This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CA0225
Case C-225/09: Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 2 December 2010 (reference for a preliminary ruling from the Giudice di pace di Cortona (Italy)) — Edyta Joanna Jakubowska v Alessandro Maneggia (European Union rules on the practice of the profession of lawyer — Directive 98/5/EC — Article 8 — Prevention of conflicts of interest — National rules prohibiting the practice of the profession of lawyer concurrently with employment as a part-time public employee — Removal from the register of lawyers)
Zadeva C-225/09: Sodba Sodišča (peti senat) z dne 2. decembra 2010 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Giudice di pace di Cortona – Italija) – Edyta Joanna Jakubowska proti Alessandru Maneggii (Pravila Unije o opravljanju odvetniškega poklica — Direktiva 98/5/ES — Člen 8 — Preprečevanje konflikta interesov — Nacionalna ureditev, ki prepoveduje istočasno opravljanje odvetniškega poklica in uradniške zaposlitve s krajšim delovnim časom — Izbris iz imenika odvetniške zbornice)
Zadeva C-225/09: Sodba Sodišča (peti senat) z dne 2. decembra 2010 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Giudice di pace di Cortona – Italija) – Edyta Joanna Jakubowska proti Alessandru Maneggii (Pravila Unije o opravljanju odvetniškega poklica — Direktiva 98/5/ES — Člen 8 — Preprečevanje konflikta interesov — Nacionalna ureditev, ki prepoveduje istočasno opravljanje odvetniškega poklica in uradniške zaposlitve s krajšim delovnim časom — Izbris iz imenika odvetniške zbornice)
UL C 30, 29.1.2011, p. 5–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.1.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 30/5 |
Sodba Sodišča (peti senat) z dne 2. decembra 2010 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Giudice di pace di Cortona – Italija) – Edyta Joanna Jakubowska proti Alessandru Maneggii
(Zadeva C-225/09) (1)
(Pravila Unije o opravljanju odvetniškega poklica - Direktiva 98/5/ES - Člen 8 - Preprečevanje konflikta interesov - Nacionalna ureditev, ki prepoveduje istočasno opravljanje odvetniškega poklica in uradniške zaposlitve s krajšim delovnim časom - Izbris iz imenika odvetniške zbornice)
2011/C 30/08
Jezik postopka: italijanščina
Predložitveno sodišče
Giudice di pace di Cortona
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Edyta Joanna Jakubowska
Tožena stranka: Alessandro Maneggia
Predmet
Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Giudice di pace di Cortona – Razlaga člena 6 Direktive Sveta 77/249/EGS z dne 22. marca 1977 o učinkovitem uresničevanju svobode opravljanja storitev odvetnikov (UL L 78, str. 17), člena 8 Direktive 98/5/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 1998 za olajšanje trajnega opravljanja poklica odvetnika v drugi državi članici kakor tisti, v kateri je bila kvalifikacija pridobljena (UL L 77, str. 36) ter členov 3 ES, 4 ES, 10 ES, 81 ES in 98 ES – Nacionalna ureditev, ki določa nezdružljivost opravljanja odvetniškega poklica in zaposlitve s krajšim delovnim časom pri javnem organu – Izbris odvetnika, ki ni izbral med opravljanjem svobodnega poklica in zaposlitvijo s krajšim delovnim časom, iz odvetniške zbornice
Izrek
1. |
Členi 3(1)(g) ES, 4 ES, 10 ES, 81 ES in 98 ES ne nasprotujejo nacionalni ureditvi, ki uradnikom, zaposlenim s krajšim delovnim časom, onemogoča opravljanje odvetniškega poklica, čeprav so za opravljanje tega poklica usposobljeni, in nalaga njihov izbris iz imenika odvetniške zbornice. |
2. |
Člen 8 Direktive 98/5/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 1998 za olajšanje trajnega opravljanja poklica odvetnika v drugi državi članici kakor tisti, v kateri je bila kvalifikacija pridobljena je treba razlagati tako, da lahko država članica gostiteljica za odvetnike, ki so v njej registrirani in zaposleni – bodisi s polnim bodisi s krajšim delovnim časom – pri kakem drugem odvetniku, združenju ali odvetniški družbi ali pri javnem oziroma zasebnem podjetju, določi omejitve glede istočasnega opravljanja odvetniškega poklica in navedene zaposlitve, če te omejitve ne presegajo tega, kar je nujno potrebno za uresničitev cilja preprečevanja konfliktov interesov in se uporabljajo za vse odvetnike, registrirane v navedeni državi članici. |