ISSN 1977-0790

Úradný vestník

Európskej únie

L 294

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Ročník 65
15. novembra 2022


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

*

Nariadenie Rady (EÚ) 2022/2237 zo 14. novembra 2022, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1183/2005 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Konžskej demokratickej republike

1

 

*

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2022/2238 z 22. augusta 2022, ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2021/2306, pokiaľ ide o prechodné ustanovenia týkajúce sa certifikátov o inšpekcii a výpisov z nich a pokiaľ ide o prechodné ustanovenia týkajúce sa certifikátov o inšpekcii vydaných na Ukrajine ( 1 )

3

 

*

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2022/2239 zo 6. septembra 2022, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 536/2014, pokiaľ ide o požiadavky na označovanie nepovolených skúšaných a nepovolených sprievodných liekov na humánne použitie ( 1 )

5

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/2240 z 20. októbra 2022, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/1378, vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/2119 a vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/2307, pokiaľ ide o používanie kvalifikovanej elektronickej pečate na vydávanie certifikátov ( 1 )

8

 

 

ROZHODNUTIA

 

*

Rozhodnutie Rady (SZBP) 2022/2241 zo 14. novembra 2022, ktorým sa mení rozhodnutie 2010/788/SZBP o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Konžskej demokratickej republike

15

 

*

Rozhodnutie Rady (EÚ) 2022/2242 z 14. novembra 2022 o finančných príspevkoch, ktoré majú uhradiť zmluvné strany Európskeho rozvojového fondu na financovanie tohto fondu, ktorým sa určuje strop na rok 2024, ročná suma na rok 2023, suma prvej splátky na rok 2023 a orientačná a nezáväzná prognóza očakávaných ročných súm príspevkov na roky 2025 a 2026

17

 

*

Rozhodnutie Rady (SZBP) 2022/2243 zo 14. novembra 2022 o začatí vojenskej pomocnej misie Európskej únie na podporu Ukrajiny (EUMAM Ukraine)

21

 

*

Rozhodnutie Rady (SZBP) 2022/2244 zo 14. novembra 2022 o účasti Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska na projekte PESCO Vojenská mobilita

22

 

*

Rozhodnutie Rady (SZBP) 2022/2245 zo 14. novembra 2022 o opatrení pomoci v rámci Európskeho mierového nástroja na podporu ukrajinských ozbrojených síl, ktoré vycvičila vojenská pomocná misia Európskej únie na podporu Ukrajiny, prostredníctvom vojenského vybavenia a platforiem určených na použitie smrtiacej sily

25

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

15.11.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 294/1


NARIADENIE RADY (EÚ) 2022/2237

zo 14. novembra 2022,

ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1183/2005 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Konžskej demokratickej republike

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 215,

so zreteľom na rozhodnutie Rady (SZBP) 2022/2241 zo 14. novembra 2022, ktorým sa mení rozhodnutie 2010/788/SZBP o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Konžskej demokratickej republike (1).

so zreteľom na spoločný návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Európskej komisie,

keďže:

(1)

Nariadením Rady (ES) č. 1183/2005 (2) sa vykonáva rozhodnutie Rady 2010/788/SZBP (3) a stanovujú sa ním určité opatrenia namierené proti osobám, ktoré porušujú zbrojné embargo voči Konžskej demokratickej republike (ďalej len „KDR“), vrátane zmrazenia ich aktív.

(2)

Rezolúciou Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov (ďalej len „rezolúcia BR OSN“) č. 2641 (2022) sa zmenili kritériá označovania osôb a subjektov, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia stanovené v bodoch 9 a 11 rezolúcie BR OSN č. 1807 (2008), ako aj rozsah pôsobnosti povinnosti oznamovať sankčnému výboru zriadenému podľa rezolúcie BR OSN č. 1533 (2004) zásielky zbraní a súvisiaceho materiálu pre KDR alebo akékoľvek iné poskytovanie technickej pomoci, financovania, sprostredkovateľských služieb a iných služieb súvisiacich s vojenskými činnosťami v KDR. Rozhodnutím (SZBP) 2022/2241 sa vykonáva rezolúcia BR OSN č. 2641 (2022).

(3)

Uvedené opatrenia patria do rozsahu pôsobnosti Zmluvy o fungovaní Európskej únie, a preto je na vykonanie rozhodnutia (SZBP) 2022/2241, najmä so zreteľom na zaistenie ich jednotného uplatňovania hospodárskymi subjektmi vo všetkých členských štátoch, potrebné regulačné opatrenie na úrovni Únie.

(4)

Nariadenie (ES) č. 1183/2005 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (ES) č. 1183/2005 sa mení takto:

1.

V článku 1a sa odsek 2 nahrádza takto:

„2.   Poskytnutie technickej pomoci, financovania alebo finančnej pomoci alebo sprostredkovateľských služieb súvisiacich s vojenskými činnosťami akémukoľvek mimovládnemu subjektu alebo inej osobe, subjektu alebo orgánu v KDR alebo na využitie v KDR, ktoré nie je poskytovaním tejto pomoci Stabilizačnej misii Organizácie Spojených národov v KDR (ďalej len „MONUSCO“) alebo regionálnej skupine Africkej únie alebo v súvislosti s nesmrtiacim vojenským vybavením určeným výlučne na humanitárne alebo ochranné použitie v súlade s článkom 1b ods. 1, sa musí vopred oznámiť sankčnému výboru zriadenému podľa bodu 8 rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN 1533 (2004) (ďalej len „sankčný výbor“). Toto oznámenie musí obsahovať všetky príslušné informácie, ktoré v prípade potreby zahŕňajú koncového používateľa, navrhovaný dátum doručenia a trasu zásielky.“

2.

V článku 1b ods. 1 sa písmeno b) nahrádza takto:

„b)

technickej pomoci, financovania alebo finančnej pomoci alebo sprostredkovateľských služieb v súvislosti s nesmrtiacim vojenským vybavením určeným výlučne na humanitárne alebo ochranné použitie;“.

3.

V článku 2a ods. 1 sa dopĺňa toto písmeno:

„k)

účasť na výrobe alebo používaní improvizovaných výbušných zariadení v KDR alebo na zadávaní, plánovaní, objednávaní, napomáhaní alebo podnecovaní útokov pomocou improvizovaných výbušných zariadení v KDR alebo na inej pomoci pri takýchto útokoch.“

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 14. novembra 2022

Za Radu

predseda

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Pozri stranu 15 tohto úradného vestníka.

(2)  Nariadenie Rady (ES) č. 1183/2005 z 18. júla 2005 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Konžskej demokratickej republike (Ú. v. EÚ L 193, 23.7.2005, s. 1).

(3)  Rozhodnutie Rady 2010/788/SZBP z 20. decembra 2010 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Konžskej demokratickej republike (Ú. v. EÚ L 336, 21.12.2010, s. 30).


15.11.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 294/3


DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/2238

z 22. augusta 2022,

ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2021/2306, pokiaľ ide o prechodné ustanovenia týkajúce sa certifikátov o inšpekcii a výpisov z nich a pokiaľ ide o prechodné ustanovenia týkajúce sa certifikátov o inšpekcii vydaných na Ukrajine

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/848 z 30. mája 2018 o ekologickej poľnohospodárskej výrobe a označovaní produktov ekologickej poľnohospodárskej výroby a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 834/2007 (1), a najmä na jeho článok 38 ods. 8 písm. a) bod ii), článok 46 ods. 7 písm. b) a článok 57 ods. 3,

keďže:

(1)

V delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2021/2306 (2) sa stanovujú pravidlá týkajúce sa úradných kontrol v súvislosti s produktmi ekologickej poľnohospodárskej výroby a produktmi z konverzie, ktoré sú určené na dovoz do Únie, ako aj pravidlá týkajúce sa certifikátu o inšpekcii.

(2)

Podľa článku 5 ods. 3 prvého pododseku a článku 6 ods. 3 druhého pododseku delegovaného nariadenia (EÚ) 2021/2306 sa má certifikát o inšpekcii vydávať a potvrdzovať v obchodnom kontrolnom a expertnom systéme (TRACES) a má byť opatrený kvalifikovanou elektronickou pečaťou. V článku 6 ods. 6 a článku 7 ods. 4 uvedeného nariadenia sa stanovuje potvrdenie časti zásielky ako ekologickej a potvrdenie výpisov z certifikátov o inšpekcii v systéme TRACES kvalifikovanou elektronickou pečaťou.

(3)

V prechodných ustanoveniach stanovených v článku 11 ods. 1 a 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2021/2306 sa už stanovuje, že do 30. júna 2022 sa certifikát o inšpekcii môže vydávať v papierovej podobe, a to po vyplnení v systéme TRACES a následnom vytlačení, a ak sa tento certifikát vydáva v papierovej podobe, mal by sa potvrdiť v papierovej podobe. V prípade, že sa certifikát o inšpekcii vydáva v systéme TRACES a je opatrený kvalifikovanou elektronickou pečaťou, môže sa potvrdiť v papierovej podobe.

(4)

V prechodných ustanoveniach v článku 11 ods. 5 delegovaného nariadenia (EÚ) 2021/2306 sa stanovuje, že do 30. júna 2022 možno potvrdiť výpis z certifikátu o inšpekcii aj v papierovej podobe, a to po vyplnení v systéme TRACES a následnom vytlačení.

(5)

Proces registrácie príslušných orgánov v členských štátoch a tretích krajinách, ako aj štátnych inšpekčných organizácií a súkromných inšpekčných organizácií na získanie kvalifikovanej elektronickej pečate stále prebieha. Proces registrácie trval dlhšie, ako sa očakávalo, a do 30. júna 2022 nebol ukončený.

(6)

Preto je potrebné predĺžiť prechodné ustanovenia týkajúce sa certifikátov o inšpekcii a výpisov z nich v papierovej podobe stanovené v článku 11 delegovaného nariadenia (EÚ) 2021/2306 s cieľom umožniť všetkým dotknutým subjektom dokončiť registráciu na získanie kvalifikovanej elektronickej pečate.

(7)

Ruská invázia na Ukrajinu, ktorá sa začala 24. februára 2022, predstavuje výnimočnú a bezprecedentnú výzvu pre štátne inšpekčné organizácie a súkromné inšpekčné organizácie, ktoré boli uznané na účely vývozu produktov ekologickej poľnohospodárskej výroby a produktov z konverzie z Ukrajiny do Únie. Na Ukrajine sú narušené aj poštové služby.

(8)

V súlade s článkom 11 ods. 1a delegovaného nariadenia (EÚ) 2021/2306 a odchylne od článku 5 ods. 3 prvého pododseku uvedeného nariadenia môže oprávnená osoba so sídlom na Ukrajine zastupujúca štátnu inšpekčnú službu alebo súkromnú inšpekčnú službu, ktorá nie je vybavená kvalifikovanou elektronickou pečaťou, do 30. júna 2022 v systéme TRACES vytvárať a predkladať certifikát o inšpekcii v elektronickom formáte bez použitia kvalifikovanej elektronickej pečate v kolónke 18 daného certifikátu. Vzhľadom na nepredvídateľné trvanie ruskej invázie na Ukrajinu je potrebné takisto predĺžiť túto výnimku.

(9)

Delegované nariadenie (EÚ) 2021/2306 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(10)

Z dôvodu uplynutia prechodného obdobia pre certifikáty v papierovej podobe a výnimky pre Ukrajinu 30. júna 2022 by sa toto nariadenie malo uplatňovať so spätnou účinnosťou od 1. júla 2022,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Článok 11 delegovaného nariadenia (EÚ) 2021/2306 sa mení takto:

1.

V odseku 1 sa úvodná veta nahrádza takto:

„Odchylne od článku 5 ods. 3 prvého pododseku možno do 30. novembra 2022 vydávať certifikát o inšpekcii v papierovej podobe, a to po vyplnení v systéme TRACES a následnom vytlačení. Tento certifikát v papierovej podobe musí spĺňať tieto požiadavky:“.

2.

Odsek 1a sa nahrádza takto:

„1a.   Odchylne od článku 5 ods. 3 prvého pododseku môže oprávnená osoba so sídlom na Ukrajine zastupujúca štátnu inšpekčnú službu alebo súkromnú inšpekčnú službu, ktorá nie je vybavená kvalifikovanou elektronickou pečaťou, do 30. novembra 2022 v systéme TRACES vytvárať a predkladať certifikát o inšpekcii v elektronickom formáte bez použitia kvalifikovanej elektronickej pečate v kolónke 18 daného certifikátu. Takýto certifikát musí byť vydaný pred tým, ako zásielka, na ktorú sa vzťahuje, opustí Ukrajinu.“.

3.

V odseku 2 sa úvodná veta nahrádza takto:

„Odchylne od článku 6 ods. 3 sa do 30. novembra 2022 uplatňujú tieto ustanovenia:“.

4.

V odseku 5 sa úvodná veta nahrádza takto:

„Odchylne od článku 6 ods. 6 a článku 7 ods. 4 možno do 30. novembra 2022 potvrdiť výpis z certifikátu o inšpekcii v papierovej podobe, a to po vyplnení v systéme TRACES a následnom vytlačení. Tento výpis z certifikátu v papierovej podobe musí spĺňať tieto požiadavky:“.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. júla 2022.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 22. augusta 2022

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Ú. v. EÚ L 150, 14.6.2018, s. 1.

(2)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2021/2306 z 21. októbra 2021, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/848 o pravidlá týkajúce sa úradných kontrol v súvislosti so zásielkami produktov ekologickej poľnohospodárskej výroby a produktov z konverzie, ktoré sú určené na dovoz do Únie, ako aj o pravidlá týkajúce sa certifikátu o inšpekcii (Ú. v. EÚ L 461, 27.12.2021, s. 13).


15.11.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 294/5


DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/2239

zo 6. septembra 2022,

ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 536/2014, pokiaľ ide o požiadavky na označovanie nepovolených skúšaných a nepovolených sprievodných liekov na humánne použitie

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 536/2014 zo 16. apríla 2014 o klinickom skúšaní liekov na humánne použitie, ktorým sa zrušuje smernica 2001/20/ES (1), a najmä na jeho článok 70,

keďže:

(1)

V nariadení (EÚ) č. 536/2014 sa s cieľom odstrániť rozdiely v prístupe medzi členskými štátmi stanovujú podrobné pravidlá označovania skúšaných a sprievodných liekov, najmä nepovolených liekov. V uvedenom nariadení sa vyžaduje, aby bol vnútorný a vonkajší obal skúšaných a sprievodných liekov náležite označený, čím sa má zaistiť bezpečnosť účastníka a hodnovernosť a spoľahlivosť údajov získaných pri klinickom skúšaní a umožniť distribúcia týchto liekov na pracoviská klinického skúšania v celej Únii.

(2)

Konkrétne sa v nariadení (EÚ) č. 536/2014 vyžaduje, aby zadávatelia na vonkajšom a vnútornom obale nepovolených skúšaných a nepovolených sprievodných liekov uviedli čas použiteľnosti.

(3)

Časté aktualizácie času použiteľnosti na vnútornom obale nepovolených liekov používaných pri klinickom skúšaní sa môžu v určitých prípadoch spájať s potenciálnymi rizikami ovplyvňujúcimi kvalitu a bezpečnosť týchto liekov. Jedným z takýchto potenciálnych rizík môže byť poškodenie vyplývajúce z potreby otvoriť obal prelomením bezpečnostného uzáveru a rozobraním viacvrstvovej súpravy. V prípade liekov so špecifickou citlivosťou môže ďalšie potenciálne riziko vyplynúť z dlhodobého vystavenia účinkom svetla alebo vyšších teplôt. Tieto riziká sa týkajú najmä liekov, ktorých vnútorný obal je spojený s vonkajším obalom, ako aj takých, ktorých vnútorný obal má formu blisterov alebo malých jednotiek. V týchto prípadoch je vhodné a primerané povahe a rozsahu rizika vynechať čas použiteľnosti z vnútorného obalu.

(4)

Nariadenie (EÚ) č. 536/2014 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha VI k nariadeniu (EÚ) č. 536/2014 sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 6. septembra 2022

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Ú. v. EÚ L 158, 27.5.2014, s. 1.


PRÍLOHA

Príloha VI k nariadeniu (EÚ) č. 536/2014 sa mení takto:

1.

Oddiel A sa mení takto:

a)

V bode A.2.1 ods. 4 sa písmená e) a f) nahrádzajú takto:

„e)

identifikačné číslo účastníka a/alebo číslo liečby a v prípade potreby číslo návštevy.“;

b)

V bode A.2.2 ods. 5 sa písmená e) a f) nahrádzajú takto:

„e)

identifikačné číslo účastníka/číslo liečby a v prípade potreby číslo návštevy.“

2.

Oddiel B sa mení takto:

a)

Číslo odseku „6.“ sa nahrádza číslom „6.1.“;

b)

V oddiele B sa dopĺňajú tieto odseky 6.2 a 6.3:

„6.2.

Ak vnútorný a vonkajší obal majú zostať spojené, na vonkajšom obale sa uvedú údaje uvedené v oddiele B ods. 61. Na vnútornom obale sa uvedú údaje uvedené v oddiele B ods. 61 s výnimkou času použiteľnosti (podľa potreby dátum exspirácie alebo dátum ďalšieho skúšania), ktorý možno vynechať.

6.3.

Ak má vnútorný obal formu blistrových balení alebo malých jednotiek, ako sú ampulky, na ktorých nemôžu byť uvedené údaje uvedené v oddiele B ods. 61, označenie s týmito údajmi sa umiestni na vonkajšom obale. Na vnútornom obale sa uvedú údaje uvedené v oddiele B ods. 61 s výnimkou času použiteľnosti (podľa potreby dátum exspirácie alebo dátum ďalšieho skúšania), ktorý možno vynechať.“

3.

Oddiel D sa mení takto:

a)

V oddiele D ods. 9 sa písmená b), c) a d) nahrádzajú takto:

„b)

odseku 4 písm. b), c) a e);

c)

odseku 5 písm. b), c) a e);

d)

odseku 6.1 písm. b), d), e) a h);“;

b)

V oddiele D ods. 9 sa dopĺňa toto písmeno e):

„e)

odseku 6.1 písm. i) s výnimkou prípadov, keď sa čas použiteľnosti (podľa potreby dátum exspirácie alebo dátum ďalšieho skúšania) môže z vnútorného obalu vynechať v súlade s oddielom B ods. 62 a 6.3.“


15.11.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 294/8


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/2240

z 20. októbra 2022,

ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/1378, vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/2119 a vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/2307, pokiaľ ide o používanie kvalifikovanej elektronickej pečate na vydávanie certifikátov

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/848 z 30. mája 2018 o ekologickej poľnohospodárskej výrobe a označovaní produktov ekologickej poľnohospodárskej výroby a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 834/2007 (1), a najmä na jeho článok 35 ods. 10, článok 43 ods. 7 a článok 45 ods. 4,

keďže:

(1)

V súlade s článkom 35 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) 2018/848 sa certifikát, ktorý poskytujú prevádzkovateľom alebo skupinám prevádzkovateľov príslušné orgány alebo v náležitom prípade štátne inšpekčné organizácie alebo súkromné inšpekčné organizácie, má vydať podľa možnosti v elektronickej podobe. Elektronický obchodný kontrolný a expertný systém (TRACES) uvedený vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2019/1715 (2) poskytuje prostriedky na vydávanie certifikátov podľa 35 nariadenia (EÚ) 2018/848 v elektronickej podobe. Vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2021/2119 (3) sa vyžaduje, aby sa certifikát uvedený v článku 35 nariadenia (EÚ) 2018/848 vydával v elektronickej podobe prostredníctvom systému TRACES, a to od 1. januára 2023.

(2)

S cieľom zabezpečiť certifikáty vydané prevádzkovateľom a skupine prevádzkovateľov je vhodné v súvislosti s vydávaním týchto certifikátov zaviesť používanie kvalifikovanej elektronickej pečate podľa vymedzenia v článku 3 bode 27 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014 (4). S cieľom umožniť všetkým dotknutým subjektom dokončiť registráciu na získanie kvalifikovanej elektronickej pečate je potrebné stanoviť, že certifikát uvedený v článku 35 nariadenia (EÚ) 2018/848 by mal od 1. júla 2023 obsahovať kvalifikovanú elektronickú pečať.

(3)

Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/2119 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(4)

V súlade s článkom 1 prvým odsekom a článkom 1 druhým odsekom písm. a) vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2021/1378 (5) štátne inšpekčné organizácie a súkromné inšpekčné organizácie uznané v súlade s článkom 46 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2018/848 sú povinné prevádzkovateľom, skupinám prevádzkovateľov a vývozcom v tretích krajinách, ktorí boli podrobení kontrolám uvedeným v článku 45 ods. 1 písm. b) bode i) uvedeného nariadenia, poskytnúť certifikát, ktorý sa má vydať v elektronickej podobe s použitím systému TRACES, a to od 1. januára 2023.

(5)

S cieľom zabezpečiť certifikáty vydané týmto prevádzkovateľom, skupinám prevádzkovateľov a vývozcom je vhodné v súvislosti s vydávaním týchto certifikátov zaviesť používanie kvalifikovanej elektronickej pečate. S cieľom umožniť všetkým dotknutým subjektom dokončiť registráciu na získanie kvalifikovanej elektronickej pečate je potrebné stanoviť, že certifikát pre prevádzkovateľov, skupiny prevádzkovateľov a pre vývozcov v tretích krajinách by mal od 1. júla 2023 obsahovať kvalifikovanú elektronickú pečať.

(6)

Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/1378 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(7)

V súvislosti s certifikátom o inšpekcii a výpisom z certifikátov o inšpekcii v papierovej podobe, ktoré sú potvrdené vlastnoručným podpisom v súlade s delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2021/2306 (6), sa delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2022/2238 (7) predĺžila platnosť prechodných ustanovení do 30. novembra 2022 s cieľom umožniť všetkým dotknutým subjektom dokončiť registráciu na získanie kvalifikovanej elektronickej pečate. Toto predĺženie by sa malo zohľadniť v poznámkach k vyplneniu vzoru výpisu z certifikátu o inšpekcii stanovených vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2021/2307 (8). Delegovaným nariadením (EÚ) 2022/2238 sa do 30. novembra 2022 predlžuje aj možnosť, aby oprávnená osoba so sídlom na Ukrajine zastupujúca štátnu inšpekčnú organizáciu alebo súkromnú inšpekčnú organizáciu, ktorá ešte nie je vybavená kvalifikovanou elektronickou pečaťou, mohla v systéme TRACES vytvárať a predkladať certifikát o inšpekcii v elektronickom formáte bez použitia kvalifikovanej elektronickej pečate v kolónke 18 daného certifikátu.

(8)

Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/2307 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(9)

Keďže 30. júna 2022 sa skončilo prechodné obdobie pre certifikáty v papierovej podobe a výnimku pre Ukrajinu, táto zmena by sa mala uplatňovať so spätnou účinnosťou od 1. júla 2022.

(10)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre ekologickú poľnohospodársku výrobu,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Zmena vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2021/2119

Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/2119 sa mení takto:

1.

V článku 1 sa dopĺňa tento odsek:

„Certifikát uvedený v článku 35 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2018/848 musí obsahovať kvalifikovanú elektronickú pečať v zmysle vymedzenia v článku 3 bode 27 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014 (*1).

(*1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014 z 23. júla 2014 o elektronickej identifikácii a dôveryhodných službách pre elektronické transakcie na vnútornom trhu a o zrušení smernice 1999/93/ES (Ú. v. EÚ L 257, 28.8.2014, s. 73).“ "

2.

V článku 5 sa po treťom odseku vkladá tento odsek:

„Článok 1 druhý odsek sa uplatňuje od 1. júla 2023.“

Článok 2

Zmena vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2021/1378

Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/1378 sa mení takto:

1.

V článku 1 druhom odseku písm. a) sa dopĺňa tento bod iii):

„iii)

musí obsahovať kvalifikovanú elektronickú pečať v zmysle vymedzenia v článku 3 bode 27 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014 (*2);

(*2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014 z 23. júla 2014 o elektronickej identifikácii a dôveryhodných službách pre elektronické transakcie na vnútornom trhu a o zrušení smernice 1999/93/ES (Ú. v. EÚ L 257, 28.8.2014, s. 73).“;"

2.

V článku 3 sa po treťom odseku vkladá tento odsek:

„Článok 1 druhý odsek písm. a) bod iii) sa uplatňuje od 1. júla 2023.“;

3.

Príloha I sa nahrádza textom v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 3

Zmena vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2021/2307

V časti II prílohy k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/2307 vo štvrtom odseku poznámok týkajúcich sa kolónky 12 a v druhom odseku poznámok týkajúcich sa kolónky 13 sa dátum „30. júna 2022“ nahrádza dátumom „30. novembra 2022“.

Článok 4

Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 3 sa uplatňuje od 1. júla 2022.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 20. októbra 2022

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Ú. v. EÚ L 150, 14.6.2018, s. 1.

(2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1715 z 30. septembra 2019, ktorým sa stanovujú pravidlá fungovania systému riadenia informácií pre úradné kontroly a jeho zložiek („nariadenie o IMSOC“) (Ú. v. EÚ L 261, 14.10.2019, s. 37).

(3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/2119 z 1. decembra 2021, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá týkajúce sa určitých záznamov a vyhlásení požadovaných od prevádzkovateľov a skupín prevádzkovateľov a technických prostriedkov na vydávanie certifikátov v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/848 a ktorým sa mení vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/1378, pokiaľ ide o vydávanie certifikátov pre prevádzkovateľov, skupiny prevádzkovateľov a vývozcov v tretích krajinách (Ú. v. EÚ L 430, 2.12.2021, s. 24).

(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014 z 23. júla 2014 o elektronickej identifikácii a dôveryhodných službách pre elektronické transakcie na vnútornom trhu a o zrušení smernice 1999/93/ES (Ú. v. EÚ L 257, 28.8.2014, s. 73).

(5)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/1378 z 19. augusta 2021, ktorým sa stanovujú určité pravidlá týkajúce sa certifikátu vydávaného pre prevádzkovateľov, skupiny prevádzkovateľov a vývozcov v tretích krajinách, ktorí sa podieľajú na dovoze produktov ekologickej poľnohospodárskej výroby a produktov z konverzie do Únie, a ktorým sa stanovuje zoznam uznaných štátnych inšpekčných organizácií a súkromných inšpekčných organizácií v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/848 (Ú. v. EÚ L 297, 20.8.2021, s. 24).

(6)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2021/2306 z 21. októbra 2021, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/848 o pravidlá týkajúce sa úradných kontrol v súvislosti so zásielkami produktov ekologickej poľnohospodárskej výroby a produktov z konverzie, ktoré sú určené na dovoz do Únie, ako aj o pravidlá týkajúce sa certifikátu o inšpekcii (Ú. v. EÚ L 461, 27.12.2021, s. 13).

(7)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2022/2238 z 22. augusta 2022, ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2021/2306, pokiaľ ide o prechodné ustanovenia týkajúce sa certifikátov o inšpekcii a výpisov z nich a pokiaľ ide o prechodné ustanovenia týkajúce sa certifikátov o inšpekcii vydaných na Ukrajine (pozri stranu 3 tohto úradného vestníka).

(8)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/2307 z 21. októbra 2021, ktorým sa stanovujú pravidlá týkajúce sa dokumentov a oznámení požadovaných pre produkty ekologickej poľnohospodárskej výroby a produkty z konverzie určené na dovoz do Únie (Ú. v. EÚ L 461, 27.12.2021, s. 30).


PRÍLOHA

„PRÍLOHA I

VZOR CERTIFIKÁTU

CERTIFIKÁT PRE PREVÁDZKOVATEĽOV, SKUPINY PREVÁDZKOVATEĽOV A VÝVOZCOV V TRETÍCH KRAJINÁCH PRE PRODUKTY, KTORÉ SA MAJÚ DOVIEZŤ DO EURÓPSKEJ ÚNIE AKO PRODUKTY EKOLOGICKEJ POĽNOHOSPODÁRSKEJ VÝROBY ALEBO PRODUKTY Z KONVERZIE

Časť I: Povinné prvky

1.

Číslo dokladu

2.

(vyberte príslušnú možnosť)

Prevádzkovateľ

Skupina prevádzkovateľov – pozri bod 10

Vývozca

3.

Meno/názov a adresa prevádzkovateľa, skupiny prevádzkovateľov alebo vývozcu:

4.

Názov, adresa a číselný kód štátnej inšpekčnej organizácie alebo súkromnej inšpekčnej organizácie prevádzkovateľa, skupiny prevádzkovateľov alebo vývozcu:

5.

Činnosť alebo činnosti prevádzkovateľa, skupiny prevádzkovateľov alebo vývozcu (vyberte príslušnú možnosť):

Poľnohospodárska výroba

Príprava

Distribúcia

Skladovanie

Dovoz

Vývoz

6.

Kategória alebo kategórie produktov podľa článku 35 ods. 7 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/848 (1) a postupy výroby (vyberte príslušnú možnosť):

a)

nespracované rastliny a rastlinné produkty vrátane osiva a iného rastlinného množiteľského materiálu

Postup výroby:

ekologická poľnohospodárska výroba okrem výroby počas obdobia konverzie

poľnohospodárska výroba počas obdobia konverzie

ekologická poľnohospodárska výroba s neekologickou (konvenčnou) poľnohospodárskou výrobou

b)

hospodárske zvieratá a nespracované produkty živočíšnej výroby

Postup výroby:

ekologická poľnohospodárska výroba okrem výroby počas obdobia konverzie

poľnohospodárska výroba počas obdobia konverzie

ekologická poľnohospodárska výroba s neekologickou (konvenčnou) poľnohospodárskou výrobou

c)

riasy a nespracované produkty akvakultúry

Postup výroby:

ekologická poľnohospodárska výroba okrem výroby počas obdobia konverzie

poľnohospodárska výroba počas obdobia konverzie

ekologická poľnohospodárska výroba s neekologickou (konvenčnou) poľnohospodárskou výrobou

d)

spracované poľnohospodárske produkty vrátane produktov akvakultúry, ktoré sú určené na použitie ako potraviny

Postup výroby:

výroba produktov ekologickej poľnohospodárskej výroby

výroba produktov z konverzie

ekologická poľnohospodárska výroba s neekologickou (konvenčnou) poľnohospodárskou výrobou

e)

krmivá

Postup výroby:

výroba produktov ekologickej poľnohospodárskej výroby

výroba produktov z konverzie

ekologická poľnohospodárska výroba s neekologickou (konvenčnou) poľnohospodárskou výrobou

f)

víno

Postup výroby:

výroba produktov ekologickej poľnohospodárskej výroby

výroba produktov z konverzie

ekologická poľnohospodárska výroba s neekologickou (konvenčnou) poľnohospodárskou výrobou

g)

ďalšie produkty uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) 2018/848 alebo nepatriace do predchádzajúcich kategórií

Postup výroby:

výroba produktov ekologickej poľnohospodárskej výroby

výroba produktov z konverzie

ekologická poľnohospodárska výroba s neekologickou (konvenčnou) poľnohospodárskou výrobou

7.

Register produktov:

Názov produktu a/alebo číselný znak kombinovanej nomenklatúry (KN) podľa nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 (2) pri produktoch, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti nariadenia (EÚ) 2018/848

z ekologickej poľnohospodárskej výroby

z konverzie

 

 

 

 

 

 

Tento doklad bol vydaný v súlade s vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2021/1378 (3) na účely potvrdenia, že prevádzkovateľ, skupina prevádzkovateľov alebo vývozca (vyberte príslušnú možnosť) spĺňa požiadavky nariadenia (EÚ) 2018/848.

8.

Dátum a miesto:

Meno a podpis v mene vydávajúcej štátnej inšpekčnej organizácie či súkromnej inšpekčnej organizácie, alebo kvalifikovaná elektronická pečať:

9.

Certifikát platný od… [doplňte dátum] do…[doplňte dátum]

10.

Zoznam členov skupiny prevádzkovateľov vymedzenej v článku 36 nariadenia (EÚ) 2018/848

Meno/názov člena

Adresa alebo iná forma identifikácie člena

 

 

 

 

 

 

Časť II: Osobitné nepovinné prvky

Vyplní sa jeden alebo viac prvkov, ak o tom rozhodne štátna inšpekčná organizácia alebo súkromná inšpekčná organizácia, ktorá vydáva certifikát prevádzkovateľovi, skupine prevádzkovateľov alebo vývozcovi v súlade s vykonávacím nariadením (EÚ) 2021/1378.

1.   Množstvo produktov

Názov produktu a/alebo číselný znak KN podľa nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 pre produkty, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti nariadenia (EÚ) 2018/848

z ekologickej poľnohospodárskej výroby

z konverzie

Odhadované množstvo v kilogramoch, litroch alebo v náležitom prípade aj v počte jednotiek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.   Informácie o pôde

Názov produktu

z ekologickej poľnohospodárskej výroby

z konverzie

z neekologickej poľnohospodárskej výroby

Plocha v hektároch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.   Zoznam priestorov alebo jednotiek, v ktorých prevádzkovateľ alebo skupina prevádzkovateľov vykonáva danú činnosť

Adresa alebo geolokalizácia

Opis činnosti alebo činností uvedených v časti I bode 5

 

 

 

 

 

 

4.   Informácie o činnosti alebo činnostiach vykonávaných prevádzkovateľom alebo skupinou prevádzkovateľov a o tom, či činnosť, resp. činnosti vykonáva na vlastný účel alebo ako subdodávateľ vykonávajúci danú činnosť alebo činnosti pre iného prevádzkovateľa, pričom subdodávateľ zostáva zodpovedný za vykonávanú činnosť, resp. činnosti

Opis činnosti alebo činností uvedených v časti I bode 5

Vykonávanie činnosti/činností na vlastný účel

Vykonávanie činnosti/činností ako subdodávateľ pre iného prevádzkovateľa, pričom subdodávateľ zostáva zodpovedný za vykonávanú činnosť, resp. činnosti

 

 

 

 

 

 

5.   Informácie o činnosti alebo činnostiach vykonávaných subdodávateľskou treťou stranou

Opis činnosti alebo činností uvedených v časti I bode 5

Zodpovednosť naďalej nesie prevádzkovateľ alebo skupina prevádzkovateľov

Zodpovednosť nesie subdodávateľská tretia strana

 

 

 

 

 

 

6.   Zoznam subdodávateľov, ktorí vykonávajú činnosť alebo činnosti pre prevádzkovateľa alebo skupinu prevádzkovateľov, za ktoré naďalej nesie zodpovednosť daný prevádzkovateľ alebo skupina prevádzkovateľov, pokiaľ ide o ekologickú poľnohospodársku výrobu, a v prípade ktorých táto zodpovednosť nebola prenesená na subdodávateľa

Názov a adresa

Opis činnosti alebo činností uvedených v časti I bode 5

 

 

 

 

 

 

7.   Informácie o akreditácii súkromnej inšpekčnej organizácie v súlade s článkom 46 ods. 2 písm. d) nariadenia (EÚ) 2018/848

a)

názov akreditačného orgánu;

b)

hypertextový odkaz na osvedčenie o akreditácii.

8.   Ďalšie informácie“

 


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/848 z 30. mája 2018 o ekologickej poľnohospodárskej výrobe a označovaní produktov ekologickej poľnohospodárskej výroby a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 834/2007 (Ú. v. EÚ L 150, 14.6.2018, s. 1).

(2)  Nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1).

(3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/1378 z 19. augusta 2021, ktorým sa stanovujú určité pravidlá týkajúce sa certifikátu vydávaného pre prevádzkovateľov, skupiny prevádzkovateľov a vývozcov v tretích krajinách, ktorí sa podieľajú na dovoze produktov ekologickej poľnohospodárskej výroby a produktov z konverzie do Únie, a ktorým sa stanovuje zoznam uznaných štátnych inšpekčných organizácií a súkromných inšpekčných organizácií v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/848 (Ú. v. EÚ L 297, 20.8.2021, s. 24).


ROZHODNUTIA

15.11.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 294/15


ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2022/2241

zo 14. novembra 2022,

ktorým sa mení rozhodnutie 2010/788/SZBP o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Konžskej demokratickej republike

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä jej článok 29,

so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,

keďže:

(1)

Rada 20. decembra 2010 prijala rozhodnutie 2010/788/SZBP (1) o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Konžskej demokratickej republike (ďalej len „KDR“).

(2)

Bezpečnostná rada Organizácie Spojených národov prijala 30. júna 2022 rezolúciu (ďalej len „rezolúcia BR OSN“) č. 2641 (2022), ktorou sa menia kritériá označovania osôb a subjektov, na ktoré sa majú vzťahovať reštriktívne opatrenia stanovené v bodoch 9 a 11 rezolúcie BR OSN č. 1807 (2008), ako aj rozsah povinnosti informovať sankčný výbor zriadený podľa rezolúcie BR OSN č. 1533 (2004) o zásielkach zbraní a súvisiaceho materiálu do KDR alebo o akomkoľvek poskytnutí technickej pomoci, finančných prostriedkov, sprostredkovateľských a iných služieb súvisiacich s vojenskými činnosťami v KDR.

(3)

Na vykonanie určitých opatrení je potrebná ďalšia činnosť Únie.

(4)

Rozhodnutie 2010/788/SZBP by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Rozhodnutie 2010/788/SZBP sa mení takto:

1.

Článok 2 sa mení takto:

a)

V odseku 1 sa písmeno c) nahrádza takto:

„c)

dodávky, predaj alebo presun nesmrtiaceho vojenského vybavenia určeného výlučne na humanitárne alebo ochranné účely alebo na poskytovanie technickej pomoci a odbornej prípravy súvisiacej s takýmto nesmrtiacim vybavením;“.

b)

Odsek 3 sa nahrádza takto:

„3.   S výnimkou činností uvedených v odseku 1 písm. a), b) a c) členské štáty vopred oznámia sankčnému výboru zriadenému podľa rezolúcie BR OSN č. 1533 (2004) (sankčný výbor) akékoľvek poskytnutie technickej pomoci, finančných prostriedkov, sprostredkovateľských a iných služieb súvisiacich s vojenskými činnosťami v KDR alebo akúkoľvek zásielku týchto zbraní a súvisiaceho materiálu do KDR:

a)

všetky typy zbraní kalibru do 14,5 mm a príslušné strelivo;

b)

mínomety kalibru do 82 mm a príslušné strelivo;

c)

granátomety a raketomety kalibru do 107 mm a príslušné strelivo;

d)

prenosné systémy protivzdušnej obrany (MANPADS);

e)

systémy protitankových riadených striel.

Uvedené oznámenie obsahuje všetky príslušné informácie, ktoré v prípade potreby zahŕňajú koncového používateľa, navrhovaný dátum doručenia a trasu zásielky.“

2.

V článku 3 ods. 1 sa dopĺňa toto písmeno:

„k)

podieľanie sa na výrobe alebo používaní improvizovaných výbušných zariadení v KDR alebo na páchaní, plánovaní a objednávaní útokov pomocou improvizovaných výbušných zariadení v KDR, ako aj napomáhaní a navádzaní k nim alebo inej pomoci pri nich.“

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 14. novembra 2022

Za Radu

predseda

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Rozhodnutie Rady 2010/788/SZBP z 20. decembra 2010 o reštriktívnych opatreniach voči Konžskej demokratickej republike (Ú. v. EÚ L 336, 21.12.2010, s. 30 ).


15.11.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 294/17


ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2022/2242

z 14. novembra 2022

o finančných príspevkoch, ktoré majú uhradiť zmluvné strany Európskeho rozvojového fondu na financovanie tohto fondu, ktorým sa určuje strop na rok 2024, ročná suma na rok 2023, suma prvej splátky na rok 2023 a orientačná a nezáväzná prognóza očakávaných ročných súm príspevkov na roky 2025 a 2026

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na Vnútornú dohodu medzi zástupcami vlád členských štátov Európskej únie zasadajúcimi v Rade o financovaní pomoci Európskej únie na základe viacročného finančného rámca na obdobie rokov 2014 – 2020 v súlade s Dohodou o partnerstve AKT – EÚ a o poskytnutí finančnej pomoci zámorským krajinám a územiam, na ktoré sa vzťahuje štvrtá časť Zmluvy o fungovaní Európskej únie (1), a najmä na jej článok 7 ods. 2 v spojení s jej článkom 14 ods. 3,

so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ) 2018/1877 z 26. novembra 2018 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na 11. Európsky rozvojový fond, a o zrušení nariadenia (EÚ) 2015/323 (2), a najmä na jeho článok 19 ods. 2,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

V súlade s postupom stanoveným v článkoch 19 až 22, a najmä v článku 19 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2018/1877 má Komisia do 15. októbra 2022 predložiť návrh, v ktorom sa stanoví strop sumy príspevkov, ktoré majú uhradiť zmluvné strany Európskeho rozvojového fondu (ďalej len „ERF“) na rok 2024, ročná sumu príspevku na rok 2023, suma prvej splátky príspevku na rok 2023 a orientačná nezáväzná prognóza očakávaných ročných súm príspevkov na roky 2025 a 2026.

(2)

V súlade s článkom 46 nariadenia (EÚ) 2018/1877 má Európska investičná banka (EIB) zaslať Komisii svoje aktualizované odhady záväzkov a platieb týkajúce sa nástrojov, ktoré spravuje.

(3)

Podľa článku 20 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2018/1877 sa v rámci výziev na úhradu príspevkov najskôr využijú sumy stanovené pre predchádzajúce ERF. Mala by sa preto uskutočniť výzva na úhradu finančných príspevkov podľa nariadenia (EÚ) 2018/1877 pre Komisiu a EIB.

(4)

V zmysle článku 152 Dohody o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (3) (ďalej len „dohoda o vystúpení“) má Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska (ďalej len „Spojené kráľovstvo“) zostať zmluvnou stranou ERF až do uzavretia 11. ERF a všetkých predchádzajúcich neuzavretých ERF. Podľa článku 153 dohody o vystúpení sa však podiel Spojeného kráľovstva na finančných prostriedkoch, ktorých viazanosť sa zrušila či už v rámci projektov 11. ERF, ak bola viazanosť týchto finančných prostriedkov zrušená po 31. decembri 2020, alebo v rámci predchádzajúcich ERF, nemá opätovne použiť.

(5)

V rozhodnutí Rady (EÚ) 2021/1941 (4) sa stanovuje strop ročnej sumy príspevku, ktorý majú uhradiť zmluvné strany ERF na rok 2023, a to vo výške 1 800 000 000 EUR pre Komisiu a vo výške 300 000 000 EUR pre EIB.

(6)

V záujme rýchleho uplatňovania opatrení v ňom stanovených by toto rozhodnutie malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Strop ročnej sumy príspevkov, ktoré majú uhradiť zmluvné strany Európskeho rozvojového fondu (ERF) na rok 2024, sa týmto stanovuje na 1 600 000 000 EUR. Táto suma je rozdelená na 1 300 000 000 EUR pre Komisiu a 300 000 000 EUR pre Európsku investičnú banku (EIB).

Článok 2

Ročná suma príspevkov, ktoré majú uhradiť zmluvné strany ERF na rok 2023, sa týmto stanovuje na 2 100 000 000 EUR. Táto suma je rozdelená na 1 800 000 000 EUR pre Komisiu a 300 000 000 EUR pre EIB.

Článok 3

Jednotlivé príspevky do ERF uhrádzajú zmluvné strany ERF Komisii a EIB ako prvú splátku na rok 2023 v súlade s prílohou.

Článok 4

Suma 42 500 000 EUR z neviazaných finančných prostriedkov alebo finančných prostriedkov, ktorých viazanosť bola zrušená, v rámci projektov 9. ERF sa vráti znížením platby prvej splátky na rok 2023 uvedenej v článku 3.

Článok 5

Orientačná nezáväzná prognóza očakávanej ročnej sumy príspevkov na rok 2025 sa týmto stanovuje na 900 000 000 EUR pre Komisiu a 9 000 000 EUR pre EIB a na rok 2026 sa týmto stanovuje na 600 000 000 EUR pre Komisiu a 0 EUR pre EIB.

Článok 6

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 14. novembra 2022

Za Radu

predseda

J. BORRELL FONTELLES


(1)   Ú. v. EÚ L 210, 6.8.2013, s. 1.

(2)   Ú. v. EÚ L 307, 3.12.2018, s. 1.

(3)   Ú. v. EÚ L 29, 31.1.2020, s. 7.

(4)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2021/1941 z 9. novembra 2021 o finančných príspevkoch, ktoré majú zmluvné strany Európskeho rozvojového fondu uhradiť na financovanie tohto fondu, vrátane stropu na rok 2023, ročnej sumy na rok 2022, sumy prvej splátky na rok 2022 a orientačnej a nezáväznej prognózy očakávaných ročných súm príspevkov na roky 2024 a 2025 (Ú. v. EÚ L 396, 10.11.2021, s. 61).


PRÍLOHA

Prvá splátka na rok 2023 (v EUR), ktorá sa má vyplatiť Komisii a EIB

ČLENSKÉ ŠTÁTY A SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO

Kľúč 9. ERF (%)

Kľúč 11. ERF (%)

Komisia

EIB

Komisia + EIB

11. ERF

Vrátená suma z 9. ERF

11. ERF mínus vrátená suma z 9. ERF

11. ERF

Celková suma na prvú splátku na rok 2023

BELGICKO

3,92

3,24927

24 369 525

1 666 000

22 703 525

3 249 270

25 952 795

BULHARSKO

 

0,21853

1 638 975

0

1 638 975

218 530

1 857 505

ČESKO

 

0,79745

5 980 875

0

5 980 875

797 450

6 778 325

DÁNSKO

2,14

1,98045

14 853 375

909 500

13 943 875

1 980 450

15 924 325

NEMECKO

23,36

20,57980

154 348 500

9 928 000

144 420 500

20 579 800

165 000 300

ESTÓNSKO

 

0,08635

647 625

0

647 625

86 350

733 975

ÍRSKO

0,62

0,94006

7 050 450

263 500

6 786 950

940 060

7 727 010

GRÉCKO

1,25

1,50735

11 305 125

531 250

10 773 875

1 507 350

12 281 225

ŠPANIELSKO

5,84

7,93248

59 493 600

2 482 000

57 011 600

7 932 480

64 944 080

FRANCÚZSKO

24,30

17,81269

133 595 175

10 327 500

123 267 675

17 812 690

141 080 365

CHORVÁTSKO

 

0,22518

1 688 850

0

1 688 850

225 180

1 914 030

TALIANSKO

12,54

12,53009

93 975 675

5 329 500

88 646 175

12 530 090

101 176 265

CYPRUS

 

0,11162

837 150

0

837 150

111 620

948 770

LOTYŠSKO

 

0,11612

870 900

0

870 900

116 120

987 020

LITVA

 

0,18077

1 355 775

0

1 355 775

180 770

1 536 545

LUXEMBURSKO

0,29

0,25509

1 913 175

123 250

1 789 925

255 090

2 045 015

MAĎARSKO

 

0,61456

4 609 200

0

4 609 200

614 560

5 223 760

MALTA

 

0,03801

285 075

0

285 075

38 010

323 085

HOLANDSKO

5,22

4,77678

35 825 850

2 218 500

33 607 350

4 776 780

38 384 130

RAKÚSKO

2,65

2,39757

17 981 775

1 126 250

16 855 525

2 397 570

19 253 095

POĽSKO

 

2,00734

15 055 050

0

15 055 050

2 007 340

17 062 390

PORTUGALSKO

0,97

1,19679

8 975 925

412 250

8 563 675

1 196 790

9 760 465

RUMUNSKO

 

0,71815

5 386 125

0

5 386 125

718 150

6 104 275

SLOVINSKO

 

0,22452

1 683 900

0

1 683 900

224 520

1 908 420

SLOVENSKO

 

0,37616

2 821 200

0

2 821 200

376 160

3 197 360

FÍNSKO

1,48

1,50909

11 318 175

629 000

10 689 175

1 509 090

12 198 265

ŠVÉDSKO

2,73

2,93911

22 043 325

1 160 250

20 883 075

2 939 110

23 822 185

SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO

12,69

14,67862

110 089 650

5 393 250

104 696 400

14 678 620

119 375 020

EÚ27 A SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO SPOLU

100,00

100,00

750 000 000

42 500 000

707 500 000

100 000 000

807 500 000


15.11.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 294/21


ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2022/2243

zo 14. novembra 2022

o začatí vojenskej pomocnej misie Európskej únie na podporu Ukrajiny (EUMAM Ukraine)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 42 ods. 4 a článok 43 ods. 2,

so zreteľom na rozhodnutie Rady (SZBP) 2022/1968 zo 17. októbra 2022 o vojenskej pomocnej misii Európskej únie na podporu Ukrajiny (EUMAM Ukraine) (1),

so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,

keďže:

(1)

Rada 17. októbra 2022 prijala rozhodnutie (SZBP) 2022/1968.

(2)

Politický a bezpečnostný výbor 8. novembra 2022 súhlasil so schválením plánu misie EUMAM Ukraine.

(3)

Na odporúčanie veliteľa misie EÚ EUMAM Ukraine, by sa misia EUMAM Ukraine mala začať 15. novembra 2022,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Týmto sa schvaľuje plán misie EUMAM Ukraine.

Článok 2

Misia EUMAM Ukraine sa začne 15. novembra 2022.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 14. novembra 2022

Za Radu

predseda

J. BORRELL FONTELLES


(1)   Ú. v. EÚ L 270, 18.10.2022, s. 85.


15.11.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 294/22


ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2022/2244

zo 14. novembra 2022

o účasti Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska na projekte PESCO Vojenská mobilita

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 46 ods. 6,

so zreteľom na rozhodnutie Rady (SZBP) 2017/2315 z 11. decembra 2017 o nadviazaní stálej štruktúrovanej spolupráce (PESCO) a stanovení zoznamu zúčastnených členských štátov (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 2,

so zreteľom na rozhodnutie Rady (SZBP) 2020/1639 z 5. novembra 2020 o všeobecných podmienkach, za ktorých sa na účasť na jednotlivých projektoch PESCO môžu výnimočne prizvať tretie štáty (2), a najmä na jeho článok 2 ods. 4,

so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,

keďže:

(1)

V článku 9 ods. 2 rozhodnutia (SZBP) 2017/2315 sa stanovuje, že Rada v súlade s článkom 46 ods. 6 Zmluvy o Európskej únii (ďalej len „Zmluva o EÚ“) rozhodne, či tretí štát, ktorý si zúčastnený členský štát účastniaci sa projektu želá prizvať k účasti na tomto projekte, spĺňa požiadavky stanovené Radou.

(2)

Rada 6. marca 2018 prijala rozhodnutie (SZBP) 2018/340 (3), ktorým sa stanovuje zoznam projektov, ktoré sa majú rozvíjať v rámci PESCO. V článku 1 uvedeného rozhodnutia sa stanovuje, že projekt s názvom „Vojenská mobilita“ sa má vypracovať v rámci tohto zoznamu 24 členmi projektu vrátane Holandska ako koordinátora projektu.

(3)

Rada 5. novembra 2020 prijala rozhodnutie (SZBP) 2020/1639 o všeobecných podmienkach, za ktorých sa na účasť na jednotlivých projektoch PESCO môžu výnimočne prizvať tretie štáty. V článku 2 ods. 4 uvedeného rozhodnutia sa stanovuje, že Rada na základe oznámenia zo strany koordinátora alebo koordinátorov projektu PESCO a na základe stanoviska Politického a bezpečnostného výboru (PBV) má rozhodnúť v súlade s článkom 46 ods. 6 Zmluvy o EÚ a článkom 9 ods. 2 rozhodnutia (SZBP) 2017/2315 o tom, či účasť tretieho štátu na tomto projekte spĺňa podmienky stanovené v článku 3 rozhodnutia (SZBP) 2020/1639.

(4)

Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska (ďalej len „Spojené kráľovstvo“) zaslalo 29. júla 2022 svoju žiadosť o účasť na projekte PESCO Vojenská mobilita koordinátorovi tohto projektu v súlade s článkom 2 ods. 1 rozhodnutia (SZBP) 2020/1639. Členovia projektu následne na základe informácií poskytnutých Spojeným kráľovstvom posúdili, či spĺňa všeobecné podmienky v súlade s článkom 2 ods. 2 rozhodnutia (SZBP) 2020/1639.

(5)

Koordinátor projektu PESCO Vojenská mobilita 7. októbra 2022 oznámil Rade a vysokému predstaviteľovi Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku v súlade s článkom 2 ods. 3 rozhodnutia (SZBP) 2020/1639, že členovia daného projektu PESCO sa jednomyseľne dohodli na tom, že si želajú pozvať Spojené kráľovstvo na účasť na tomto projekte, na rozsahu, forme a príslušných etapách účasti Spojeného kráľovstva na uvedenom projekte a na tom, že Spojené kráľovstvo spĺňa všeobecné podmienky stanovené v článku 3 rozhodnutia (SZBP) 2020/1639.

(6)

PBV sa 19. októbra 2022 dohodol na stanovisku k oznámeniu týkajúcemu sa žiadosti Spojeného kráľovstva o účasť na projekte PESCO Vojenská mobilita. PBV najmä vzal na vedomie opis projektu PESCO Vojenská mobilita uvedený v oznámení vrátane jeho cieľov, organizácie a postupov rozhodovania, ako aj oblastí, na ktoré sa projekt zameriava. Konštatoval tiež, že v rámci daného projektu sa neposkytujú žiadne utajované skutočnosti ani citlivé informácie EÚ a že projekt sa nevykonáva s podporou Európskej obrannej agentúry (EDA) v zmysle článku 3 písm. g) rozhodnutia (SZBP) 2020/1639. Vzal okrem toho na vedomie, že projekt PESCO Vojenská mobilita nezahŕňa obstarávanie v oblasti vyzbrojovania, výskum a rozvoj spôsobilostí, ani využívanie a vývoz zbraní či spôsobilostí a technológií. Okrem toho uviedol, že nezahŕňa subjekty, investície, financovanie zo strany členských štátov zúčastňujúcich sa na PESCO ani žiadosti o financovanie projektových činností z prostriedkov Únie.

(7)

PBV tiež schválil navrhovaný rozsah, formu a mieru účasti Spojeného kráľovstva na projekte PESCO Vojenská mobilita, ako sa uvádza v oznámení. Konštatoval, že Spojené kráľovstvo vyjadrilo svoju plnú podporu rozsahu daného projektu, ako sa vymedzuje v oznámení.

(8)

PBV v tom istom stanovisku potvrdil názor, na ktorom sa jednomyseľne zhodli členovia projektu, že Spojené kráľovstvo spĺňa všeobecné podmienky stanovené v článku 3 rozhodnutia (SZBP) 2020/1639, a to takto:

Spojené kráľovstvo spĺňa podmienky stanovené v článku 3 písm. a) rozhodnutia (SZBP) 2020/1639, ktoré vyžadujú stotožnenie sa s hodnotami, na ktorých je Únia založená, ako sa stanovujú v článku 2 Zmluvy o EÚ, so zásadami uvedenými v článku 21 ods. 1 Zmluvy o EÚ, a s cieľmi spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky, ako sa stanovuje v článku 21 ods. 2 písm. a), b), c) a h) Zmluvy o EÚ, Spojené kráľovstvo nie je v pozícii, ktorá je v rozpore s bezpečnostnými a obrannými záujmami Únie a jej členských štátov, vrátane dodržiavania zásady dobrých susedských vzťahov s členskými štátmi, a vedie politický dialóg s Úniou, ktorý by mal zahŕňať aj aspekty bezpečnosti a obrany, keď sa zúčastňuje na projekte PESCO,

pokiaľ ide o podmienku uvedenú v článku 3 písm. b) rozhodnutia (SZBP) 2020/1639 týkajúcu sa značnej pridanej hodnoty Spojeného kráľovstva k projektu PESCO Vojenská mobilita, v oznámení sa uvádza podrobný prehľad príspevku Spojeného kráľovstva vrátane rozsahu, formy a miery účasti na danom projekte, ktorý preukazuje splnenie tejto podmienky,

pokiaľ ide o podmienku uvedenú v článku 3 písm. c) rozhodnutia (SZBP) 2020/1639, účasť Spojeného kráľovstva na projekte PESCO Vojenská mobilita prispeje k posilneniu spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky (SBOP) a úrovni ambícií Únie, a to aj v kontexte podpory misií a operácií SBOP, ako sa taktiež podrobne uvádza v oznámení,

pokiaľ ide o podmienku uvedenú v článku 3 písm. d) rozhodnutia (SZBP) 2020/1639, projekt PESCO Vojenská mobilita nezahŕňa obstarávanie v oblasti vyzbrojovania, výskum a rozvoj spôsobilostí, ani využívanie a vývoz zbraní či spôsobilostí a technológií. V rámci tohto projektu sa nevyvíjajú žiadne spôsobilosti ani technológie. V dôsledku toho nebude účasť Spojeného kráľovstva na danom projekte viesť k závislosti od Spojeného kráľovstva ani k obmedzeniam, ktoré by Spojené kráľovstvo uložilo voči ktorémukoľvek členskému štátu Únie,

požiadavka uvedená v článku 3 písm. e) rozhodnutia (SZBP) 2020/1639 pokiaľ ide o konzistenciu účasti Spojeného kráľovstva s príslušnými väčšími záväzkami PESCO, ktoré sa uvádzajú v prílohe k rozhodnutiu (SZBP) 2017/2315, je tiež splnená, ako sa podrobnejšie uvádza v oznámení. Keďže projekt PESCO Vojenská mobilita nie je projekt zameraný na spôsobilosti, podmienka týkajúca sa príspevku účasti Spojeného kráľovstva k plneniu priorít vyplývajúcich z plánu rozvoja spôsobilostí a koordinovaného ročného hodnotenia obrany alebo pozitívneho vplyvu na európsku obrannú technologickú a priemyselnú základňu sa v tejto súvislosti neuplatňuje,

požiadavka uvedená v článku 3 písm. f) rozhodnutia (SZBP) 2020/1639 je splnená, keďže od 1. mája 2021 je v platnosti Dohoda medzi Európskou úniou a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska o bezpečnostných postupoch pri výmene a ochrane utajovaných skutočností (4),

podmienka uvedená v článku 3 písm. g) rozhodnutia (SZBP) 2020/1639 sa v tomto prípade neuplatňuje, pretože projekt PESCO Vojenská mobilita sa nerealizuje s podporou agentúry EDA, v dôsledku čoho sa nevyžaduje administratívne dojednanie s agentúrou EDA, ktoré nadobudlo účinnosť,

pokiaľ ide o podmienku uvedenú v článku 3 písm. h) rozhodnutia (SZBP) 2020/1639, Spojené kráľovstvo sa zaviazalo, že sa bude usilovať o uzavretie administratívneho dojednania pre tento projekt a zaistenie akejkoľvek inej potrebnej projektovej dokumentácie v súlade s rozhodnutím (SZBP) 2017/2315 a rozhodnutím Rady (SZBP) 2018/909 (5) týkajúcim sa pravidiel riadenia PESCO.

(9)

PBV napokon vo svojom stanovisku odporučil Rade, aby prijala kladné rozhodnutie o tom, či účasť Spojeného kráľovstva na projekte PESCO Vojenská mobilita spĺňa podmienky stanovené v článku 3 rozhodnutia (SZBP) 2020/1639.

(10)

Rada by preto mala rozhodnúť o tom, že účasť Spojeného kráľovstva na projekte PESCO Vojenská mobilita spĺňa podmienky stanovené v článku 3 rozhodnutia (SZBP) 2020/1639. Spojené kráľovstvo sa k tomuto projektu pripojí v deň uvedený v administratívnom dojednaní, ktoré uzavrie s členmi projektu v súlade s článkom 2 ods. 7 rozhodnutia (SZBP) 2020/1639. Rada bude vykonávať dohľad v súlade s článkom 5 ods. 2 rozhodnutia (SZBP) 2020/1639 a môže prijať ďalšie rozhodnutia v súlade s jeho článkom 6 ods. 2 a 3,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Účasť Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska na projekte PESCO Vojenská mobilita spĺňa podmienky stanovené v článku 3 rozhodnutia (SZBP) 2020/1639.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 14. novembra 2022

Za Radu

predseda

J. BORRELL FONTELLES


(1)   Ú. v. EÚ L 331, 14.12.2017, s. 57.

(2)   Ú. v. EÚ L 371, 6.11.2020, s. 3.

(3)  Rozhodnutie Rady (SZBP) 2018/340 zo 6. marca 2018, ktorým sa stanovuje zoznam projektov, ktoré sa majú rozvíjať v rámci PESCO (Ú. v. EÚ L 65, 8.3.2018, s. 24).

(4)   Ú. v. EÚ L 149, 30.4.2021, s. 2540.

(5)  Rozhodnutie Rady (SZBP) 2018/909 z 25. júna 2018, ktorým sa stanovuje spoločný súbor pravidiel riadenia projektov PESCO (Ú. v. EÚ L 161, 26.6.2018, s. 37).


15.11.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 294/25


ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2022/2245

zo 14. novembra 2022

o opatrení pomoci v rámci Európskeho mierového nástroja na podporu ukrajinských ozbrojených síl, ktoré vycvičila vojenská pomocná misia Európskej únie na podporu Ukrajiny, prostredníctvom vojenského vybavenia a platforiem určených na použitie smrtiacej sily

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 28 ods. 1 a článok 41 ods. 2,

so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,

keďže:

(1)

V súlade s rozhodnutím Rady (SZBP) 2021/509 (1) bol zriadený Európsky mierový nástroj (ďalej len „EPF“) na financovanie opatrení Únie v rámci spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky (ďalej len „SZBP“) zo strany členských štátov s cieľom zachovať mier, predchádzať konfliktom a posilniť medzinárodnú bezpečnosť podľa článku 21 ods. 2 písm. c) zmluvy. Podľa článku 1 ods. 2 písm. b) bodu i) rozhodnutia (SZBP) 2021/509 sa z EPF predovšetkým môžu financovať činnosti zamerané na posilnenie kapacít tretích štátov a regionálnych a medzinárodných organizácií týkajúcich sa vojenských a obranných záležitostí.

(2)

Prehĺbenie dialógu a spolupráce v oblasti bezpečnosti a obrany je jedným z hlavných cieľov dohody o pridružení s Ukrajinou. (2) Posilnená spolupráca v oblasti spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky (ďalej len „SBOP“) a zosúladenie so SZBP medzi Úniou a Ukrajinou bola jedným z výsledkov 22. samitu medzi Európskou úniou a Ukrajinou 6. októbra 2020, čo sa ďalej posilnilo na 23. samite medzi Európskou úniou a Ukrajinou, ktorý sa uskutočnil 12. októbra 2021 v Kyjeve.

(3)

Agresia Ruska voči Ukrajine, ku ktorej dochádza od roku 2014, sa dramaticky vystupňovala vo februári 2022 nevyprovokovanou inváziou na Ukrajinu. Ukrajinské ozbrojené sily naďalej bránia územnú celistvosť Ukrajiny a chránia svoje civilné obyvateľstvo pomocou obmedzených zdrojov, ktoré majú k dispozícii.

(4)

Minister zahraničných vecí a minister obrany Ukrajiny 30. septembra 2022 spoločne uvítali podporu Únie ukrajinským ozbrojeným silám a požiadali Úniu, aby začala vojenskú pomocnú misiu Európskej únie na podporu Ukrajiny (EUMAM Ukraine) s cieľom posilniť spôsobilosti ukrajinských ozbrojených síl.

(5)

Rada 17. októbra 2022 prijala rozhodnutie (SZBP) 2022/1968 o vojenskej pomocnej misii Európskej únie na podporu Ukrajiny (EUMAM Ukraine). (3) Ako sa zdôrazňuje v uvedenom rozhodnutí misia je súčasťou integrovaného prístupu EÚ k poskytovaniu podpory Ukrajine, ktorá zahŕňa opatrenia pomoci na podporu ukrajinských ozbrojených síl.

(6)

Misia EUMAM Ukraine má byť poverená vykonávaním opatrenia pomoci. Má byť zodpovedná za úhradu munície a vybavenia alebo platforiem určených na použitie smrtiacej sily, ktoré poskytujú členské štáty na podporu výcvikových činností, ako aj služieb vrátane prepravy, úschovy, údržby a opráv tohto vojenského vybavenia. Bude potrebná úzka koordinácia medzi Vojenským štábom EÚ, misiou EUMAM Ukraine a ostatnými veliteľstvami misie, ako aj medzi členskými štátmi zapojenými do výcvikových činností.

(7)

Opatrenie pomoci sa má vykonávať s prihliadnutím na zásady a požiadavky stanovené v rozhodnutí (SZBP) 2021/509, a najmä v súlade so spoločnou pozíciou Rady 2008/944/SZBP (4) a v súlade s pravidlami pre plnenie príjmov a výdavkov financovaných v rámci EPF.

(8)

Len čo to bude potrebné a najneskôr po tom, ako bude pôvodne pridelená finančná referenčná suma vo výške 16 000 000 EUR plne viazaná, Politický a bezpečnostný výbor zváži otázku pridelenia ďalších prostriedkov v rámci opatrenia pomoci na ďalšie financovanie podpory výcvikových potrieb na základe rýchleho posúdenia zo strany misie EUMAM Ukraine a jej pravidelných správ.

(9)

Rada potvrdzuje, že v súlade s Chartou Organizácie Spojených národov, Všeobecnou deklaráciou ľudských práv a medzinárodným právom, najmä medzinárodným právom v oblasti ľudských práv a medzinárodným humanitárnym právom je odhodlaná chrániť, presadzovať a napĺňať ľudské práva, základné slobody a demokratické zásady a posilňovať právny štát a dobrú správu vecí verejných,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Zriadenie, ciele, rozsah pôsobnosti a trvanie

1.   Týmto sa zriaďuje opatrenie pomoci v prospech Ukrajiny (ďalej len „prijímateľ“), ktoré sa bude financovať v rámci Európskeho mierového nástroja (ďalej len „EPF“) (ďalej len „opatrenie pomoci“).

2.   Cieľom opatrenia pomoci je podporiť budovanie kapacít ukrajinských ozbrojených síl prostredníctvom vojenskej pomocnej misie Európskej únie na podporu Ukrajiny (EUMAM Ukraine) s cieľom umožniť ukrajinským ozbrojeným silám brániť územnú celistvosť a zvrchovanosť Ukrajiny a chrániť civilné obyvateľstvo pred prebiehajúcou vojenskou agresiou.

3.   Na dosiahnutie cieľa stanoveného v odseku 2 sa z opatrenia pomoci financuje:

a)

munícia, vojenské vybavenie a platformy určené na použitie smrtiacej sily, ako sa vyžaduje na splnenie operačných požiadaviek misie EUMAM Ukraine, a

b)

služby vrátane prepravy, úschovy a údržby a opráv položiek podľa písmena a) poskytnuté členskými štátmi na účely výcviku v rámci misie EUMAM Ukraine.

4.   Po dokončení výcviku alebo ukončení misie EUMAM Ukraine sa úschova munície, vojenského vybavenia a platforiem určených na použitie smrtiacej sily, ktoré sa poskytli v rámci opatrenia pomoci, prevedie späť na prijímateľa.

5.   Obdobie trvania opatrenia pomoci je 24 mesiacov od prijatia tohto rozhodnutia.

Článok 2

Finančné dojednania

1.   Počiatočná finančná referenčná suma určená na pokrytie výdavkov spojených s opatrením pomoci je 16 000 000 EUR.

2.   Všetky výdavky sa spravujú v súlade s pravidlami pre plnenie príjmov a výdavkov na operácie financované v rámci EPF.

3.   V súlade s článkom 29 ods. 5 rozhodnutia (SZBP) 2021/509 môže správca operácií zaslať po prijatí tohto rozhodnutia výzvu na zaplatenie príspevkov až do výšky 16 000 000 EUR. Finančné prostriedky, ktorých sa výzva správcu operácií týka, sa použijú len na úhradu výdavkov v rámci limitov schválených výborom zriadeným rozhodnutím (SZBP) 2021/509 v súvisiacom opravnom rozpočte na rok 2022 zodpovedajúcom opatreniu pomoci.

4.   Výdavky súvisiace s vykonávaním opatrenia pomoci sú oprávnené odo dňa začatia misie EUMAM Ukraine.

Článok 3

Dojednania s prijímateľom

1.   Vysoký predstaviteľ Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku (ďalej len „vysoký predstaviteľ“) uzavrie potrebné dojednania s prijímateľom s cieľom zabezpečiť súlad s medzinárodným právom, najmä s medzinárodným právom v oblasti ľudských práv a s medzinárodným humanitárnym právom, a s článkom 62 ods. 2 rozhodnutia (SZBP) 2021/509, a to ako podmienku poskytnutia podpory v rámci opatrenia pomoci.

2.   Dojednania uvedené v odseku 1 zahŕňajú ustanovenia, ktorými sa prijímateľovi ukladá povinnosť zabezpečiť:

a)

aby jednotky ukrajinských ozbrojených síl podporované v rámci opatrenia pomoci dodržiavali príslušné medzinárodné právo, najmä medzinárodné právo v oblasti ľudských práv a medzinárodné humanitárne právo;

b)

riadne a efektívne používanie materiálnych prostriedkov poskytnutých v rámci opatrenia pomoci na účely, na ktoré boli poskytnuté;

c)

údržbu akýchkoľvek materiálnych prostriedkov poskytnutých v rámci opatrenia pomoci, aby sa zabezpečila ich použiteľnosť a prevádzková dostupnosť počas celého ich životného cyklu; a

d)

aby sa žiadne materiálne prostriedky poskytnuté v rámci opatrenia pomoci na konci ich životného cyklu nestratili ani nepreviedli na iné osoby alebo subjekty ako tie, ktoré sú identifikované v dojednaniach uvedených v odseku 1 bez súhlasu výboru nástroja, zriadeného podľa rozhodnutia (SZBP) 2021/509.

3.   Dojednania uvedené v odseku 1 zahŕňajú ustanovenia o pozastavení a ukončení podpory v rámci opatrenia pomoci v prípade, že sa zistí, že prijímateľ porušuje povinnosti stanovené v odseku 2.

Článok 4

Vykonávanie

1.   Vysoký predstaviteľ je zodpovedný za zabezpečenie vykonávania tohto rozhodnutia v súlade s rozhodnutím (SZBP) 2021/509 a s pravidlami pre plnenie príjmov a výdavkov financovaných v rámci EPF, ako aj v súlade s integrovaným metodickým rámcom na posudzovanie a určovanie potrebných opatrení a kontrol v súvislosti s opatreniami pomoci v rámci EPF.

2.   Misia EUMAM Ukraine vykonáva činnosti uvedené v článku 1 ods. 3 týkajúce sa úhrady a monitorovania munície, vojenského vybavenia a platforiem určených na použitie smrtiacej sily, ktoré poskytujú členské štáty.

Článok 5

Monitorovanie, kontrola a hodnotenie

1.   Vysoký predstaviteľ monitoruje dodržiavanie povinností stanovených v článku 3 zo strany prijímateľa. Prostredníctvom uvedeného monitorovania sa vybuduje povedomie o kontexte a rizikách nedodržiavania uvedených a prispeje sa k predchádzaniu takéhoto nedodržiavania vrátane porušovania medzinárodného práva v oblasti ľudských práv a medzinárodného humanitárneho práva jednotkami ukrajinských ozbrojených síl, ktoré sú podporované v rámci opatrenia pomoci.

2.   Kontrola vybavenia po odoslaní sa organizuje v súlade s integrovaným metodickým rámcom na posudzovanie a určovanie potrebných opatrení a kontrol v súvislosti s opatreniami pomoci v rámci EPF.

3.   Vysoký predstaviteľ vykoná po ukončení opatrenia pomoci záverečné hodnotenie s cieľom posúdiť, či opatrenie pomoci prispelo k dosiahnutiu stanovených cieľov.

Článok 6

Podávanie správ

Vysoký predstaviteľ predkladá počas vykonávacieho obdobia Politickému a bezpečnostnému výboru (ďalej len „PBV“) polročné správy o vykonávaní opatrenia pomoci v súlade s článkom 63 rozhodnutia (SZBP) 2021/509, ako aj správu v dostatočnom predstihu pred tým, ako sa bude počiatočná referenčná suma plne viazaná. Správca operácií s podporou veliteľa misie pravidelne informuje výbor nástroja zriadený rozhodnutím (SZBP) 2021/509 o plnení rozpočtu na strane príjmov a výdavkov v súlade s článkom 38 uvedeného rozhodnutia okrem iného poskytnutím dostupných informácií o dodanom vybavení.

Článok 7

Pozastavenie a ukončenie

PBV môže rozhodnúť o úplnom alebo čiastočnom pozastavení vykonávania opatrenia pomoci v súlade s článkom 64 rozhodnutia (SZBP) 2021/509.

PBV môže Rade odporučiť aj ukončenie opatrenia pomoci.

Článok 8

Nadobudnutie účinnosti

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 14. novembra 2022

Za Radu

predseda

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Rozhodnutie Rady (SZBP) 2021/509 z 22. marca 2021, ktorým sa zriaďuje Európsky mierový nástroj a zrušuje rozhodnutie (SZBP) 2015/528 (Ú. v. EÚ L 102, 24.3.2021, s. 14).

(2)  Dohoda o pridružení medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a ich členskými štátmi na jednej strane a Ukrajinou na strane druhej (Ú. v. EÚ L 161, 29.5.2014, s. 3 ).

(3)  Rozhodnutie Rady (SZBP) 2022/1968 zo 17. októbra 2022 o vojenskej pomocnej misii Európskej únie na podporu Ukrajiny (EUMAM Ukraine) (Ú. v. EÚ L 270, 18.10.2022, s. 85).

(4)  Spoločná pozícia Rady 2008/944/SZBP z 8. decembra 2008, ktorou sa vymedzujú spoločné pravidlá upravujúce kontrolu vývozu vojenskej technológie a materiál (Ú. v. EÚ L 335, 13.12.2008, s. 99 ).


  翻译: