This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22005A0314(01)
Agreement between the European Union and the Republic of Iceland establishing a framework for the participation of the Republic of Iceland in the European Union crisis-management - Declarations
Sporazum med Evropsko unijo in Republiko Islandijo o vzpostavitvi okvira za sodelovanje Republike Islandije v operacijah Evropske unije za krizno upravljanje - Izjave
Sporazum med Evropsko unijo in Republiko Islandijo o vzpostavitvi okvira za sodelovanje Republike Islandije v operacijah Evropske unije za krizno upravljanje - Izjave
UL L 67, 14.3.2005, p. 2–7
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(BG, RO, HR)
In force
Sporazum med Evropsko unijo in Republiko Islandijo o vzpostavitvi okvira za sodelovanje Republike Islandije v operacijah Evropske unije za krizno upravljanje - Izjave
Uradni list L 067 , 14/03/2005 str. 0002 - 0007
Sporazum med Evropsko unijo in Republiko Islandijo o vzpostavitvi okvira za sodelovanje Republike Islandije v operacijah Evropske unije za krizno upravljanje EVROPSKA UNIJA na eni strani in REPUBLIKA ISLANDIJA na drugi strani, v nadaljevanju "pogodbenici", STA SE – ob upoštevanju naslednjega: (1) Evropska unija (EU) lahko sprejme ukrepe na področju kriznega upravljanja. (2) Evropska unija se bo odločila, ali bodo tretje države povabljene k sodelovanju v operaciji EU za krizno upravljanje. Republika Islandija lahko sprejme povabilo Evropske unije in ponudi svoj prispevek. V tem primeru se bo Evropska unija odločila, ali sprejme predlagani prispevek Republike Islandije. (3) Če se Evropska unija odloči za vojaško operacijo kriznega upravljanja z dostopom do Natovih sredstev in zmogljivosti, Republika Islandija lahko izrazi namen za načelno sodelovanje v operaciji. (4) Evropski svet se je v Bruslju 24. in 25. oktobra 2002 dogovoril o načinih za izvajanje določb, sprejetih na Evropskem svetu v Nici od 7. do 9. decembra 2000, o vključevanju evropskih članic Nata, ki niso članice EU, v krizno upravljanje pod vodstvom EU. (5) Pogoje glede sodelovanja Republike Islandije v operacijah EU za krizno upravljanje je treba določiti v sporazumu, ki vzpostavlja okvir za morebitno prihodnje sodelovanje, namesto da bi jih določili za vsako posamezno operacijo posebej. (6) Ta sporazum ne sme posegati v avtonomijo odločanja Evropske unije, istočasno pa ne sme vplivati na vsakokratno posamično odločanje Republike Islandije glede sodelovanja v operaciji EU za krizno upravljanje. (7) Takšen sporazum mora zadevati le prihodnje operacije EU za krizno upravljanje in ne sme posegati v morebitne obstoječe sporazume, ki urejajo sodelovanje Republike Islandije v operaciji EU za krizno upravljanje, ki je že v teku – DOGOVORILI O NASLEDNJEM: ODDELEK I SPLOŠNE DOLOČBE Člen 1 S sodelovanjem povezane odločitve 1. Potem ko Evropska unija sprejme odločitev, da k sodelovanju v operaciji EU za krizno upravljanje povabi Republiko Islandijo in se Republika Islandija odloči za sodelovanje, Republika Islandija Evropski uniji posreduje informacije o predlaganem prispevku. 2. V primeru da se Evropska unija odloči za vojaško operacijo kriznega upravljanja z dostopom do Natovih sredstev in zmogljivosti, bo Republika Islandija obvestila Evropsko unijo o morebitnem namenu sodelovanja v operaciji, nato pa bo posredovala informacije o predlaganem prispevku. 3. Evropska unija se pri oceni prispevka Republike Islandije posvetuje z Republiko Islandijo. 4. Evropska unija Republiki Islandiji takoj, ko je to mogoče, posreduje zgodnje obvestilo glede možnega prispevka k skupnim stroškom operacije, da bi Republiki Islandiji s tem pomagala pri pripravi ponudbe. 5. Da bi zagotovila sodelovanje Republike Islandije v skladu z določbami tega sporazuma, Evropska unija Republiko Islandijo s pismom obvesti o rezultatu ocene. Člen 2 Okvir 1. Republika Islandija se pridruži skupnemu ukrepu, s katerim Svet Evropske unije odloči, da bo EU izvedla operacijo za krizno upravljanje, in kateremu koli skupnemu ukrepu ali sklepu, s katerim Svet Evropske unije odloči o razširitvi operacije EU za krizno upravljanje, v skladu z določbami tega sporazuma in vsemi zahtevanimi izvedbenimi ukrepi. 2. Prispevek Republike Islandije k operaciji EU za krizno upravljanje ne posega v avtonomijo odločanja Evropske unije. Člen 3 Status osebja in sil 1. Status osebja, dodeljenega civilni operaciji EU za krizno upravljanje, in/ali sil, ki jih Republika Islandija prispeva k vojaški operaciji EU za krizno upravljanje, ureja sporazum o statusu sil/misije, če je na voljo, sklenjen med Evropsko unijo in državo(-ami), kjer operacija poteka. 2. Status osebja, dodeljenega vojaškemu poveljstvu ali poveljujočim elementom, ki se nahajajo izven držav(-e), kjer poteka operacija EU za krizno upravljanje, urejajo dogovori med vojaškim poveljstvom in zadevnimi poveljujočimi elementi ter Republiko Islandijo. 3. Brez poseganja v sporazum o statusu sil/misije iz odstavka 1 tega člena Republika Islandija izvršuje jurisdikcijo nad svojim osebjem, ki sodeluje v operaciji EU za krizno upravljanje. 4. Republika Islandija je odgovorna za vse zahtevke v zvezi s sodelovanjem v operaciji EU za krizno upravljanje, ki jih vloži njeno osebje ali se nanj nanašajo. Republika Islandija je pristojna za uvedbo kakršnih koli ukrepov zoper svoje osebje, zlasti za vlaganje tožb ali uvedbo disciplinskih postopkov v skladu s svojimi zakoni in predpisi. 5. Republika Islandija se obvezuje, da bo ob podpisu tega sporazuma pripravila izjavo o odstopu od odškodninskih zahtevkov do katere koli države, ki sodeluje v operaciji EU za krizno upravljanje, v kateri sodeluje Republika Islandija. Vzorec te izjave je priložen temu sporazumu. 6. Države članice Evropske unije se obvezujejo, da bodo ob podpisu tega sporazuma pripravile izjavo o odstopu od odškodninskih zahtevkov za vsako prihodnje sodelovanje Republike Islandije v operaciji EU za krizno upravljanje. Vzorec te izjave je priložen temu sporazumu. Člen 4 Zaupne informacije 1. Republika Islandija sprejme ustrezne ukrepe, s katerimi zagotovi varovanje zaupnih informacij EU v skladu z varnostnimi predpisi Sveta Evropske unije, vsebovanimi v Sklepu Sveta 2001/264/ES z dne 19. marca 2001 [1], in v skladu z nadaljnjimi smernicami pristojnih organov, vključno s smernicami poveljnika operacije EU glede vojaške operacije EU za krizno upravljanje ali vodje misije EU glede civilne operacije EU za krizno upravljanje. 2. Če sta EU in Republika Islandija sklenili sporazum o varnostnih postopkih za izmenjavo zaupnih informacij, se določbe tega sporazuma uporabljajo v okviru operacije EU za krizno upravljanje. ODDELEK II DOLOČBE O SODELOVANJU V CIVILNIH OPERACIJAH ZA KRIZNO UPRAVLJANJE Člen 5 Osebje, dodeljeno civilni operaciji EU za krizno upravljanje 1. Republika Islandija zagotovi, da njeno osebje, dodeljeno civilni operaciji EU za krizno upravljanje, svoje naloge opravlja v skladu s: - skupnim ukrepom in njegovimi naknadnimi spremembami iz člena 2(1) tega sporazuma, - operativnim načrtom, - izvedbenimi ukrepi. 2. Republika Islandija pravočasno obvesti vodjo misije civilne operacije EU za krizno upravljanje in Generalni sekretariat Sveta Evropske unije o vseh spremembah svojega prispevka k civilni operaciji EU za krizno upravljanje. 3. Osebje, dodeljeno civilni operaciji EU za krizno upravljanje, opravi zdravniški pregled in cepljenje, njegovo zdravstveno sposobnost za opravljanje funkcije pa potrdi pristojni organ Republike Islandije. Osebje, dodeljeno civilni operaciji EU za krizno upravljanje, predloži kopijo tega potrdila. Člen 6 Struktura poveljevanja 1. Osebje, ki ga dodeli Republika Islandija, pri opravljanju svojih nalog in ravnanju upošteva zgolj interese civilne operacije EU za krizno upravljanje. 2. Vse osebje ostane pod polnim poveljstvom svojih nacionalnih organov. 3. Nacionalni organi prenesejo operativni nadzor na vodjo misije civilne operacije EU za krizno upravljanje, ki to poveljevanje izvaja prek hierarhične strukture poveljevanja in nadzora. 4. Vodja misije vodi civilno operacijo EU za krizno upravljanje in zagotavlja njeno vsakodnevno upravljanje. 5. Republika Islandija ima v skladu s pravnimi akti iz člena 2(1) tega sporazuma pri vsakodnevnem upravljanju operacije enake pravice in obveznosti kakor države članice Evropske unije, ki sodelujejo v operaciji. 6. Vodja misije civilne operacije EU za krizno upravljanje je odgovoren za disciplinski nadzor nad osebjem civilne operacije EU za krizno upravljanje. Morebitne disciplinske ukrepe izvaja pristojni nacionalni organ. 7. Republika Islandija določi točko za stike nacionalnega kontingenta (National Contingent Point of Contact – NPC), ki zastopa njen nacionalni kontingent v operaciji. NPC poroča vodji misije civilne operacije EU za krizno upravljanje o nacionalnih zadevah in je odgovorna za vsakodnevno disciplino kontingenta. 8. Evropska unija sprejme odločitev o zaključku operacije po posvetovanju z Republiko Islandijo, če ta na dan zaključka operacije še vedno sodeluje pri civilni operaciji EU za krizno upravljanje. Člen 7 Finančni vidiki 1. Republika Islandija prevzame kritje vseh stroškov, povezanih z njenim sodelovanjem v operaciji, razen stroškov, za katere je v operativnem proračunu operacije predvideno skupno financiranje. To ne posega v člen 8. 2. V primeru smrti, telesne poškodbe, izgube ali škode, ki jo utrpijo fizične ali pravne osebe iz držav(-e), kjer operacija poteka, Republika Islandija, v kolikor je bila dokazana njena odgovornost, plača odškodnino pod pogoji, predvidenimi v sporazumu o statusu misije, če je na voljo, kot je določeno v členu 3(1) tega sporazuma. Člen 8 Prispevek v operativni proračun 1. Republika Islandija prispeva k financiranju operativnega proračuna civilne operacije EU za krizno upravljanje. 2. Finančni prispevek Republike Islandije v operativni proračun je nižji znesek med naslednjima dvema možnostma: (a) delež referenčnega zneska, ki je sorazmeren razmerju med njenim BND in celotnim BND vseh držav, ki prispevajo v operativni proračun operacije; ali (b) delež referenčnega zneska za operativni proračun, ki je sorazmeren razmerju med številom njenega osebja, sodelujočega v operaciji, in celotnim številom osebja vseh v operaciji sodelujočih držav. 3. Ne glede na odstavka 1 in 2 zgoraj Republika Islandija ne prispeva k financiranju dnevnic osebja iz držav članic Evropske unije. 4. Ne glede na odstavek 1 zgoraj Evropska unija tretje države načeloma oprosti finančnih prispevkov za določeno civilno operacijo EU za krizno upravljanje, če: (a) Evropska unija ugotovi, da je prispevek v operaciji sodelujoče tretje države tako velik, da bistveno prispeva k tej operaciji; ali (b) BND na prebivalca v operaciji sodelujoče tretje države ne presega BND na prebivalca v kateri koli državi članici Evropske unije. 5. Vodja misije civilne operacije EU za krizno upravljanje in pristojne upravne službe Republike Islandije podpišejo dogovor o praktičnih podrobnostih plačila glede prispevkov Republike Islandije v operativni proračun civilne operacije EU za krizno upravljanje. Ta dogovor med drugim vključuje določbe o: (a) zadevnem znesku; (b) načinih plačila finančnega prispevka; (c) postopku revizije. ODDELEK III DOLOČBE O SODELOVANJU V VOJAŠKIH OPERACIJAH KRIZNEGA UPRAVLJANJA Člen 9 Sodelovanje v vojaški operaciji EU za krizno upravljanje 1. Republika Islandija zagotovi, da njene sile in osebje, sodelujoče v vojaški operaciji EU za krizno upravljanje, opravljajo svoje naloge v skladu s: - skupnim ukrepom in njegovimi naknadnimi spremembami iz člena 2(1) tega sporazuma, - operativnim načrtom, - izvedbenimi ukrepi. 2. Osebje, ki ga dodeli Republika Islandija, pri opravljanju svojih nalog in vedenju upošteva zgolj interese vojaške operacije EU za krizno upravljanje. 3. Republika Islandija pravočasno obvesti poveljnika operacije EU o vsaki spremembi glede svojega sodelovanja v operaciji. Člen 10 Struktura poveljevanja 1. Vse sile in osebje, ki sodelujejo v vojaški operaciji EU za krizno upravljanje, ostanejo pod polnim poveljstvom svojih nacionalnih organov. 2. Nacionalni organi prenesejo operativno in taktično poveljevanje in/ali nadzor nad svojimi silami in osebjem na poveljnika operacije EU. Poveljnik operacije EU ima pravico do prenosa svoje pristojnosti. 3. Republika Islandija ima pri vsakodnevnem upravljanju operacije enake pravice in obveznosti kakor sodelujoče države članice Evropske unije. 4. Poveljnik operacije EU lahko po posvetovanju z Republiko Islandijo kadar koli zahteva umik prispevka Republike Islandije. 5. Republika Islandija imenuje višjega predstavnika (Senior Representative – SR), ki zastopa njen nacionalni kontingent v vojaški operaciji EU za krizno upravljanje. SR se s poveljnikom sil EU posvetuje o vseh zadevah v zvezi z operacijo in je odgovoren za vsakodnevno disciplino kontingenta. Člen 11 Finančni vidiki 1. Brez poseganja v člen 12 Republika Islandija prevzame kritje vseh stroškov, povezanih z njenim sodelovanjem v operaciji, razen če je za stroške predvideno skupno financiranje, kot je določeno v pravnih aktih iz člena 2(1) tega sporazuma in v Sklepu Sveta 2004/197/SZVP z dne 23. februarja 2004 o vzpostavitvi mehanizma za upravljanje financiranja skupnih stroškov operacij EU z vojaškim ali obrambnim značajem [2]. 2. V primeru smrti, telesne poškodbe, izgube ali škode, ki jo utrpijo fizične ali pravne osebe iz držav(-e), kjer operacija poteka, Republika Islandija, v kolikor je bila dokazana njena odgovornost, plača odškodnino pod pogoji, predvidenimi v sporazumu o statusu sil, če je na voljo, kot je določeno v členu 3(1) tega sporazuma. Člen 12 Prispevek k skupnim stroškom 1. Republika Islandija prispeva k financiranju skupnih stroškov vojaške operacije EU za krizno upravljanje. 2. Finančni prispevek Republike Islandije k skupnim stroškom je nižji znesek med naslednjima dvema možnostma: (a) delež referenčnega zneska, ki je sorazmeren razmerju med njenim BND in celotnim BND vseh držav, ki prispevajo v operativni proračun operacije; ali (b) delež referenčnega zneska za operativni proračun, ki je sorazmeren razmerju med številom njenega osebja, sodelujočega v operaciji, in celotnim številom osebja vseh v operaciji sodelujočih držav. Pri izračunavanju zneska pod 2(b), v primeru da Republika Islandija prispeva le osebje za vojaško poveljstvo operacije ali sil, se uporabi razmerje med njenim osebjem in celotnim številom osebja zadevnega vojaškega poveljstva. V ostalih primerih se uporabi razmerje med vsem osebjem Republike Islandije in celotnim osebjem operacije. 3. Ne glede na odstavek 1 zgoraj Evropska unija tretje države načeloma oprosti finančnih prispevkov k skupnim stroškom določene vojaške operacije EU za krizno upravljanje, če: (a) Evropska unija ugotovi, da je prispevek v operaciji sodelujoče tretje države tako velik, da bistveno prispeva k tej operaciji; ali (b) BND na prebivalca v operaciji sodelujoče tretje države ne presega BND na prebivalca v kateri koli državi članici Evropske unije. 4. Upravljavec iz Sklepa Sveta 2004/197/SZVP z dne 23. februarja 2004 o vzpostavitvi mehanizma za upravljanje financiranja skupnih stroškov operacij EU z vojaškim ali obrambnim značajem in pristojni upravni organi Republike Islandije sklenejo dogovor, ki med drugim vsebuje določbe o: (a) zadevnem znesku; (b) načinih plačila finančnega prispevka; (c) postopku revizije. ODDELEK IV KONČNE DOLOČBE Člen 13 Dogovori za izvajanje Sporazuma Brez poseganja v določbe členov 8(5) in 12(4) vse potrebne tehnične in upravne dogovore v zvezi z izvajanjem tega sporazuma sklenejo generalni sekretar Sveta Evropske unije, visoki predstavnik za skupno zunanjo in varnostno politiko ter pristojni organi Republike Islandije. Člen 14 Neizpolnjevanje obveznosti Če ena od pogodbenic ne izpolni svojih obveznosti, določenih v prejšnjih členih, ima druga pogodbenica pravico odpovedati ta sporazum z enomesečnim odpovednim rokom. Člen 15 Reševanje sporov Spori v zvezi z razlago ali uporabo tega sporazuma se med pogodbenicama rešujejo po diplomatski poti. Člen 16 Začetek veljavnosti 1. Ta sporazum začne veljati prvi dan prvega meseca po tem, ko se pogodbenici obvestita o zaključku za to potrebnih notranjih postopkov. 2. Ta sporazum se začasno uporablja od datuma podpisa. 3. Ta sporazum se ponovno pregleda najkasneje do 1. junija 2008 in nato najmanj vsake tri leta. 4. Ta sporazum se lahko spremeni na podlagi medsebojnega pisnega sporazuma pogodbenic. 5. Vsaka pogodbenica lahko ta sporazum odpove, tako da drugo pogodbenico o odpovedi pisno obvesti. Odpoved začne učinkovati šest mesecev po prejemu uradnega obvestila s strani druge pogodbenice. V Bruslju, 21. februara 2005, v angleškem jeziku v štirih izvodih Za Evropsko unijo Za Republiko Islandijo [1] UL L 101, 11.4.2001, str. 1. [2] UL L 63, 28.2.2004, str. 68. -------------------------------------------------- PRILOGA BESEDILO IZJAV IZJAVA DRŽAV ČLANIC EU Države članice EU, ki uporabljajo skupni ukrep EU o operaciji kriznega upravljanja EU, v kateri sodeluje Republika Islandija, si bodo prizadevale, kolikor to dopuščajo njihovi notranji pravni sistemi, v čim večji meri opustiti zahtevke proti Republiki Islandiji zaradi telesne poškodbe, smrti svojega osebja, škode ali izgube sredstev, ki jim pripadajo in se uporabljajo v okviru operacije kriznega upravljanja EU, če je takšno telesno poškodbo, smrt, škodo ali izgubo: - povzročilo osebje Republike Islandije pri opravljanju svojih nalog v povezavi z operacijo EU za krizno upravljanje, razen v primeru hude malomarnosti ali namerne kršitve, ali - povzročila uporaba katerih koli sredstev, ki pripadajo Republiki Islandiji, pod pogojem, da so bila ta sredstva uporabljena v povezavi z operacijo, razen v primeru hude malomarnosti ali namerne kršitve osebja operacije EU za krizno upravljanje iz Republike Islandije pri uporabi teh sredstev. IZJAVA REPUBLIKE ISLANDIJE Republika Islandija, ki uporablja skupni ukrep EU o operaciji kriznega upravljanja EU, si bo prizadevala, kolikor to dopušča njen notranji pravni sistem, v čim večji meri opustiti zahtevke do katere koli druge države, sodelujoče v operaciji kriznega upravljanja EU, zaradi telesne poškodbe, smrti svojega osebja, škode ali izgube sredstev, ki ji pripadajo in se uporabljajo v okviru operacije kriznega upravljanja EU, če je takšno telesno poškodbo, smrt, škodo ali izgubo: - povzročilo osebje pri opravljanju svojih nalog v povezavi z operacijo EU za krizno upravljanje, razen v primeru hude malomarnosti ali namerne kršitve, ali - povzročila uporaba katerih koli sredstev, ki pripadajo državam, sodelujočim v operaciji EU za krizno upravljanje, pod pogojem, da so bila ta sredstva uporabljena v povezavi z operacijo, razen v primeru hude malomarnosti ali namerne kršitve osebja operacije EU za krizno upravljanje pri uporabi teh sredstev. --------------------------------------------------