Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/060/14

Sodba sodišča (veliki senat) z dne 10. januarja 2006 v zadevi C-344/04 (predlog za sprejem predhodne odločbe High Court of Justice): The Queen proti Department for Transport (Zračni prevoz — Uredba (ES) št. 261/2004 — Členi 5, 6 in 7 — Odškodnina in pomoč potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja in odpovedi ali velike zamude leta — Veljavnost — Razlaga člena 234 ES)

UL C 60, 11.3.2006, p. 7–7 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

11.3.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 60/7


SODBA SODIŠČA

(veliki senat)

z dne 10. januarja 2006

v zadevi C-344/04 (predlog za sprejem predhodne odločbe High Court of Justice): The Queen proti Department for Transport (1)

(Zračni prevoz - Uredba (ES) št. 261/2004 - Členi 5, 6 in 7 - Odškodnina in pomoč potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja in odpovedi ali velike zamude leta - Veljavnost - Razlaga člena 234 ES)

(2006/C 60/14)

Jezik postopka: angleščina

V zadevi C-344/04, katere predmet je predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi člena 234 ES, naslovljen na Sodišče z odločbo High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) (Združeno kraljestvo) z dne 14. julija 2004, ki je na Sodišče prispela 12. avgusta 2004, v postopku The Queen na predlog International Air Transport Association, European Low Fares Airline Association proti Department for Transport je Sodišče (veliki senat) v sestavi V. Skouris, predsednik, P. Jann, C. W. A. Timmermans, A. Rosas, K. Schiemann in J. Malenovský (poročevalec), predsedniki senatov, C. Gulmann, sodnik, R. Silva de Lapuerta, sodnica, K. Lenaerts, P. Kūris, E. Juhász, G. Arestis in A. Borg Barthet, sodniki, generalni pravobranilec: L. A. Geelhoed, sodna tajnica: L. Hewlett, glavna administratorka, 10. januarja 2006 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

1)

Sodni organ, zoper odločitve katerega je mogoče po nacionalnem pravu vložiti pravno sredstvo, mora, če presodi, da je eden ali več razlogov za neveljavnost akta Skupnosti, ki ga navajajo stranke, oziroma se nanj, glede na okoliščine primera, pazi po uradni dolžnosti, utemeljen, prekiniti odločanje in Sodišču v odločanje predložiti predlog za sprejem predhodne odločbe glede presoje veljavnosti.

2)

Pri obravnavi zastavljenih vprašanj ni bil ugotovljen noben dejavnik, ki bi lahko vplival na veljavnost določb členov 5, 6 in 7 Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 261/2004 z dne 11. februarja 2004 o določitvi skupnih pravil glede odškodnine in pomoči potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja in odpovedi ali velike zamude letov ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 295/91.


(1)  UL C 251, 9.10.2004.


Top
  翻译: