24.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 112/6


PRILOGA III

Seznam iz člena 15 Akta o pristopu: prilagoditve aktov, ki so jih sprejele institucije

4.   KMETIJSTVO

1.

Uredba Sveta (EGS) št. 1601/91 z dne 10. junija 1991 o določitvi splošnih pravil za opredelitev, opis in predstavitev aromatiziranih vin, aromatiziranih pijač na osnovi vina in aromatiziranih mešanih pijač iz vinskih proizvodov (UL L 149, 14.6.1991, str. 1).

V Prilogi II se za geografsko označbo „Nürnberger Glühwein“ vstavi naslednje:

„Samoborski bermet“.

2.

Uredba Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (UL L 299, 16.11.2007, str. 1).

(a)

V členu 66 se vstavi naslednji odstavek:

„4a.   Za Hrvaško se oblikuje posebna rezerva za prestrukturiranje, kakor določa točka 2 Priloge IX. Ta rezerva se sprosti s 1. aprilom prvega kvotnega leta po pristopu v obsegu, za kolikor se je poraba mleka in mlečnih izdelkov na kmetijah na Hrvaškem zmanjšala v obdobju 2008–2012.

Odločitev o sprostitvi te rezerve in njeni razdelitvi med kvotama za oddajo in neposredno prodajo sprejme Komisija v skladu s postopkom iz člena 195(2) na podlagi ocene poročila, ki ga Hrvaška predloži Komisiji do 31. decembra 2013. To poročilo vsebuje podrobne rezultate in trende dejanskega procesa prestrukturiranja mlečnega sektorja Hrvaške, predvsem pa rezultate preusmeritve od proizvodnje za porabo na kmetiji k proizvodnji za trg.“

(b)

V členu 103k(1) se doda naslednji pododstavek:

„Ta odstavek se za Hrvaško ne uporablja v finančnem letu 2013. Hrvaška Komisiji predloži osnutek petletnega podpornega programa za programsko obdobje 2014–2018.“

(c)

V delu III Priloge III se točka 13 nadomesti z naslednjo:

„13.

‚stalna rafinerija‘ pomeni proizvodni obrat:

katerega edina dejavnost je prečiščevanje uvoženega surovega trsnega sladkorja

ali

ki je v tržnem letu 2004/2005 prečistil najmanj 15 000 ton uvoženega surovega trsnega sladkorja. Za namene te alinee je v primeru Hrvaške tržno leto 2007/2008.“

(d)

Priloga VI se nadomesti z naslednjim:

„PRILOGA VI

NACIONALNE IN REGIONALNE KVOTE

od tržnega leta 2010/2011 dalje

(v tonah)

Države članice ali regije

Sladkor

Izoglukoza

Inulinski sirup

Belgija

676 235,0

114 580,2

0

Bolgarija

0

89 198,0

 

Češka

372 459,3

 

 

Danska

372 383,0

 

 

Nemčija

2 898 255,7

56 638,2

 

Irska

0

 

 

Grčija

158 702,0

0

 

Španija

498 480,2

53 810,2

 

Francija

(matična Francija)

3 004 811,15

 

0

Francoski čezmorski departmaji

432 220,05

 

 

Hrvaška

192 877,0

 

 

Italija

508 379,0

32 492,5

 

Latvija

0

 

 

Litva

90 252,0

 

 

Madžarska

105 420,0

220 265,8

 

Nizozemska

804 888,0

0

0

Avstrija

351 027,4

 

 

Poljska

1 405 608,1

42 861,4

 

Portugalska

(celinska)

0

12 500,0

 

Avtonomna regija Azori

9 953,0

 

 

Romunija

104 688,8

0

 

Slovenija

0

 

 

Slovaška

112 319,5

68 094,5

 

Finska

80 999,0

0

 

Švedska

293 186,0

 

 

Združeno kraljestvo

1 056 474,0

0

 

SKUPAJ

13 529 618,20

690 440,8

0“

(e)

V točki 1 Priloge IX se za vnosom za Francijo vstavi naslednje:

„Država članica

2008/09

2009/10

2010/11

2011/12

2012/13

2013/14

2014/15

Hrvaška

 

 

 

 

 

765 000

765 000“

(f)

V točki 2 Priloge IX se preglednica nadomesti z naslednjim:

„Država članica

(v tonah)

Bolgarija

39 180

Hrvaška

15 000

Romunija

188 400“

(g)

V Prilogi X se za vnosom za Francijo vstavi naslednje:

„Hrvaška

40,70“

(h)

V Prilogi Xb se doda naslednja preglednica:

v 1000 EUR

„Proračunsko leto

2013

2014

2015

2016

od leta 2017 dalje

HR

0

11 885

11 885

11 885

10 832“

(i)

V odstavku 2 Dodatka k Prilogi XIb se doda naslednja točka:

„(h)

na Hrvaškem: površine, zasajene z vinsko trto v naslednjih podregijah: Moslavina, Prigorje-Bilogora, Plešivica, Pokuplje, Zagorje-Međimurje.“

(j)

V odstavku 3 Dodatka k Prilogi XIb se doda naslednja točka:

„(h)

na Hrvaškem: površine, zasajene z vinsko trto v naslednjih podregijah: Hrvatsko Podunavlje in Slavonija.“

(k)

V odstavku 4 Dodatka k Prilogi XIb se doda naslednja točka:

„(g)

na Hrvaškem: površine, zasajene z vinsko trto v naslednjih podregijah: Hrvatska Istra, Hrvatsko primorje, Dalmatinska zagora, Sjeverna Dalmacija ter Srednja i Južna Dalmacija.“

3.

Uredba (ES) št. 110/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. januarja 2008 o opredelitvi, opisu, predstavitvi, označevanju in zaščiti geografskih označb žganih pijač ter razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 1576/89 (UL L 39, 13.2.2008, str. 16).

(a)

V členu 20 se doda naslednji odstavek:

„4.   Rok iz prvega odstavka za predložitev tehnične dokumentacije se uporabi tudi za hrvaške geografske označbe, naštete v Prilogi III.“

(b)

V točki 9 Priloge III se dodajo naslednje geografske označbe:

 

„Hrvatska loza

Hrvaška

 

Hrvatska stara šljivovica

Hrvaška

 

Slavonska šljivovica

Hrvaška“

(c)

V točki 32 Priloge III se doda naslednja geografska označba:

 

„Hrvatski pelinkovac

Hrvaška“

(d)

V Prilogi III se vstavi naslednja točka:

„39.

Maraschino/ Marrasquino/ Maraskino

Zadarski maraschino

Hrvaška“

(e)

V Prilogi III se na koncu seznama pod kategorijo proizvodov „Druge žgane pijače“ doda naslednja geografska označba:

 

„Hrvatska travarica

Hrvaška“

4.

32009 R 0073: Uredba Sveta (ES) št. 73/2009 z dne 19. januarja 2009 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor za kmete v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete, spremembi uredb (ES) št. 1290/2005, (ES) št. 247/2006, (ES) št. 378/2007 in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1782/2003 (UL L 30, 31.1.2009, str. 16).

(a)

Člen 2(g) se nadomesti z naslednjim:

„(g)

‚nove države članice‘ pomeni Bolgarijo, Češko, Estonijo, Hrvaško, Ciper, Latvijo, Litvo, Madžarsko, Malto, Poljsko, Romunijo, Slovenijo in Slovaško;“

(b)

V členu 6(2) se prvi pododstavek nadomesti z naslednjim:

„2.   Države članice, razen novih držav članic, zagotovijo, da zemljišča, ki so se uporabljala kot trajni pašniki na datum, ki je predviden za zahtevke za pomoč na površino za leto 2003, ostanejo trajni pašniki. Nove države članice razen Bolgarije, Hrvaške in Romunije zagotovijo, da zemljišča, ki so se uporabljala kot trajni pašniki 1. maja 2004, ostanejo trajni pašniki. Bolgarija in Romunija zagotovita, da zemljišča, ki so se uporabljala kot trajni pašniki 1. januarja 2007, ostanejo trajni pašniki. Hrvaška zagotovi, da zemljišča, ki so se uporabljala kot trajni pašniki 1. julija 2013, ostanejo trajni pašniki.“

(c)

V členu 33(1) se točka (b)(vi) nadomesti z naslednjim:

„(iv)

v skladu s členom 47(2), členom 57a in 59, tretjim pododstavkom člena 64(2) ter členom 65 in členom 68(4)(c).“

(d)

Členu 51(1) se doda naslednji pododstavek:

„Hrvaška se lahko odloči, da bo uporabila možnosti iz člena 52 in člena 53(1) te uredbe. O tej odločitvi uradno obvesti Komisijo do 15. julija 2013.“

(e)

Členu 51(2) se doda naslednji pododstavek:

„Z odstopanjem od drugega pododstavka se v primeru Hrvaške ta zgornja meja, kar zadeva plačila za ovčje in kozje meso oziroma plačila za goveje in telečje meso iz člena 52 in 53, določi na podlagi nacionalnih zgornjih mej iz členov 104(4) in 112(5), ob upoštevanju razporeda uvedbe neposrednih plačil iz člena 121.“

(f)

V členu 52 se za prvim odstavkom vstavi naslednji odstavek:

„Z odstopanjem od prvega odstavka lahko Hrvaška zadrži do 50 % zneska, ki izhaja iz zgornje meje iz tretjega pododstavka člena 51(2) te uredbe, zato da kmetom vsako leto izplača dodatno plačilo.“

(g)

V členu 53(1) se za prvim pododstavkom vstavi naslednji pododstavek:

„Z odstopanjem od prvega pododstavka lahko Hrvaška zadrži celoten ali del zneska, ki izhaja iz zgornje meje iz tretjega pododstavka člena 51(2) te uredbe, zato da kmetom vsako leto izplača dodatno plačilo.“

(h)

Naslov poglavja 3 naslova III se nadomesti z naslednjim:

(i)

Naslov člena 55 se nadomesti z naslednjim:

„Uvedba sheme enotnega plačila v državah članicah, ki uporabljajo shemo enotnega plačila na površino, in na Hrvaškem“

(j)

V členu 55(1) se prvi pododstavek nadomesti z naslednjim:

„1.   Če ni drugače predvideno v tem poglavju, se ta naslov uporablja za nove države članice, ki uporabljajo shemo enotnega plačila na površino iz poglavja 2 naslova V, in za Hrvaško.“

(k)

V členu 57(1) se doda naslednji stavek:

„Za Hrvaško to znižanje ni večje od 20 % letne zgornje meje, kot je navedena v preglednici 3 Priloge VIII.“

(l)

V členu 57(3) se dodajo naslednji stavki:

„V primeru Hrvaške mora uporabo nacionalne rezerve odobriti Komisija z izvedbenim aktom brez pomoči odbora iz člena 141. Komisija preuči zlasti vzpostavitev morebitne nacionalne sheme neposrednih plačil, ki se je uporabljala pred dnem pristopa, in pogoje, pod katerimi se je uporabljala. Hrvaška pošlje zahtevek za odobritev nacionalne rezerve Komisiji najpozneje do 15. julija 2013.“

(m)

Vstavi se naslednji člen:

„Člen 57a

Posebna nacionalna rezerva za razminiranje na Hrvaškem

1.   Hrvaška vzpostavi posebno nacionalno rezervo za razminiranje, ki se uporablja za dodeljevanje pravic do plačil kmetom z zemljišči, s katerih so bile odstranjene mine in ki se znova uporabljajo za kmetijske dejavnosti, v obdobju desetih let po pristopu ter v skladu z objektivnimi merili in na način, ki bi zagotavljal enako obravnavanje kmetov ter preprečeval izkrivljanje trga in konkurence.

2.   Zemljišča, upravičena do dodelitve pravic do plačil v skladu s tem členom, niso upravičena do dodelitve pravic do plačil v skladu s členom 59 in členom 61.

3.   Vrednost pravic do plačil, določena v skladu s tem členom, ne sme biti višja od vrednosti pravic do plačil, določene v skladu s členom 59 oziroma členom 61.

4.   Posebni nacionalni rezervi za razminiranje se dodelijo zneski v vrednosti največ 9 600 000 EUR, za katere velja razpored uvedbe neposrednih plačil iz člena 121. Najvišji letni zneski so naslednji:

(v 1000 EUR)

Hrvaška

2013

2014

2015

2016

2017

2018

2019

2020

2021

2022

Najvišji znesek za posebno nacionalno rezervo za razminiranje

2 400

2 880

3 360

3 840

4 800

5 760

6 720

7 680

8 640

9 600

5.   V prvem letu izvajanja sheme enotnega plačila Hrvaška dodeljuje pravice do plačil kmetom na podlagi zemljišč, s katerih so bile odstranjene mine in ki so jih kmetje prijavili v zahtevkih za pomoč, predloženih v prvem letu izvajanja sheme enotnega plačila, in se znova uporabljajo za kmetijske dejavnosti v obdobju od 1. januarja 2005 do 31. decembra 2012.

6.   Za leta 2013 do 2022 se pravice do plačil kmetom dodeljujejo na podlagi zemljišč, s katerih so bile odstranjene mine in ki so jih kmetje prijavili v zadevnem letu, pod pogojem, da so ta zemljišča začeli znova uporabljati za kmetijske dejavnosti v predhodnem koledarskem letu, o čemer so uradno obvestili Komisijo v skladu z odstavkom 9.

7.   Komisija za zagotovitev ustrezne uporabe sredstev Unije v skladu s postopkom iz člena 141(2) spremeni zgornjo mejo v preglednici 3 Priloge VIII, in sicer tako, da vanjo doda zneske iz posebne nacionalne rezerve za razminiranje, ki so bili dodeljeni do 31. decembra 2022.

8.   Vsa zemljišča, prijavljena za namene tega člena, ustrezajo opredelitvi upravičenega hektarja iz člena 34(2).

9.   Hrvaška do 15. julija 2013 uradno obvesti Komisijo o površini, upravičeni v skladu z odstavkom 5, in pri tem navede tako zemljišča, upravičena do ravni podpore v skladu s členom 59, kot zemljišča, upravičena do ravni podpore v skladu s členom 61. To uradno obvestilo vsebuje tudi podatke o ustreznih proračunskih sredstvih in neporabljenih zneskih. Od leta 2014 dalje se Komisiji vsako leto najpozneje do 31. januarja pošlje sporočilo, ki zajema predhodno koledarsko leto, z enakimi podatki v zvezi s površinami, ki se znova uporabljajo za kmetijske dejavnosti, in ustreznimi proračunskimi sredstvi.

10.   Do 31. decembra 2012 se vsa zemljišča, za katera bi kmetje utegnili prejeti pravico do plačila iz te posebne nacionalne rezerve za razminiranje, tako tista, s katerih so že bile odstranjene mine, kot tista, s katerih še niso bile, opredelijo v integriranem administrativnem in kontrolnem sistemu, vzpostavljenem v skladu s poglavjem 4 naslova II.“

(n)

V členu 59 se doda naslednji odstavek:

„4.   Komisija v skladu s postopkom iz člena 141(2) sprejme pravila o prvi dodelitvi pravic do plačila na Hrvaškem.“

(o)

V členu 61 se doda naslednji odstavek:

„Za Hrvaško sta datuma iz točk (a) in (b) prvega odstavka 30. junij 2011.“

(p)

V prvem pododstavku člena 69(1) se za točko (a) vstavi naslednje:

„Hrvaška se lahko do dneva pristopa odloči, da bo od prvega leta izvajanja sheme enotnega plačila, kot je določeno v členu 59(2), uporabila do 10 % sredstev iz nacionalne zgornje meje iz člena 40, kot je navedena v preglednici 3 Priloge VIII.“

(q)

V prvem pododstavku člena 69(9) se za točko (a) vstavi naslednja točka:

„(aa)

za 2022 v primeru Hrvaške;“.

(r)

Člen 104(4) se nadomesti z naslednjim:

„4.   Uporabljajo se naslednje nacionalne zgornje meje:

Države članice

Nacionalne zgornje meje

Bolgarija

2 058 483

Češka

66 733

Danska

104 000

Estonija

48 000

Španija

19 580 000

Francija

7 842 000

Hrvaška

542 651

Ciper

472 401

Latvija

18 437

Litva

17 304

Madžarska

1 146 000

Poljska

335 880

Portugalska

2 690 000

Romunija

5 880 620

Slovenija

84 909

Slovaška

305 756

Finska

80 000

Skupaj

41 273 174“

(s)

V členu 112(5) se za vnosom za Francijo vstavi naslednje:

„Hrvaška

105 270“

(t)

Člen 121 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 121

Uvedba neposrednih plačil

V novih državah članicah, razen v Bolgariji, na Hrvaškem in v Romuniji, se uvedejo neposredna plačila v skladu z naslednjim razporedom povečanj, izraženih kot odstotek tedaj veljavne ravni takih plačil v državah članicah, ki niso nove države članice:

60 % v letu 2009,

70 % v letu 2010,

80 % v letu 2011,

90 % v letu 2012,

100 % od leta 2013.

V Bolgariji in Romuniji se neposredna plačila uvedejo v skladu z naslednjim razporedom povečanj, izraženih kot odstotek tedaj veljavne ravni takih plačil v državah članicah, ki niso nove države članice:

35 % v letu 2009,

40 % v letu 2010,

50 % v letu 2011,

60 % v letu 2012,

70 % v letu 2013,

80 % v letu 2014,

90 % v letu 2015,

100 % od leta 2016.

Na Hrvaškem se neposredna plačila uvedejo v skladu z naslednjim razporedom povečanj, izraženih kot odstotek tedaj veljavne ravni takih plačil v državah članicah, ki niso nove države članice:

25 % v letu 2013,

30 % v letu 2014,

35 % v letu 2015,

40 % v letu 2016,

50 % v letu 2017,

60 % v letu 2018,

70 % v letu 2019,

80 % v letu 2020,

90 % v letu 2021,

100 % od leta 2022.“

(u)

V členu 132(2) se za drugim pododstavkom vstavi naslednji pododstavek:

„Z odstopanjem od točk (a) in (b) prvega pododstavka lahko Hrvaška neposredna plačila dopolni do 100 % ravni, veljavne v državah članicah, ki niso nove države članice.“

(v)

V Prilogi VII se za vnosom za Francijo vstavi naslednje:

„Hrvaška

100

1“

(w)

V Prilogi VIII se doda naslednja preglednica:

Preglednica 3  (1)

Država članica

2013

2014

2015

2016

2017

2018

2019

2020

2021

2022

Hrvaška

93 250

111 900

130 550

149 200

186 500

223 800

261 100

298 400

335 700

373 000


(1)  Zgornje meje so izračunane ob upoštevanju razporeda povečanj iz člena 121.“


  翻译: