sa nebude robiť žiadny rozdiel medzi takými kvótami.

Komisia bude informovať štáty EZVO v počiatočnom štádiu o rokovaniach a uzavretí dohôd alebo o nezáväzných opatreniach prijatých podľa tohto článku.‘”;

v)

Štáty EZVO, ktoré sú účastníkmi systému obchodovania s emisnými kvótami EÚ, poskytnú informácie v súlade s príslušnými požiadavkami v článku 30 ods. 3 prvom pododseku, pričom požiadavky na podávanie správ podľa druhého pododseku sa na ne nevzťahujú.

w)

Za prílohu V sa dopĺňa tento text:

“Dodatok

ČASŤ A

Číselné údaje týkajúce sa štátov EZVO, ktoré je potrebné zohľadniť pri výpočte a úprave množstva kvót pre celý EHP, ktoré sa majú vydávať od roku 2013 podľa článkov 9 a 9a smernice 2003/87/ES

1.   Číselné údaje týkajúce sa štátov EZVO podľa článku 9

Na stanovenie týchto číselných údajov sa použil lineárny faktor 1,74 %.

Island

TTieto číselné údaje sa zakladajú na priemerných ročných overených emisiách od roku 2005 do roku 2010 z činností, ktoré v zásade patria do pôsobnosti smernice 2003/87/ES počas obdobia rokov 2008 až 2012, čo predstavuje 23 934 emisných kvót.

Rok

Množstvo emisných kvót

2013

22 684

2014

22 268

2015

21 851

2016

21 435

2017

21 018

2018

20 602

2019

20 186

2020

19 769

Lichtenštajnsko

Tieto číselné údaje sa zakladajú na priemernom ročnom celkovom množstve kvót udelených pre Lichtenštajnsko na obdobie rokov 2008 až 2012, čo zodpovedá počtu 17 943 kvót uvedených v národnom alokačnom pláne Lichtenštajnska.

Rok

Množstvo emisných kvót

2013

17 006

2014

16 694

2015

16 382

2016

16 070

2017

15 758

2018

15 445

2019

15 133

2020

14 821

Nórsko

Tieto číselné údaje sa zakladajú na priemernom ročnom celkovom množstve kvót udelených pre Nórsko na obdobie rokov 2008 až 2012, čo zodpovedá počtu 14 255 268 kvót uvedených v národnom alokačnom pláne Nórska.

Rok

Množstvo emisných kvót

2013

13 511 143

2014

13 263 101

2015

13 015 060

2016

12 767 018

2017

12 518 976

2018

12 270 935

2019

12 022 893

2020

11 774 851

2.   Číselné údaje týkajúce sa štátov EZVO podľa článku 9a ods. 1

Na stanovenie týchto číselných údajov sa použil lineárny faktor 1,74 %.

Nórsko

Rok

Množstvo emisných kvót

2013

832 974

2014

817 682

2015

802 390

2016

787 098

2017

771 806

2018

756 514

2019

741 222

2020

725 930

3.   Číselné údaje týkajúce sa štátov EZVO podľa článku 9a ods. 2

Na stanovenie týchto číselných údajov sa použil lineárny faktor 1,74 %.

Island

Rok

Množstvo emisných kvót

2013

1 732 936

2014

1 700 527

2015

1 668 119

2016

1 635 710

2017

1 603 301

2018

1 570 892

2019

1 538 484

2020

1 506 075

Nórsko

Rok

Množstvo emisných kvót

2013

4 994 199

2014

4 902 514

2015

4 810 829

2016

4 719 144

2017

4 627 459

2018

4 535 774

2019

4 444 089

2020

4 352 404

ČASŤ B

Číselné údaje týkajúce sa štátov EZVO, ktoré sa majú zohľadniť pre výpočet zníženia v rámci EHP v zmysle piateho pododseku článku 11a ods. 8

 

Emisie z činností v rámci existujúcich odvetví v roku 2005 (v tonách ekvivalentu CO2)

Emisie z činností v rámci nových odvetví zaradených od roku 2013 (v tonách ekvivalentu CO2)

Island

36 196

899 645

Lichtenštajnsko

18 121

0

Nórsko

19 730 000

6 140 000”

3.

Za bod 21al (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES) sa vkladajú tieto body:

„21ala.

32010 R 1031: nariadenie Komisie (EÚ) č. 1031/2010 z 12. novembra 2010 o harmonograme, správe a iných aspektoch obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov formou aukcie podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES o vytvorení systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Spoločenstve (Ú. v. EÚ L 302, 18.11.2010, s. 1) zmenené a doplnené týmto právnym predpisom:

32011 R 1210: nariadenie Komisie (EÚ) č. 1210/2011 z 23. novembra 2011 (Ú. v. EÚ L 308, 24.11.2011, s. 2).

Ustanovenia tohto nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:

a)

Prvá veta v článku 22 ods. 7 znie takto:

‚Štáty EZVO oznámia totožnosť aukcionára a jeho kontaktné údaje Dozornému úradu EZVO, ktorý odošle tieto informácie Komisii.‘;

b)

V článku 24 ods. 2 sa dopĺňajú tieto vety:

‚Štáty EZVO uzatvoria zmluvu s aukčným kontrolórom vymenovaným po spoločnom obstarávaní Komisie s členskými štátmi na účel kontroly všetkých aukčných procesov. V článku 25 ods. 1, 2, 3, 4 a 5 sa výraz ‘členský(-é) štát(-y)’chápe v tom zmysle, že zahŕňa aj štáty EZVO.‘

c)

V článku 26 ods. 1 a 2 sa dopĺňa tento pododsek:

‚Štáty EZVO uzatvoria zmluvu s aukčnou platformou, ktorú spoločne ustanovila Komisia a zúčastnené členské štáty EÚ na obchodovanie formou aukcie s ich podielmi na kvótach, s ktorými sa má obchodovať formou aukcie v prípade, že sa štáty EZVO rozhodnú zoskupiť v aukcii svoje kvóty s kvótami členských štátov EÚ, ktoré sa zúčastňujú na jednotnej akcii.‘

d)

V článku 27 ods. 1 a článku 28 ods. 1 sa dopĺňa táto veta:

‚Bez toho, aby boli dotknuté dojednania stanovené v zmluve, ktorá bude uzatvorená medzi štátmi EZVO a aukčnou platformou, môže aukčná platforma, ktorá bola ustanovená po spoločnom obstarávaní Komisie s členskými štátmi zúčastňujúcimi sa na jednotnej akcii, poskytovať uvedené služby aj štátom EZVO.‘

e)

Články 30 až 32 sa na štáty EZVO neuplatňujú pod podmienkou, že uzatvorili zmluvu s aukčnými platformami ustanovenými podľa článku 26 v súlade s uvedenou úpravou c).

f)

V článku 52 ods. 3 sa dopĺňajú tieto pododseky:

‚Podiel nákladov na aukčného kontrolóra týkajúcich sa aukčnej platformy ustanovenej podľa článku 26 ods. 1 alebo 2, s ktorou štáty EZVO uzatvorili zmluvu, sa rozdelí medzi členské štáty, ktoré sa zúčastňujú na spoločnej akcii, a štáty EZVO v súlade s ich podielmi na celkovom objeme emisných kvót, s ktorými sa obchodovalo formou aukcie na príslušnej aukčnej platforme, pod podmienkou, že štáty EZVO zoskupia v aukcii svoje kvóty s kvótami členských štátov EÚ, ktoré sa podieľajú na jednotnej akcii.

Podiel nákladov na aukčného kontrolóra týkajúcich sa aukčnej platformy ustanovenej podľa článku 30 ods. 1 alebo 2, s ktorou štáty EZVO uzatvorili zmluvu, vrátane nákladov na všetky správy požadované podľa článku 25 ods. 4, znáša príslušný štát EZVO rovnakým spôsobom, ako členské štáty EÚ, ktoré sa na jednotnej akcii nezúčastňujú.‘

21alb.

32010 D 0002: rozhodnutie Komisie 2010/2/EÚ z 24. decembra 2009, ktorým sa podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES určuje zoznam odvetví a pododvetví, ktoré sa považujú za odvetvia a pododvetvia, ktoré čelia vysokému riziku úniku uhlíka (Ú. v. EÚ L 1, 5.1.2010, s. 10), zmenené a doplnené týmto právnym predpisom:

32011 D 0745: rozhodnutie Komisie 2011/745/EÚ z 11. novembra 2011 (Ú. v. EÚ L 299, 17.11.2011, s. 9).

21alc.

32011 D 0278: rozhodnutie Komisie 2011/278/EÚ z 27. apríla 2011, ktorým sa ustanovujú prechodné pravidlá harmonizácie bezodplatného prideľovania emisných kvót podľa článku 10a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES, platné v celej Únii (Ú. v. EÚ L 130, 17.5.2011, s. 1), zmenené a doplnené týmto právnym predpisom:

32011 D 0745: rozhodnutie Komisie 2011/745/EÚ z 11. novembra 2011 (Ú. v. EÚ L 299, 17.11.2011, s. 9).

21ald.

32010 D 0670: rozhodnutie Komisie 2010/670/EÚ z 3. novembra 2010, ktorým sa ustanovujú kritériá a opatrenia na financovanie komerčných demonštračných projektov, ktorých cieľom je environmentálne bezpečné zachytávanie a geologické ukladanie CO2, ako aj demonštračných projektov využívajúcich inovačné technológie výroby energie z obnoviteľných zdrojov v rámci systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Spoločenstve vytvoreného smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES (Ú. v. EÚ L 290, 6.11.2010, s. 39).

21ale.

32011 R 0550: nariadenie Komisie (EÚ) č. 550/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES stanovujú určité obmedzenia vzťahujúce sa na využívanie medzinárodných kreditov z projektov priemyselných plynov (Ú. v. EÚ L 149, 8.6.2011, s. 1).“

4.

V bode 21am (rozhodnutie Komisie 2007/589/ES) sa dopĺňajú tieto zarážky:

„—

32010 D 0345: rozhodnutie Komisie 2010/345/EÚ z 8. júna 2010 (Ú. v. EÚ L 155, 22.6.2010, s. 34).

32011 D 0540: rozhodnutie Komisie 2011/540/EÚ z 18. augusta 2011 (Ú. v. EÚ L 244, 21.9.2011, s. 1).“

Článok 2

Znenie nariadení (EÚ) č. 1031/2010, (EÚ) č. 550/2011 a (EÚ) č. 1210/2011, smernice 2009/29/ES a rozhodnutí 2010/2/EÚ, 2010/345/EÚ, 2010/670/EÚ, 2011/278/EÚ, 2011/540/EÚ a 2011/745/EÚ v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 27. júla 2012 alebo dňom nasledujúcim po doručení posledného oznámenia Spoločnému výboru EHP podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP, podľa toho, ktorý z týchto dátumov nastane neskôr (19).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 26. júla 2012

Za Spoločný výbor EHP

predseda

Atle LEIKVOLL


(1)  Pozri stranu 35 tohto úradného vestníka.

(2)  Ú. v. EÚ L 302, 18.11.2010, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 149, 8.6.2011, s. 1.

(4)  Ú. v. EÚ L 308, 24.11.2011, s. 2.

(5)  Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009, s. 63.

(6)  Ú. v. EÚ L 1, 5.1.2010, s. 10.

(7)  Ú. v. EÚ L 155, 22.6.2010, s. 34.

(8)  OJ L 290, 6.11.2010, p. 39.

(9)  Ú. v. EÚ L 130, 17.5.2011, s. 1.

(10)  Ú. v. EÚ L 244, 21.9.2011, s. 1.

(11)  Ú. v. EÚ L 299, 17.11.2011, s. 9.

(12)  Ú. v. EÚ L 275, 25.10.2003, s. 32.

(13)  Ú. v. EÚ L 100, 10.4.2008, s. 92.

(14)  Ú. v. EÚ L 386, 29.12.2004, s. 1.

(15)  Ú. v. EÚ L 229, 31.8.2007, s. 1.

(16)  Ú. v. EÚ L 316, 16.11.2006, s. 12.

(17)  Ú. v. ES L 130, 15.5.2002, s. 1.

(18)  Ú. v. EÚ L 49, 19.2.2004, s. 1.“

(19)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


  翻译: