This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2007/042/36
Case C-1/07: Reference for a preliminary ruling from the Landgericht Siegen (Germany), lodged on 3 January 2007 — Criminal proceedings against Frank Weber
Zadeva C-1/07: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Landgericht Siegen (Nemčija) 3. januarja 2007 — Kazenski postopek zoper Franka Weberja
Zadeva C-1/07: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Landgericht Siegen (Nemčija) 3. januarja 2007 — Kazenski postopek zoper Franka Weberja
UL C 42, 24.2.2007, p. 20–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.2.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 42/20 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Landgericht Siegen (Nemčija) 3. januarja 2007 — Kazenski postopek zoper Franka Weberja
(Zadeva C-1/07)
(2007/C 42/36)
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Landgericht Siegen
Stranka v postopku v glavni stvari
Frank Weber
Vprašanje za predhodno odločanje
Ali je treba člen 1(2), v povezavi s členom 8(2) in(4) Direktive 91/439/EGS (1) razlagati tako, da je državi članici na njenem ozemlju prepovedano zavrniti pravico do vožnje, ki se izvršuje skladno z vozniškim dovoljenjem, izdanim v drugi državi članici, in tako zavrniti njegovo veljavnost, ker je druga država članica izdala tako imenovano „drugo“ EU — vozniško dovoljenje po tem, ko je prva država članica imetniku odvzela dovoljenje za vožnjo, če odvzem temelji na nezgodi/napačnem ravnanju, ki se je zgodilo po tem, ko je druga država članica izdala vozniško dovoljenje?
(1) Direktiva Sveta z dne 29. julija 1991 o vozniških dovoljenjih (UL L 237, str. 1).