Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008DP0114

Uporaba sredstev Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji (Malta in Portugalska)
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. aprila 2008 o predlogu Sklepa Evropskega parlamenta in Sveta o uporabi sredstev Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji v skladu s točko 28 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju (KOM(2008)0094 — C6-0085/2008 — 2008/2043(ACI))

UL C 247E, 15.10.2009, p. 75–77 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

15.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

CE 247/75


Četrtek, 10. april 2008
Uporaba sredstev Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji (Malta in Portugalska)

P6_TA(2008)0114

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. aprila 2008 o predlogu Sklepa Evropskega parlamenta in Sveta o uporabi sredstev Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji v skladu s točko 28 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju (KOM(2008)0094 – C6-0085/2008 – 2008/2043(ACI))

2009/C 247 E/16

Evropski parlament,

ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (KOM(2008)0094 – C6-0085/2008),

ob upoštevanju Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju (1), še posebej točke 28,

ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1927/2006 z dne 20. decembra 2006 o ustanovitvi Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji (2),

ob upoštevanju poročila Odbora za proračun (A6-0083/2008),

A.

ker je Evropska unija oblikovala primerne zakonodajne in proračunske instrumente za dodatno pomoč delavcem, ki so jih prizadele posledice velikih strukturnih sprememb v svetovnih trgovinskih tokovih, in za njihovo ponovno vključevanje na trg dela,

B.

ker mora biti finančna pomoč Evropske unije presežnim delavcem dinamična in na voljo čim hitreje in na najučinkovitejši način,

C.

ker sta Malta in Portugalska s pismi z dne 12. septembra 2007 in 9. oktobra 2007 (3) zaprosili za pomoč zaradi odpuščanja delavcev v tekstilnem sektorju na Malti in avtomobilskem sektorju na Portugalskem,

1.

od zadevnih institucij zahteva, naj združijo vse potrebne moči za pospešitev uporabe sredstev tega sklada;

2.

izraža zaskrbljenost glede narave ukrepov, ki so financirani s sredstvi tega sklada in so namenjeni zmanjšanju števila oseb, ki ostajajo brezposelne; poziva Komisijo, naj v sodelovanju s portugalskimi organi tesno spremlja vprašanje glede določb iz člena 3, drugi odstavek, Uredbe (ES) št. 1927/2006 ter naj poroča zakonodajnim in proračunskim organom;

3.

odobri sklep, priložen tej resoluciji;

4.

naroči svojemu predsedniku, naj podpiše sklep skupaj s predsednikom Sveta in zagotovi njegovo objavo v Uradnem listu Evropske unije;

5.

naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo, vključno s prilogo, posreduje Svetu in Komisiji.


(1)  UL C 139, 14.6.2006, str. 1. Sporazum, kakor je bil spremenjen s Sklepom 2008/29/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 6, 10.1.2008, str. 7).

(2)  UL L 406, 30.12.2006, str. 1.

(3)  Vlogi ESPG/2007/008 in ESPG/2007/010.


Četrtek, 10. april 2008
PRILOGA

SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

z dne 10. aprila 2008

o uporabi sredstev Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji v skladu s točko 28 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju

EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju (1), zlasti točke 28,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1927/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o ustanovitvi evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji (2) ter zlasti člena 12(3),

ob upoštevanju predloga Komisije,

ker:

1)

je bil Evropski sklad za prilagoditev globalizaciji (v nadaljnjem besedilu „sklad“) ustanovljen za zagotavljanje dodatne podpore delavcem, ki so jih prizadele posledice večjih strukturnih sprememb v svetovnih trgovinskih tokovih, in za pomoč pri njihovi ponovni vključitvi na trg dela,

2)

Medinstitucionalni sporazum z dne 17. maja 2006 omogoča uporabo sredstev tega sklada do letne zgornje meje v višini 500 milijonov EUR,

3)

je Malta 12. septembra 2007 vložila vlogo za uporabo tega sklada v zvezi z odpuščanjem presežnih delavcev v tekstilnem sektorju, zlasti delavcev, ki sta jih odpustili podjetji VF (Malta) Ltd in Bortex Clothing Ind Co Ltd. Vloga izpolnjuje zahteve za določitev finančnega prispevka, kot je določeno v členu 10 Uredbe (ES) št. 1927/2006.

4)

je Portugalska 9. oktobra 2007 vložila vlogo za uporabo sredstev tega sklada v zvezi z odpuščanjem presežnih delavcev v avtomobilskem sektorju, zlasti delavcev, ki so jih odpustila podjetja Opel v Azambuji, Alcoa Fujikura v Seixalu in Johnson Controls v Portalegru. Vloga izpolnjuje zahteve za določitev finančnega prispevka, kot je določeno v členu 10 Uredbe (ES) št. 1927/2006.

5)

je treba zato uporabiti sredstva tega sklada, da bo zagotovljen finančni prispevek za obe vlogi –

SKLENILA:

Člen 1

Za splošni proračun Evropske unije za proračunsko leto 2008 bodo uporabljena sredstva iz Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji, in sicer 3 106 882 EUR v odobritvah za prevzem obveznosti in za plačila.

Člen 2

Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 10. april 2008

Za Evropski parlament

predsednik

Za Svet

predsednik


(1)  UL C 139, 14.6.2006, str. 1. Sporazum, kakor je bil spremenjen s Sklepom 2008/29/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 6, 10.1.2008, str. 7).

(2)  UL L 406, 30.12.2006, str. 1.


Top
  翻译: