This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CA0434
Case C-434/08: Judgment of the Court (First Chamber) of 20 May 2010 (reference for a preliminary ruling from the Oberlandesgericht Oldenburg (Germany)) — Arnold und Johann Harms als Gesellschaft bürgerlichen Rechts v Freerk Heidinga (Common agricultural policy — Integrated administration and control system for certain aid schemes — Regulation (EC) No 1782/2003 — Single payment scheme — Transfer of payment entitlements — Definitive transfer)
Zadeva C-434/08: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 20. maja 2010 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Oberlandesgericht Oldenburg – Nemčija) – Arnold und Johann Harms als Gesellschaft bürgerlichen Rechts proti Freerku Heidingi (Skupna kmetijska politika — Integrirani administrativni in kontrolni sistem za nekatere sheme pomoči — Uredba (ES) št. 1782/2003 — Shema enotnega plačila — Prenos pravic do plačila — Dokončni prenos)
Zadeva C-434/08: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 20. maja 2010 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Oberlandesgericht Oldenburg – Nemčija) – Arnold und Johann Harms als Gesellschaft bürgerlichen Rechts proti Freerku Heidingi (Skupna kmetijska politika — Integrirani administrativni in kontrolni sistem za nekatere sheme pomoči — Uredba (ES) št. 1782/2003 — Shema enotnega plačila — Prenos pravic do plačila — Dokončni prenos)
UL C 179, 3.7.2010, p. 6–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
3.7.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 179/6 |
Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 20. maja 2010 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Oberlandesgericht Oldenburg – Nemčija) – Arnold und Johann Harms als Gesellschaft bürgerlichen Rechts proti Freerku Heidingi
(Zadeva C-434/08) (1)
(Skupna kmetijska politika - Integrirani administrativni in kontrolni sistem za nekatere sheme pomoči - Uredba (ES) št. 1782/2003 - Shema enotnega plačila - Prenos pravic do plačila - Dokončni prenos)
(2010/C 179/09)
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Oberlandesgericht Oldenburg
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Arnold und Johann Harms als Gesellschaft bürgerlichen Rechts
Tožena stranka: Freerk Heidinga
Predmet
Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Oberlandesgericht Oldenburg – Razlaga člena 46(2) Uredbe Sveta (ES) št. 1782/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete ter o spremembi uredb (EGS) št. 2019/93, (ES) št. 1452/2001, (ES) št. 1453/2001, (ES) št. 1454/2001, (ES) 1868/94, (ES) št. 1251/1999, (ES) št. 1254/1999, (ES) št. 1673/2000, (EGS) št. 2358/71 in (ES) št. 2529/2001 (UL L 270, str. 1) – Določba v pogodbenem dogovoru, katerega predmet je navidezni dokončni prenos pravic do plačila, na podlagi katere mora prevzemnik kot formalni imetnik pravic do plačila te z obdelavo ustreznih površin uveljavljati, prenosniku pa mora nakazati del plačil, ki so mu izplačana
Izrek
Uredbo Sveta (ES) št. 1782/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete ter o spremembi uredb (EGS) št. 2019/93, (ES) št. 1452/2001, (ES) št. 1453/2001, (ES) št. 1454/2001, (ES) 1868/94, (ES) št. 1251/1999, (ES) št. 1254/1999, (ES) št. 1673/2000, (EGS) št. 2358/71 in (ES) št. 2529/2001 je treba razlagati tako, da ne nasprotuje pogodbenemu dogovoru, kakršen je ta v postopku v glavni stvari, katerega predmet je dokončni prenos pravic do plačila in na podlagi katerega mora prevzemnik kot imetnik pravic do plačila te pravice uveljaviti in prenosniku brez kakršne koli časovne omejitve nakazati vsa ali del plačil, ki so mu iz tega naslova izplačana, če namen takega pogodbenega dogovora ni prenosniku omogočiti, da obdrži del pravic, ki jih je formalno prenesel, temveč na podlagi vrednosti tega dela pravic do plačila določiti dogovorjeno ceno za prenos vseh pravic do plačila.