This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52006AR0044
Opinion of the Committee of the Regions on the Proposal for a Decision of the European Parliament and of the Council concerning the European Year of Intercultural Dialogue (2008)
Mnenje Odbora regij o predlogu odločbe Evropskega parlamenta in Sveta o Evropskem letu medkulturnega dialoga (2008)
Mnenje Odbora regij o predlogu odločbe Evropskega parlamenta in Sveta o Evropskem letu medkulturnega dialoga (2008)
UL C 206, 29.8.2006, p. 44–47
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
29.8.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 206/44 |
Mnenje Odbora regij o predlogu odločbe Evropskega parlamenta in Sveta o Evropskem letu medkulturnega dialoga (2008)
(2006/C 206/08)
ODBOR REGIJ JE
ob upoštevanju predloga Komisije o Evropskem letu medkulturnega dialoga 2008 (COM(2005) 467 konč.);
ob upoštevanju sklepa Evropske komisije z dne 16. novembra 2005, da se v skladu členom 128 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti o tej zadevi posvetuje z Odborom regij;
ob upoštevanju sklepa svojega predsedstva z dne 12. aprila 2005, da komisijo za kulturo in izobraževanje zadolži za pripravo mnenja na to temo;
ob upoštevanju člena 151 Pogodbe ES, ki določa, da „Skupnost pri svoji dejavnosti na podlagi drugih določb te pogodbe upošteva kulturne vidike, zlasti zaradi spoštovanja in spodbujanja raznolikosti svojih kultur“;
ob upoštevanju člena 22 Listine o temeljnih pravicah Evropske unije, ki opredeljuje, da „Unija spoštuje kulturno, versko in jezikovno raznolikost“;
ob upoštevanju Konvencije UNESCO o zaščiti različnosti kulturnih vsebin in umetniških izrazov z dne 20. oktobra 2005;
ob upoštevanju mnenja komisije za kulturo, izobraževanje in raziskave, ki ga je sprejela 1. marca 2006 (CdR 44/2006 rev. 1) (poročevalec: András Mátis, župan mesta Szirák – HU/UEN-EA);
na 64. plenarnem zasedanju 26. in 27. aprila 2006 (seja z dne 27. aprila) sprejel naslednje mnenje.
1. Uvod
Odbor regij
1.1 |
znova poudarja, da je moč Evrope v njeni raznolikosti in da je spoštovanje kulturne, jezikovne, etnične in verske raznolikosti eno temeljnih načel procesa evropskega povezovanja, katerega cilj ni izenačiti razlike ali oblikovati enotno identiteto, temveč spodbujati večje sodelovanje in boljše razumevanje med prebivalci Evrope; |
1.2 |
ugotavlja trenutno stopnjo migracije v Evropski uniji. Javna uprava mora priseljencem zagotoviti vsa razpoložljiva sredstva, da postanejo vir medkulturne izmenjave in da se popolnoma vključijo v našo družbo; |
1.3 |
ugotavlja, da združeni učinek zaporednih širitev Unije, naraščajoče mobilnosti, ki izhaja iz enotnega trga, starih in novih migracijskih tokov, vse pomembnejših izmenjav z ostalim svetom prek trgovine, izobraževanja, prostega časa in splošne globalizacije, veča medsebojno vplivanje državljanov v Evropi; |
1.4 |
pozdravlja pobudo Evropske komisije glede evropskega leta medkulturnega dialoga 2008 in odobrava njen glavni cilj, da se evropski državljani in vsi, ki živijo v Evropski uniji, zavedo pomembnosti spodbujanja dejavnega evropskega državljanstva, ki je odprto v svet, in vloge skupne evropske kulturne dediščine pri oblikovanju skupnosti z vrednotami, ki priznava vse raznolikosti in temelji na spoštovanju skupnih vrednot Evropske unije. Evropsko leto medkulturnega dialoga je enkratna priložnost za ozaveščanje državljanov in njihovo vključevanje; v okviru tega medkulturnost predvideva dialog, ki bo združeval vsa področja in vse sestavne dele družbe; |
1.5 |
pozdravlja zamisel, da so države članice prek drugih pobud za spodbujanje medkulturnega dialoga tesno povezane s projektom, in odobrava, da se posebna pozornost nameni dopolnjevanju Evropskega leta medkulturnega dialoga s pobudami za medkulturni dialog, ki se izvajajo v sodelovanju z državami EFTE, državami Zahodnega Balkana in državami, ki sodelujejo pri evropski sosedski politiki. |
1.6 |
poudarja dejstvo, da imajo lokalne in regionalne oblasti
|
2. Pomen medkulturnega dialoga
Odbor regij
2.1 |
poudarja, da je osnovno načelo evropskega povezovanja spoštovanje in spodbujanje kulturne raznolikosti. Kulturna raznolikost je vir bogastva, ki ga je treba ohraniti, in ena izmed glavnih značilnosti evropske identitete. Zato je treba vrednote, ki so glavna značilnost evropske identitete, zagovarjati. Medkulturni dialog je v tem pogledu ključno sredstvo za spodbujanje boljšega razumevanja kulturne raznolikosti; |
2.2 |
poudarja, da lahko medkulturni dialog spodbuja boljše razumevanje predvsem kulturnih tradicij, verskih praks in zgodovine. Tak pristop nas lahko prav tako zavaruje pred dvojnim tveganjem: pred kulturno ravnodušnostjo in podcenjevanjem ter naraščajočim pojavom rasističnega in ksenofobičnega vedenja, ki spodbuja asocialno obnašanje. OR poudarja, da je treba okrepiti medkulturno sodelovanje, s čimer bi zagotovili, da kulturne razlike postanejo sredstvo za krepitev vezi med državljani v večjezični in multikulturni Evropi (1); |
2.3 |
poudarja, da medkulturni dialog med drugim pomaga preprečevati nastanek ekstremizma v nekaterih družbenih skupinah; |
2.4 |
poudarja, da želi podpreti predvsem bolj učinkovito vključevanje priseljencev; |
2.5 |
poudarja, da medkulturni dialog lahko pomaga razširjati temeljne vrednote zasebnega, družbenega in javnega življenja, kot so solidarnost, strpnost, demokracija in razumevanje kulturne raznolikosti. Prav tako lahko spodbuja sposobnost komunikacije med različnimi kulturnimi skupinami in tudi sodelovanje pri demokratičnih postopkih odločanja. Ta dialog je ključnega pomena, če se rasizem, ksenofobija in napetosti povečajo. Pravica do različnosti ne upravičuje različnih pravic pred zakonom; |
2.6 |
opozarja, da lahko medkulturni dialog pomaga zmanjšati socialno izključenost, izoliranost in marginalizacijo prikrajšanih družbenih skupin, predvsem priseljencev. Kultura in sodelovanje pri kulturnih dejavnostih lahko tem skupinam omogočita nove možnosti za krepitev njihove identitete in samozavesti ter tudi nov položaj v družbi; |
2.7 |
zahteva, da se na lokalni ravni oblikuje trajni instrument za podporo medkulturnega dialoga in dejavnosti na tem področju, da se spodbudijo različne pobude v teku in krepijo kulturne izmenjave med državljani z ukrepi, ki se osredotočajo na kulturo, šport, mlade itd.; |
2.8 |
priporoča, da se bolj poudari horizontalno vključevanje kulture v vsa politična področja, predvsem pa v področje izobraževanja, socialne in zaposlovalne politike ter športa. |
3. Vloga lokalnih in regionalnih oblasti pri spodbujanju medkulturnega dialoga
Odbor regij
3.1 |
poziva k spodbujanju manj razširjenih jezikov in regionalnih jezikov v Evropi, vključno z jeziki nekaterih manjših držav članic EU; |
3.2 |
poudarja, da so lokalne in regionalne oblasti zaradi povezanosti z državljani na strateško najboljšem položaju, da odgovarjajo na posebne potrebe in zahteve različnih kulturnih skupin v EU in dejansko pritegnejo lokalne in regionalne skupnosti k spodbujanju boljšega medkulturnega dialoga; |
3.3 |
poziva lokalne in regionalne oblasti, da resnično sodelujejo pri organizaciji evropskega leta medkulturnega dialoga in predvsem pripravijo informativne kampanje na lokalni in regionalni ravni. Ker zastopajo lokalne skupnosti in so z njimi v tesnih odnosih, jim to omogoča, da lahko kar najbolje zagotavljajo državljanom in predvsem ogroženim skupinam dostop do različnih dejavnosti in tako najbolje izkoristijo ponujene priložnosti; |
3.4 |
poudarja, da je ne glede na dejavnosti na ravni mednarodne diplomacije zelo pomembno, zlasti, ker je nedvomno tudi zelo zapleteno, da se na lokalni in regionalni ravni oblikujejo predpisi in programi za boj proti socialni in kulturni izključenosti; |
3.5 |
poudarja, da je za učinkovito spodbujanje medkulturnega dialoga treba vzpostaviti sodelovanje na lokalni in regionalni ravni, ki bo združevalo udeležence tistega območja, predvsem socialne partnerje, ustanove za izobraževanje in usposabljanje, nevladne organizacije, organizacije mladih, športne, kulturne in verske organizacije; |
3.6 |
poudarja vse večji pomen medkulturnega dialoga na mednarodni ravni; |
3.7 |
pri tem poudarja pomen Konvencije UNESCO o zaščiti različnosti kulturnih vsebin in umetniških izrazov z dne 20. oktobra 2005, ki je prvič dosegla soglasje glede številnih smernic in konceptov o kulturni raznolikosti, med drugim v zvezi s trgovinskimi političnimi sklepi, in ustvarila nov globalni steber upravljanja na področju kulture; |
3.8 |
pozdravlja tudi dejavnost fundacije Anna Lidh za evro-sredozemski dialog med kulturami in upa, da bodo pri njenem delovanju sodelovale tudi lokalne in regionalne oblasti sodelovale; |
3.9 |
poudarja pomen obstoječih programov za sodelovanje ali povezanost regij in/ali občin, ki so prispevali k bolj poglobljenemu kulturnemu sodelovanju med mesti; |
3.10 |
opozarja, da lahko lokalne in regionalne oblasti pomagajo pri spodbujanju medkulturnega dialoga, ki se razvija v sodelovanju z drugimi političnimi sektorji, kot so izobraževanje, usposabljanje, in s podjetniškimi strategijami ter strategijami za zaposlovanje; |
3.11 |
poudarja, da Evropska unija – skupaj z vsemi ukrepi, ki podpirajo kulturno izmenjavo – temelji na kulturnih elementih, ki so skupni vsem Evropejcem in izvirajo iz njihovih lastnih tradicij; če te elemente združimo, nastane celota, ki jo lahko imenujemo „evropska kultura“. |
4. Posebni predlogi
Odbor regij
4.1 |
poziva k takšni organizaciji dogodkov, predvidenih v okviru evropskega leta medkulturnega dialoga, ki bo omogočila, da se lahko v tem letu pridobljeno znanje in izkušnje pozneje uporabijo za pripravo poglobljene raziskave za razvoj instrumenta za komunikacijo in izmenjavo, namenjenega lokalnim in regionalnim oblastem; |
4.2 |
priporoča krepitev sodelovanja in pospeševanje odprtega dialoga med vsemi državljani Unije v okviru evropskega leta, da bi spodbudili pomen in vrednote evropskega povezovanja. Poleg tega poudarja, da ni dovolj samo poudarjati nekaj primerov uspešnih projektov, temveč je treba pripraviti koncept, ki bo omogočal srednjeročno izvajanje modelov, uspešnih na področju izmenjav; |
4.3 |
poziva Evropsko komisijo, da upošteva izkušnje Evropskega leta, tudi v okviru trajnih akcijskih programov, kot je program Kultura 2007, ki so povezani z medkulturnim dialogom; |
4.4 |
zato od držav članic zahteva, da v zakonodajno delo različnih nacionalnih in regionalnih parlamentov vključijo vprašanje kulturnega dialoga in programe, predvsem v zvezi z javnim izobraževanjem, kulturo in državljanskimi pobudami; |
4.5 |
poziva Evropsko komisijo, da konkretizira vsebino dejavnosti na ravni Skupnosti (dejavnost A in B) in predloži podrobne podatke o instrumentih, ki se uporabljajo; |
4.6 |
v zvezi s porazdelitvijo sredstev, navedenih v prilogi osnutka predloga, opaža, da je velik del proračunskih sredstev v okviru Evropskega leta dodeljen izvajanju obsežnih simbolnih dejavnosti na ravni Skupnosti (8 predvidenih dejavnosti – dejavnost B)). OR poziva k osredotočenju na manj obsežne ukrepe (predvsem na lokalni in regionalni ravni), ki imajo trajne posledice in multiplikacijske učinke v skupnostih ter bodo lahko kulturnim dejavnostim EU prinesli veliko dodano vrednost. Številne lokalne ustvarjalne pobude, ki so manjšega obsega, se zaradi pomanjkanja sredstev ne morejo izvajati. OR predlaga, da Evropsko leto poudari lokalne pobude manjšega obsega in zahteva, da se zanje zagotovi ustrezna finančna pomoč; |
4.7 |
zagovarja dejavnost evropske mreže za migracije, ki je platforma za razpravo na evropski ravni o temah, kot sta priseljevanje in marginalizacija skupine priseljencev. Njen namen je boj proti kulturnim nesporazumom in v skladu s tem seznanjanje oblikovalcev političnih odločitev in državljanov; |
4.8 |
zahteva, da se prizna pozitivno delovanje socialnih mrež lokalnih skupnosti, ki so pomembni posredniki, pobudniki in usmerjevalci dialogov med različnimi kulturami; |
4.9 |
poudarja, da je sodelovanje lokalnih in regionalnih oblasti pri izvajanju dejavnosti evropskega leta morda največje zagotovilo, da se bo to evropsko leto „dotaknilo“ evropskih državljanov. Za uspešnost evropskega leta je pomembno, da vključuje lokalno in regionalno raven; |
4.10 |
poziva Evropsko komisijo, da vključi lokalne in regionalne oblasti v izvedbo Evropskega leta medkulturnega dialoga in predvsem v pripravo informativne kampanje na lokalni in regionalni ravni; |
4.11 |
zahteva, da se posebna podpora nameni programom z multidisciplinarnim, umetniškim pristopom, ki združuje različne umetniške zvrsti (mogoče v okviru enotnega koncepta); |
4.12 |
zahteva, da Evropska komisija v Evropsko leto 2008 vključi kratko sporočilo ali ključno misel, ki bo vsem evropskim državljanom omogočila razumevanje slogana „Združeni v različnosti“. Prav tako zahteva, da se projektom, ki poudarjajo opredelitev skupnih evropskih kulturnih tradicij ali predstavljajo zamisli prihodnosti, nameni posebna podpora; |
4.13 |
zahteva, da se ocenijo ukrepi za medkulturno vključevanje, ki jih v okviru Evropskega leta medkulturnega dialoga izvajajo različne institucije Skupnosti ter se tako prikaže, kako je njihova pomoč na kulturnem področju prispevala k socialni integraciji priseljencev in omogočila, da slednji za Evropo ne predstavljajo problema, temveč pomenijo njeno obogatitev. |
5. Priporočila Odbora regij
Priporočilo 1
Člen 5
Predlog Komisije |
Amandma OR |
Člen 5 Sodelovanje držav članic Vsaka država članica določi nacionalni usklajevalni organ – ali ustrezen upravni organ –, odgovoren za organizacijo sodelovanja države v Evropskem letu medkulturnega dialoga. Vsaka država članica zagotovi, da ta organ na primeren način vključuje različne strani v medkulturni dialog na nacionalni ravni. Ta organ na nacionalni ravni skrbi za usklajevanje akcij v zvezi z Evropskim letom medkulturnega dialoga. |
Člen 5 Sodelovanje držav članic Vsaka država članica določi nacionalni usklajevalni organ – ali ustrezen upravni organ –, odgovoren za organizacijo sodelovanja države v Evropskem letu medkulturnega dialoga. Vsaka država članica zagotovi, da ta organ na primeren način vključuje različne strani v medkulturni dialog na nacionalni ravni, vključno z lokalnimi in regionalnimi oblastmi. Ta organ na nacionalni ravni skrbi za usklajevanje akcij v zvezi z Evropskim letom medkulturnega dialoga. |
V Bruslju, 27. aprila 2006
Predsednik
Odbora regij
Michel DELEBARRE
(1) CdR 227/98 fin.