Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62019CA0535

Zadeva C-535/19: Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 15. julija 2021 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Augstākā tiesa (Senāts) – Latvija) – A (Predhodno odločanje – Prosto gibanje oseb – Državljanstvo Unije – Uredba (ES) št. 883/2004 – Člen 3(1)(a) – Dajatve za bolezen – Pojem – Člen 4 in člen 11(3)(e) – Direktiva 2004/38/ES – Člen 7(1)(b) – Pravica do prebivanja za več kot tri mesece – Pogoj, da je treba imeti celovito zavarovalno kritje za primer bolezni – Člen 24 – Enako obravnavanje – Državljan države članice, ki ni ekonomsko aktiven in ki zakonito prebiva na ozemlju druge države članice – Zavrnitev države članice gostiteljice, da to osebo vključi v svoj javni sistem zdravstvenega zavarovanja)

UL C 349, 30.8.2021, p. 4–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

30.8.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

C 349/4


Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 15. julija 2021 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Augstākā tiesa (Senāts) – Latvija) – A

(Zadeva C-535/19) (1)

(Predhodno odločanje - Prosto gibanje oseb - Državljanstvo Unije - Uredba (ES) št. 883/2004 - Člen 3(1)(a) - Dajatve za bolezen - Pojem - Člen 4 in člen 11(3)(e) - Direktiva 2004/38/ES - Člen 7(1)(b) - Pravica do prebivanja za več kot tri mesece - Pogoj, da je treba imeti celovito zavarovalno kritje za primer bolezni - Člen 24 - Enako obravnavanje - Državljan države članice, ki ni ekonomsko aktiven in ki zakonito prebiva na ozemlju druge države članice - Zavrnitev države članice gostiteljice, da to osebo vključi v svoj javni sistem zdravstvenega zavarovanja)

(2021/C 349/04)

Jezik postopka: latvijščina

Predložitveno sodišče

Augstākā tiesa (Senāts)

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: A

Ob udeležbi: Latvijas Republikas Veselības ministrija

Izrek

1.

Člen 3(1)(a) Uredbe (ES) št. 883/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o koordinaciji sistemov socialne varnosti, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 988/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. septembra 2009, je treba razlagati tako, da so storitve zdravstvene oskrbe, ki jih financira država ter ki se brez vsakršne individualne in diskrecijske presoje osebnih potreb dodelijo osebam iz kategorij upravičencev, opredeljenih v nacionalni zakonodaji, „dajatve za bolezen“ v smislu te določbe in tako te storitve spadajo na področje uporabe Uredbe št. 883/2004, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 988/2008.

2.

Člen 11(3)(e) Uredbe št. 883/2004, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 988/2009, v povezavi s členom 7(1)(b) Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2004/38/ES z dne 29. aprila 2004 o pravici državljanov Unije in njihovih družinskih članov do prostega gibanja in prebivanja na ozemlju držav članic, ki spreminja Uredbo (EGS) št. 1612/68 in razveljavlja Direktive 64/221/EGS, 68/360/EGS, 72/194/EGS, 73/148/EGS, 75/34/EGS, 75/35/EGS, 90/364/EGS, 90/365/EGS in 93/96/EEC, je treba razlagati tako, da nasprotuje nacionalni zakonodaji, ki iz pravice do vključitve v javni sistem zdravstvenega zavarovanja države članice gostiteljice – za namen upravičenosti do zdravstvenih storitev, ki jih financira ta država – izključuje ekonomsko neaktivne državljane Unije, ki so državljani druge države članice, za katere na podlagi člena 11(3)(e) Uredbe št. 883/2004, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 988/2009, velja zakonodaja države članice gostiteljice in ki v skladu s členom 7(1)(b) te direktive uresničujejo svojo pravico do prebivanja na njenem ozemlju.

Člen 4 in člen 11(3)(e) Uredbe št. 883/2004, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 988/2009, ter člen 7(1)(b) in člen 24 Direktive 2004/38 je treba razlagati tako, da pa ne nasprotujejo temu, da vključitev takih državljanov Unije v ta sistem ne bi bila brezplačna, da bi se preprečilo, da bi navedeni državljani postali nesorazmerno breme za javne finance države članice gostiteljice.


(1)  UL C 328, 30.9.2019.


Top
  翻译: