Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CA0625

Zadeva C-625/10: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 18. aprila 2013 – Evropska komisija proti Francoski republiki (Neizpolnitev obveznosti države — Promet — Razvoj železnic Skupnosti — Direktiva 91/440/EGS — Člen 6(3) in Priloga II — Direktiva 2001/14/ES — Člen 14(2) — Neobstoj pravne neodvisnosti upravljavca železniške infrastrukture — Člen 11 — Neobstoj načrta izvedbe — Nepopoln prenos)

UL C 164, 8.6.2013, p. 2–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

8.6.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 164/2


Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 18. aprila 2013 – Evropska komisija proti Francoski republiki

(Zadeva C-625/10) (1)

(Neizpolnitev obveznosti države - Promet - Razvoj železnic Skupnosti - Direktiva 91/440/EGS - Člen 6(3) in Priloga II - Direktiva 2001/14/ES - Člen 14(2) - Neobstoj pravne neodvisnosti upravljavca železniške infrastrukture - Člen 11 - Neobstoj načrta izvedbe - Nepopoln prenos)

2013/C 164/02

Jezik postopka: francoščina

Stranke

Tožeča stranka: Evropska komisija (zastopnika: J.-P. Keppenne in H. Støvlbæk, agenta)

Tožena stranka: Francoska republika (zastopniki: G. de Bergues, M. Perrot in S. Menez, agenti)

Intervenientka v podporo tožene stranke: Kraljevina Španija (zastopnica: S. Centeno Huerta, agentka)

Predmet

Neizpolnitev obveznosti države – Nesprejetje predpisov, potrebnih za uskladitev s členom 6(3) Direktive Sveta 91/440/EGS z dne 29. julija 1991 o razvoju železnic Skupnosti (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 7, zvezek 1, str. 341) in prilogo II k tej direktivi ter s členom 6 od (2) do (5), 14(2) in 11 Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2001/14/ES z dne 26. februarja 2001 o dodeljevanju železniških infrastrukturnih zmogljivosti, naložitvi uporabnin za uporabo železniške infrastrukture in podeljevanju varnostnega spričevala (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 7, zvezek 5, str. 404) v za to določenem roku.

Izrek

1.

Francoska republika s tem, da ni sprejela vseh ukrepov, potrebnih za zagotovitev, da subjekt, ki mu je zaupano opravljanje odločilnih funkcij, naštetih v Prilogi II k Direktivi Sveta z dne 29. julija 1991 o razvoju železnic Skupnosti (91/440/EGS), kakor je bila spremenjena z Direktivo 2001/12/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. februarja 2001, ni odvisen od podjetja, ki zagotavlja storitve železniškega prevoza, kot je določeno s členom 6(3) te direktive in Prilogo II k navedeni direktivi ter členom 14(2) Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2001/14/ES z dne 26. februarja 2001 o dodeljevanju železniških infrastrukturnih zmogljivosti, naložitvi uporabnin za uporabo železniške infrastrukture in podeljevanju varnostnega spričevala, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2007/58/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2007, in s tem, da v predpisanem roku ni sprejela vseh zakonov in drugih predpisov, potrebnih za uskladitev s členom 11 Direktive 2001/14, ni izpolnila obveznosti iz navedenih določb.

2.

V preostalem se tožba zavrne.

3.

Evropska komisija in Francoska republika nosita svoje stroške.

4.

Kraljevina Španija nosi svoje stroške.


(1)  UL C 103, 2.4.2011.


Top
  翻译: