2004D0617 — SL — 21.06.2005 — 001.001


Ta dokument je mišljen zgolj kot dokumentacijsko orodje in institucije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti

►B

SKLEP SVETA

z dne 11. avgusta 2004

o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Indijo v skladu s členom XXVIII GATT 1994 o spremembi koncesij za riž, predvidenih na seznamu CXL ES, priloženem GATT 1994

(2004/617/ES)

(UL L 279, 28.8.2004, p.17)

spremenjena z:

 

 

Uradni list

  No

page

date

►M1

SKLEP SVETA z dne 21. junija 2005

  L 170

67

1.7.2005




▼B

SKLEP SVETA

z dne 11. avgusta 2004

o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Indijo v skladu s členom XXVIII GATT 1994 o spremembi koncesij za riž, predvidenih na seznamu CXL ES, priloženem GATT 1994

(2004/617/ES)



SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 v povezavi s prvim stavkom prvega pododstavka člena 300(2) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 26. junija 2003 pooblastil Komisijo, da začne pogajanja v skladu s členom XXVIII GATT 1994 z namenom spremeniti določene koncesije za riž. Skladno s tem je Skupnost 2. julija 2003 uradno obvestila STO o svoji nameri, da spremeni določene koncesije na seznamu CXL ES.

(2)

Komisija je vodila pogajanja ob posvetovanju z Odborom, ustanovljenim s členom 133 Pogodbe in v skladu s pogajalskimi direktivami, ki jih je izdal Svet.

(3)

Komisija se je pogajala z Združenimi državami Amerike, ki jih osnovno zanima dobava izdelkov pod oznako HS 100620 (oluščen riž) in se v velikem obsegu zanima za dobavo izdelkov pod oznako HS 100630 (brušeni riž), Tajsko, ki jo osnovno zanima dobava izdelkov pod oznako HS 100630 (brušeni riž) in se v velikem obsegu zanima za dobavo izdelkov pod oznako HS 100620 (oluščen riž), ter Indijo in Pakistanom, ki se v velikem obsegu zanimata za dobavo izdelkov pod oznako HS 100620 (oluščen riž).

(4)

Da se zagotovi popolna uporaba sporazuma od 1. septembra 2004 in do spremembe Uredbe Sveta (ES) št. 1785/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za riž ( 1 ), je treba Komisijo pooblastiti za sprejetje začasnih odstopanj od te uredbe.

(5)

Ukrepe, ki so potrebni za izvajanje tega sklepa, je treba sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil ( 2 ).

(6)

Komisija se je uspešno pogajala za sklenitev Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Indijo, sporazum bi zato moral biti sprejet –

SKLENIL:



Člen 1

Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Indijo v skladu s členom XXVIII GATT 1994 o spremembi koncesij za riž, predvidenih na seznamu CXL ES, priloženem GATT 1994, se potrdi v imenu Skupnosti.

Besedilo sporazuma je priloženo temu sklepu.

▼M1

Člen 2

1.  V obsegu, ki je potreben za polno uporabo tega sporazuma do 1. septembra 2004, lahko Komisija v skladu s postopkom iz člena 3(2) tega sklepa odstopa od Uredbe (ES) št. 1785/2003, dokler se navedena uredba ne spremeni, vendar najpozneje do 30. junija 2006.

2.  Komisija v skladu s postopkom iz člena 3(2) tega sklepa sprejme podrobna pravila za izvajanje sporazuma.

▼B

Člen 3

1.  Komisiji pomaga Upravljalni odbor za žita, ustanovljen s členom 25 Uredbe (ES) št. 1784/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za žita ( 3 ).

2.  Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člena 4 in 7 Sklepa 1999/468/ES.

Rok, predviden v členu 4(3) Sklepa 1999/468/ES, je en mesec.

3.  Odbor sprejme svoj poslovnik.

Člen 4

Predsednik Sveta je s tem sklepom pooblaščen, da imenuje pooblaščence, ki bodo podpisali sporazum in s tem sprejeli zaveze za Skupnost ( 4 ).



( 1 ) UL L 270, 21.10.2003, str. 96.

( 2 ) UL L 184, 17.7.1999, str. 23.

( 3 ) UL L 270, 21.10.2003, str. 78.

( 4 ) Datum začetka veljavnosti Sporazuma bo objavljen v Uradnem listu Evropske unije.

  翻译: