This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOL_2012_350_R_0076_01
2012/800/EU: Decision of the European Parliament of 23 October 2012 on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Food Safety Authority for the financial year 2010#Resolution of the European Parliament of 23 October 2012 with observations forming an integral part of its Decision on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Food Safety Authority for the financial year 2010
2012/800/EU: Sklep Evropskega parlamenta z dne 23. oktobra 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 23. oktobra 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010
2012/800/EU: Sklep Evropskega parlamenta z dne 23. oktobra 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 23. oktobra 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010
UL L 350, 20.12.2012, p. 76–80
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
20.12.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 350/76 |
SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA
z dne 23. oktobra 2012
o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010
(2012/800/EU)
EVROPSKI PARLAMENT,
— |
ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010, |
— |
ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori agencije (1), |
— |
ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012), |
— |
ob upoštevanju svojega sklepa z dne 10. maja 2012 (2) o odlogu sklepa o podelitvi razrešnice glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010, svoje resolucije, ki spremlja sklep, in odgovorov izvršne direktorice Evropske agencije za varnost hrane, |
— |
ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije, |
— |
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (3), in zlasti člena 185 Uredbe, |
— |
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta (4) o ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane, in zlasti člena 44 Uredbe, |
— |
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5), in zlasti člena 94 Uredbe, |
— |
ob upoštevanju skupne izjave o decentraliziranih agencijah in k njej priloženega skupnega pristopa, ki je bila dogovorjena junija 2012 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo na podlagi dela medinstitucionalne delovne skupine za decentralizirane agencije, oblikovane marca 2009, in zlasti razdelkov o upravljanju, dejavnostih, načrtovanju, odgovornosti in preglednosti skupnega pristopa, |
— |
ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika, |
— |
ob upoštevanju drugega poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za okolje, javno zdravje in varnost hrane (A7-0299/2012), |
1. |
podeli razrešnico izvršni direktorici Evropske agencije za varnost hrane glede izvrševanja proračuna agencije za proračunsko leto 2010; |
2. |
navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji; |
3. |
naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje izvršni direktorici Evropske agencije za varnost hrane, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L). |
Predsednik
Martin SCHULZ
Generalni sekretar
Klaus WELLE
(1) UL C 366, 15.12.2011, str. 106.
(2) UL L 286, 17.10.2012, str. 367.
(3) UL L 248, 16.9.2002, str. 1.
(4) UL L 31, 1.2.2002, str. 1.
(5) UL L 357, 31.12.2002, str. 72.
RESOLUCIJA EVROPSKEGA PARLAMENTA
z dne 23. oktobra 2012
s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010
EVROPSKI PARLAMENT,
— |
ob upoštevanju končnih letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010, |
— |
ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010, skupaj z odgovori agencije (1), |
— |
ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012), |
— |
ob upoštevanju svojega sklepa z dne 10. maja 2012 (2) o odlogu sklepa o podelitvi razrešnice glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010, svoje resolucije, ki spremlja sklep, in odgovorov izvršne direktorice Evropske agencije za varnost hrane, |
— |
ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije, |
— |
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (3), in zlasti člena 185 Uredbe, |
— |
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta (4) o ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane, in zlasti člena 44 Uredbe, |
— |
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5), in zlasti člena 94 Uredbe, |
— |
ob upoštevanju skupne izjave o decentraliziranih agencijah in k njej priloženega skupnega pristopa, ki je bila dogovorjena junija 2012 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo na podlagi dela medinstitucionalne delovne skupine za decentralizirane agencije, oblikovane marca 2009, in zlasti razdelkov o upravljanju, dejavnostih, načrtovanju, odgovornosti in preglednosti skupnega pristopa, |
— |
ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika, |
— |
ob upoštevanju drugega poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za okolje, javno zdravje in varnost hrane (A7-0299/2012), |
A. |
ker je Evropski parlament 10. maja 2012 sklenil odložiti podelitev razrešnice in odobritev zaključka poslovnih knjig Evropske agencije za varnost hrane (agencija) za proračunsko leto 2010; |
B. |
ker je agencija v pismih z dne 29. junija 2012 in 20. avgusta 2012 posredovala izčrpen odgovor organu za podelitev razrešnice; |
C. |
ker je razrešnica tehten instrument Evropskega parlamenta v zvezi s tem, ki zahteva sklep na podlagi dejanskih in vsebinskih argumentov; glede tega opozarja na veljavna pravila, tj. kadrovske predpise za uradnike in pogoje za zaposlitev drugih uslužbencev Evropske skupnosti, finančno uredbo, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti, ustanovitveno uredbo agencije ter posebne politike in postopke, vzpostavljene v agenciji; |
Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje
1. |
je seznanjen z izjavo agencije, da so bili sedaj sprejeti ustrezni ukrepi za izboljšanje proračunskega upravljanja in da je bila stopnja izvrševanja v prevzetih obveznostih v letu 2011 skoraj 100-odstotna; |
2. |
pozdravlja prejete podatke o korenitem zmanjšanju stroškov za seje upravnega odbora, ki so leta 2010 znašali 6 175 EUR na člana; zlasti pozdravlja 66-odstotno zmanjšanje odhodkov v primerjavi z letom 2010, ki je bilo uresničeno s prehodom na zvočni prenos na zahtevo, uporabo angleščine kot edinega jezika za seje upravnega odbora in organizacijo vseh sej agencije v prostorih v Parmi; |
Postopek upravljanja pogodb
3. |
je seznanjen s tem, da je agencija razvila orodje za donacije in javna naročila, s katerim želi izboljšati spremljanje postopkov javnih naročil, upravljanje pogodb in sposobnost napovedovanja plačil; ugotavlja, da je nova podatkovna zbirka za javna naročila in donacije začela delovati 28. junija 2012; |
Navzkrižje interesov in preglednost
4. |
ugotavlja, da je glavna naloga agencije zagotavljati neodvisne in pregledne znanstvene nasvete o zadevah, ki posredno ali neposredno vplivajo na varnost hrane in krme; |
5. |
opozarja, da je treba sprejeti ukrepe, ki varujejo verodostojnost agencije; |
6. |
pozdravlja organizacijo obvezne seje o etiki in integriteti za vse člane upravnega odbora, ki je načrtovana v oktobru 2012, in poziva upravni odbor, naj učinkovito uveljavlja kodeks ravnanja ter sprejme določbe, s katerimi bi preprečila in sankcionirala primere vrtljivih vrat v prihodnje, da bi se izognila podobnim primerom, kot je bil tisti, ki je vplival na nekdanjo predsednico leta 2010; |
7. |
je že obravnaval nekatere pomanjkljivosti v povezavi z navzkrižjem interesov, izjavami o interesih in preglednostjo; poudarja, da nekdanja predsednica upravnega odbora agencije leta 2010 ni razkrila, da je članica odbora Mednarodnega inštituta za vede o življenju (ILSI), pri čemer ta inštitut financirajo podjetja iz prehrambenega, kemijskega in farmacevtskega sektorja; ugotavlja, da članov upravnega odbora agencije ne imenuje izvršna direktorica in jih zato tudi ne more razrešiti; |
8. |
pozdravlja namero agencije, da bo upravnemu odboru predlagala, naj predsednika izvoli z javnim glasovanjem; meni, da bo pregleden postopek povečal odgovornost upravnega odbora; |
9. |
je podrobno seznanjen z vsemi novimi politikami, pravili, izvedbenimi ukrepi in ukrepi, sprejetimi od leta 2007, s katerimi naj bi preprečili navzkrižje interesov strokovnjakov in uslužbencev; v zvezi s tem pozdravlja kodeks ravnanja upravnega odbora agencije, njegov aktivni pristop pri pregledu izjav o interesih ter nova pravila za preverjanje navzkrižij interesov, ki veljajo od julija 2012 in ki so se proaktivno uporabljala pri prenovi znanstvenih svetov; je odločen spremljati učinke teh ukrepov; namerava izvršno direktorico tudi v prihodnje vabiti na redne izmenjave mnenj, da se spodbudi izmenjava informacij tudi prek kontaktne osebe, ki jo je izbral izmed svojih članov, in z obiski agencije vsaki dve leti; spominja, da je bil zadnji obisk maja 2012; |
10. |
je seznanjen s tem, da je julija 2012 skupaj z izvedbenimi pravili začela veljati nova politika agencije o neodvisnosti in postopkih znanstvenega odločanja in da je nova opredelitev navzkrižja interesov agencije v skladu s smernicami OECD; na podlagi podatkov agencije ugotavlja, da je ubrala praktični pristop, po katerem strokovnjaka, ki krši pravila politike neodvisnosti, kaznuje s petletno izključitvijo; predlaga, da se vstavi dokončen niz sorazmernih sankcij, ki bi bil del izvedbenih pravil za politiko neodvisnosti; |
11. |
ugotavlja, da agencija do konca leta 2013 načrtuje oceno politike neodvisnosti in da med drugim preučuje možnost objave izidov postopkov kršitve zaupanja, vključno z izidi postopkov za preverjanje integritete znanstvenega pregleda, prav tako pa namerava razširiti in okrepiti pooblastila odbora za navzkrižje interesov, na primer tako, da bi mu podelila podobna pooblastila, kot jih ima odbor za etične standarde in preprečevanje navzkrižja interesov v francoski agenciji za prehrano, zdravstveno ekologijo, zdravje pri delu in varnost (ANSES); pričakuje, da bo agencija do začetka naslednjega postopka podelitve razrešnice o tej zadevi obvestila organ za podelitev razrešnice; |
12. |
spodbuja agencijo, naj še okrepi svojo politiko neodvisnosti ter razmisli o tem, da bi med drugim sprejela pravila in sankcije ter objavila življenjepise in izjave o interesih notranjih strokovnjakov in znanstvenikov; |
13. |
je trdno prepričan, da je treba v primeru nespoštovanja veljavnih pravil sprejeti potrebne ukrepe; meni, da bi morala agencija v teh primerih pripraviti akcijski načrt skupaj z jasnim časovnim razporedom za odpravo pomanjkljivosti, izvajanje tega načrta bi moral spremljati Evropski parlament, te težave pa bi bilo treba obravnavati s spremembo veljavnih pravil in predpisov, da bi se odpravilo morebitne vrzeli; |
14. |
je seznanjen z izjavo agencije o tem, da je 4. julija 2012 sprejela politiko o darilih in gostoljubnosti; pozdravlja to pobudo in poziva agencijo, naj politiko objavi na svojem spletnem mestu; |
15. |
ugotavlja, da je agencija 1. oktobra 2012 začela s prvo oceno naključnega vzorca izjav o interesih, da bi preverila njihovo skladnost s pravkar sprejeto politiko neodvisnosti in izvedbenimi pravili; pričakuje, da bo agencija do 1. marca 2013 seznanila organ za podelitev razrešnice z izidom navedenega ocenjevanja, da bi jih bilo mogoče upoštevati pri naslednjem postopku o razrešnici; |
16. |
priznava predanost agencije sodelovanju s Komisijo, da bi opredelili okoliščine za popoln dostop javnosti do neobjavljenih neobdelanih podatkov; |
17. |
opaža, da je bilo osem svetov agencije in njen strokovni odbor junija 2012 znova potrjenih; pozdravlja objavo izjav o interesih novoimenovanih strokovnjakov na spletnem mestu agencije, a opaža, da nekaj življenjepisov še ni na voljo; poziva agencijo, naj do 1. januarja 2013 objavi vse; |
18. |
ugotavlja, da je bilo v letu 2011, preden je agencija sprejela novo politiko o neodvisnosti in postopkih sprejemanja znanstvenih odločitev, imenovanih 37 strokovnjakov iz dveh komisij; zato se strinja s pobudo agencije, da bo do 31. oktobra 2012 preverila, ali so njihove izjave o interesih v skladu s pravkar sprejeto politiko in izvedbenimi pravili; poziva agencijo, naj organ za razrešnico do začetka naslednjega postopka podelitve razrešnice seznani z izidi postopka preverjanja; |
19. |
poziva agencijo, naj v poročilih o letnih dejavnostih začne objavljati poseben razdelek, v katerem bi opisala ukrepe, sprejete za preprečevanje in upravljanje navzkrižja interesov, in vanj med drugim vključi:
|
20. |
poziva agencijo, naj izboljša odprtost in preglednost postopka ocenjevanja tveganja, da bi v večji meri upoštevala neodvisno strokovno ocenjeno znanstveno literaturo, ter zagotovi podrobno obrazložitev, kadar zavrne nasprotna mnenja; spodbuja agencijo, naj okrepi dialog in sodelovanje z zunanjimi strokovnjaki in nacionalnimi agencijami, zlasti kadar se njihova mnenja pri določenem postopku ocenjevanja tveganja razhajajo; |
21. |
v splošnem pozdravlja zgoraj navedeno skupno izjavo in skupni pristop o decentraliziranih agencijah, ki obravnavata in sprejemata nekatere elemente, ki so pomembni za postopek razrešnice, in verjame, da bo časovni načrt za nadaljnje ukrepe glede skupnega pristopa, ki ga naj bi predstavila Komisija do konca leta 2012, primerno upošteval ta vprašanja; |
22. |
sporoča, da so druge ugotovitve horizontalne narave, ki spremljajo sklep o razrešnici, zbrane v resoluciji z dne 10. maja 2012 (6) o uspešnosti, finančnem poslovodenju in nadzoru agencij. |
(1) UL C 366, 15.12.2011, str. 106.
(2) UL L 286, 17.10.2012, str. 367.
(3) UL L 248, 16.9.2002, str. 1.
(4) UL L 31, 1.2.2002, str. 1.