2004D0617 — SL — 21.06.2005 — 001.001
Ta dokument je mišljen zgolj kot dokumentacijsko orodje in institucije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti
SKLEP SVETA z dne 11. avgusta 2004 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Indijo v skladu s členom XXVIII GATT 1994 o spremembi koncesij za riž, predvidenih na seznamu CXL ES, priloženem GATT 1994 (UL L 279, 28.8.2004, p.17) |
spremenjena z:
|
|
Uradni list |
||
No |
page |
date |
||
L 170 |
67 |
1.7.2005 |
SKLEP SVETA
z dne 11. avgusta 2004
o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Indijo v skladu s členom XXVIII GATT 1994 o spremembi koncesij za riž, predvidenih na seznamu CXL ES, priloženem GATT 1994
(2004/617/ES)
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 v povezavi s prvim stavkom prvega pododstavka člena 300(2) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Svet je 26. junija 2003 pooblastil Komisijo, da začne pogajanja v skladu s členom XXVIII GATT 1994 z namenom spremeniti določene koncesije za riž. Skladno s tem je Skupnost 2. julija 2003 uradno obvestila STO o svoji nameri, da spremeni določene koncesije na seznamu CXL ES. |
(2) |
Komisija je vodila pogajanja ob posvetovanju z Odborom, ustanovljenim s členom 133 Pogodbe in v skladu s pogajalskimi direktivami, ki jih je izdal Svet. |
(3) |
Komisija se je pogajala z Združenimi državami Amerike, ki jih osnovno zanima dobava izdelkov pod oznako HS 100620 (oluščen riž) in se v velikem obsegu zanima za dobavo izdelkov pod oznako HS 100630 (brušeni riž), Tajsko, ki jo osnovno zanima dobava izdelkov pod oznako HS 100630 (brušeni riž) in se v velikem obsegu zanima za dobavo izdelkov pod oznako HS 100620 (oluščen riž), ter Indijo in Pakistanom, ki se v velikem obsegu zanimata za dobavo izdelkov pod oznako HS 100620 (oluščen riž). |
(4) |
Da se zagotovi popolna uporaba sporazuma od 1. septembra 2004 in do spremembe Uredbe Sveta (ES) št. 1785/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za riž ( 1 ), je treba Komisijo pooblastiti za sprejetje začasnih odstopanj od te uredbe. |
(5) |
Ukrepe, ki so potrebni za izvajanje tega sklepa, je treba sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil ( 2 ). |
(6) |
Komisija se je uspešno pogajala za sklenitev Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Indijo, sporazum bi zato moral biti sprejet – |
SKLENIL:
Člen 1
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Indijo v skladu s členom XXVIII GATT 1994 o spremembi koncesij za riž, predvidenih na seznamu CXL ES, priloženem GATT 1994, se potrdi v imenu Skupnosti.
Besedilo sporazuma je priloženo temu sklepu.
Člen 2
1. V obsegu, ki je potreben za polno uporabo tega sporazuma do 1. septembra 2004, lahko Komisija v skladu s postopkom iz člena 3(2) tega sklepa odstopa od Uredbe (ES) št. 1785/2003, dokler se navedena uredba ne spremeni, vendar najpozneje do 30. junija 2006.
2. Komisija v skladu s postopkom iz člena 3(2) tega sklepa sprejme podrobna pravila za izvajanje sporazuma.
Člen 3
1. Komisiji pomaga Upravljalni odbor za žita, ustanovljen s členom 25 Uredbe (ES) št. 1784/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za žita ( 3 ).
2. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člena 4 in 7 Sklepa 1999/468/ES.
Rok, predviden v členu 4(3) Sklepa 1999/468/ES, je en mesec.
3. Odbor sprejme svoj poslovnik.
Člen 4
Predsednik Sveta je s tem sklepom pooblaščen, da imenuje pooblaščence, ki bodo podpisali sporazum in s tem sprejeli zaveze za Skupnost ( 4 ).
( 1 ) UL L 270, 21.10.2003, str. 96.
( 2 ) UL L 184, 17.7.1999, str. 23.
( 3 ) UL L 270, 21.10.2003, str. 78.
( 4 ) Datum začetka veljavnosti Sporazuma bo objavljen v Uradnem listu Evropske unije.