This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010CA0625
Case C-625/10: Judgment of the Court (First Chamber) of 18 April 2013 — European Commission v French Republic (Failure of a Member State to fulfil obligations — Transport — Development of the Community’s railways — Directive 91/440/EEC — Article 6(3) and Annex II — Directive 2001/14/EC — Article 14(2) — Lack of legal independence of the railway infrastructure manager — Article 11 — Absence of a performance scheme — Incomplete transposition)
Zadeva C-625/10: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 18. aprila 2013 – Evropska komisija proti Francoski republiki (Neizpolnitev obveznosti države — Promet — Razvoj železnic Skupnosti — Direktiva 91/440/EGS — Člen 6(3) in Priloga II — Direktiva 2001/14/ES — Člen 14(2) — Neobstoj pravne neodvisnosti upravljavca železniške infrastrukture — Člen 11 — Neobstoj načrta izvedbe — Nepopoln prenos)
Zadeva C-625/10: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 18. aprila 2013 – Evropska komisija proti Francoski republiki (Neizpolnitev obveznosti države — Promet — Razvoj železnic Skupnosti — Direktiva 91/440/EGS — Člen 6(3) in Priloga II — Direktiva 2001/14/ES — Člen 14(2) — Neobstoj pravne neodvisnosti upravljavca železniške infrastrukture — Člen 11 — Neobstoj načrta izvedbe — Nepopoln prenos)
UL C 164, 8.6.2013, p. 2–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
8.6.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 164/2 |
Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 18. aprila 2013 – Evropska komisija proti Francoski republiki
(Zadeva C-625/10) (1)
(Neizpolnitev obveznosti države - Promet - Razvoj železnic Skupnosti - Direktiva 91/440/EGS - Člen 6(3) in Priloga II - Direktiva 2001/14/ES - Člen 14(2) - Neobstoj pravne neodvisnosti upravljavca železniške infrastrukture - Člen 11 - Neobstoj načrta izvedbe - Nepopoln prenos)
2013/C 164/02
Jezik postopka: francoščina
Stranke
Tožeča stranka: Evropska komisija (zastopnika: J.-P. Keppenne in H. Støvlbæk, agenta)
Tožena stranka: Francoska republika (zastopniki: G. de Bergues, M. Perrot in S. Menez, agenti)
Intervenientka v podporo tožene stranke: Kraljevina Španija (zastopnica: S. Centeno Huerta, agentka)
Predmet
Neizpolnitev obveznosti države – Nesprejetje predpisov, potrebnih za uskladitev s členom 6(3) Direktive Sveta 91/440/EGS z dne 29. julija 1991 o razvoju železnic Skupnosti (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 7, zvezek 1, str. 341) in prilogo II k tej direktivi ter s členom 6 od (2) do (5), 14(2) in 11 Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2001/14/ES z dne 26. februarja 2001 o dodeljevanju železniških infrastrukturnih zmogljivosti, naložitvi uporabnin za uporabo železniške infrastrukture in podeljevanju varnostnega spričevala (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 7, zvezek 5, str. 404) v za to določenem roku.
Izrek
1. |
Francoska republika s tem, da ni sprejela vseh ukrepov, potrebnih za zagotovitev, da subjekt, ki mu je zaupano opravljanje odločilnih funkcij, naštetih v Prilogi II k Direktivi Sveta z dne 29. julija 1991 o razvoju železnic Skupnosti (91/440/EGS), kakor je bila spremenjena z Direktivo 2001/12/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. februarja 2001, ni odvisen od podjetja, ki zagotavlja storitve železniškega prevoza, kot je določeno s členom 6(3) te direktive in Prilogo II k navedeni direktivi ter členom 14(2) Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2001/14/ES z dne 26. februarja 2001 o dodeljevanju železniških infrastrukturnih zmogljivosti, naložitvi uporabnin za uporabo železniške infrastrukture in podeljevanju varnostnega spričevala, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2007/58/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2007, in s tem, da v predpisanem roku ni sprejela vseh zakonov in drugih predpisov, potrebnih za uskladitev s členom 11 Direktive 2001/14, ni izpolnila obveznosti iz navedenih določb. |
2. |
V preostalem se tožba zavrne. |
3. |
Evropska komisija in Francoska republika nosita svoje stroške. |
4. |
Kraljevina Španija nosi svoje stroške. |