27.4.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 106/32


SKUPNO STALIŠČE SVETA 2005/329/SZVP

z dne 25. aprila 2005

o Konferenci za pregled pogodbenic Pogodbe o neširjenju jedrskega orožja, leta 2005

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 15 Pogodbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Evropska unija v Pogodbi o neširjenju jedrskega orožja (NPT) še naprej vidi glavni mejnik v globalnem sistemu neširjenja jedrskega orožja, bistveno podlago za nadaljnjo jedrsko razorožitev v skladu s členom VI NPT in pomemben element za okrepljeni razvoj miroljubne uporabe jedrske energije.

(2)

Svet je 17. novembra 2003 sprejel Skupno stališče 2003/805/SZVP o vsesplošni uporabi in krepitvi multilateralnih sporazumov na področju neširjenja orožja za množično uničevanje in njegovih nosilcev (1). Evropski svet je 12. decembra 2003 sprejel Strategijo proti širjenju orožja za množično uničevanje.

(3)

Varnostni svet Združenih narodov je soglasno sprejel Resolucijo 1540 (2004), v kateri je širjenje orožja za množično uničevanje in njegovih nosilcev označil kot grožnjo svetovnemu miru in mednarodni varnosti.

(4)

Na Konferenci leta 1995, namenjeni pregledu in podaljšanju Pogodbe o neširjenju jedrskega orožja, so pogodbenice sprejele sklepe o podaljšanju Pogodbe o neširjenju jedrskega orožja za nedoločen čas ter sklepe o načelih in ciljih neširjenja jedrskega orožja in razoroževanja, o krepitvi preglednega postopka za to pogodbo in o resoluciji o Bližnjem vzhodu.

(5)

Svet je 13. aprila 2000 sprejel Skupno stališče 2000/297/SZVP o Pregledni konferenci podpisnic Pogodbe o neširjenju jedrskega orožja, leta 2000 (2).

(6)

V okviru Pregledne konference NPT leta 2000 je bil sprejet zaključni dokument.

(7)

Pripravljalni odbor za Pregledno konferenco NPT leta 2005 je zasedal trikrat, od 8. do 19. aprila 2002 v New Yorku, od 28. aprila do 9. maja 2003 v Ženevi in od 26. aprila do 7. maja 2004 v New Yorku.

(8)

Svet je 29. aprila 1997 sprejel Skupni ukrep 97/288/SZVP o prispevku Evropske unije k večji preglednosti pri nadzoru izvoza jedrskega materiala (3).

(9)

Svet je 17. maja 2004 sprejel Skupni ukrep 2004/495/SZVP o podpori dejavnostim MAAE po Načrtu za jedrsko varnost in v okviru izvajanja Strategije EU proti širjenju orožja za množično uničevanje (4).

(10)

Svet je na zasedanju 1. junija 2004 sprejel izjavo o podpori Varnostni pobudi o neširjenju orožja za množično uničevanje.

(11)

Podpisani so bili Dodatni protokol k Sporazumu o preverjanju med državami brez jedrskega orožja, ki so članice Evropske skupnosti za atomsko energijo (Euratom), Euratomom in Mednarodno agencijo za atomsko energijo (MAAE), Dodatni protokol k Sporazumu o varovanju med Francijo, Euratomom in MAAE ter Dodatni protokol k Sporazumu o varovanju med Združenim kraljestvom, Euratomom in MAAE in so začeli veljati 30. aprila 2004.

(12)

V luči rezultatov Pregledne konference leta 2000 in razprav na treh zasedanjih pripravljalnega odbora za Pregledno konferenco NPT leta 2005, je ob upoštevanju trenutnega stanja primerno posodobiti in nadalje razviti cilje, zastavljene v Skupnem stališču 2000/297/SZVP, ter iz njega izhajajoče pobude –

SPREJEL NASLEDNJE SKUPNO STALIŠČE:

Člen 1

Cilj Evropske unije je krepiti mednarodni sistem za neširjenje jedrskega orožja s prizadevanjem za uspešen potek Konference za pregled pogodbenic Pogodbe o neširjenju jedrskega orožja (NPT), leta 2005.

Člen 2

Evropska unija bo za uresničitev cilja iz člena 1:

(a)

na Konferenci za pregled leta 2005 prispevala k strukturiranemu in uravnoteženemu pregledu delovanja NPT, vključno z izvajanjem zavez, ki so jih države pogodbenice prevzele v okviru Pogodbe, in določitvijo področij, na katerih bi si morali v prihodnosti prizadevati za dodaten napredek, in za to ustreznih sredstev;

(b)

na podlagi okvira, vzpostavljenega z NPT, prispevala k oblikovanju soglasja, tako da bo podprla zaključni dokument Konference za pregled NPT 2000 ter sklepe in Resolucijo, ki so bili leta 1995 sprejeti na Konferenci o pregledu in podaljšanju NPT, in upoštevala trenutno stanje ter med drugim spodbudila naslednje bistvene elemente:

1.

Prizadevanja za ohranjanje celovitosti NPT in okrepitev njenega izvajanja;

2.

priznanje, da je NPT edinstven in nenadomestljiv večstranski sporazum za ohranjanje in utrjevanje svetovnega miru ter mednarodne varnosti in stabilnosti, saj vzpostavlja pravni okvir za preprečevanje večjega širjenja jedrskega orožja in za nadaljnji razvoj sistema preverjanja, s katerim se zagotovi, da države brez jedrskega orožja jedrsko energijo uporabljajo izključno v miroljubne namene, in predstavlja bistveno podlago za nadaljnje jedrsko razoroževanje v skladu s členom VI Sporazuma;

3.

prizadevanja za vsesplošno veljavnost NPT;

4.

poudarjanje absolutne potrebe po zagotavljanju polnega spoštovanja vseh določb NPT s strani vseh držav pogodbenic;

5.

poziv vsem državam, ki niso pogodbenice NPT, da se zavežejo neširjenju jedrskega orožja in razorožitvi, ter poziv tem državam, da kot države brez jedrskega orožja postanejo države pogodbenice NPT;

6.

priznanje, da je po Pregledni konferenci leta 2000 prišlo do pomembnih dogodkov v zvezi s širjenjem jedrskega orožja;

7.

poudarjanje nujnosti okrepitve vloge Varnostnega sveta Združenih narodov kot končnega razsodnika, da bi lahko v skladu s statutom Mednarodne agencije za atomsko energijo (MAAE) primerno ukrepal v primeru nespoštovanja obveznosti, ki izhajajo iz NPT, vključno z uporabo nadzornih ukrepov;

8.

opominjanje na možne posledice, ki bi jih za mednarodni mir in varnost imel odstop od NPT. Spodbujanje sprejetja ukrepov, ki bi odvračali od odstopa od navedene pogodbe;

9.

zahteve za prekinitev jedrskega sodelovanja z državami, za katere MAAE ne more v zadostni meri zagotoviti, da je njihov jedrski program zasnovan izključno v miroljubne namene; sodelovanje naj se prekine, dokler Agencija ne priskrbi teh zagotovil;

10.

poziv državam v regiji, da bi se v skladu z resolucijo o Bližnjem vzhodu, ki je bila sprejeta na Konferenci o pregledu in podaljšanju Pogodbe leta 1995, na Bližnjem vzhodu vzpostavilo območje brez jedrskega orožja in drugega orožja za množično uničenje ter izstrelitvenih sistemov, ki bi ga bilo dejansko mogoče nadzirati;

11.

ob upoštevanju, da je varnost v Evropi povezana z varnostjo v Sredozemlju, dajanje prednostnega pomena izvajanju režima neširjenja jedrskega orožja na tem območju;

12.

priznanje pomena območij brez jedrskega orožja za mir in varnost, nastalih na podlagi sporazumov, ki jih prosto sklenejo države zadevne regije;

13.

poudarjanje nujnosti okrepljenih prizadevanj za preprečitev jedrskega terorizma, povezanega z možnim dostopom teroristov do jedrskega orožja ali snovi, ki bi lahko bile uporabljene pri izdelavi radioloških „umazanih“ bomb, in v tem smislu poudarjanje nujnosti spoštovanja obveznosti, ki izhajajo iz Resolucije 1540 (2004) Varnostnega sveta. Poziv h krepitvi varnostnih ukrepov v zvezi z visoko radioaktivnimi viri. V tem oziru podpora dejavnostim G8 in MAAE;

14.

priznanje, da je v luči rastoče grožnje širjenja jedrskega orožja in terorizma treba sprejeti varnostno pobudo proti širjenju jedrskega orožja, globalno pobudo za zmanjšanje groženj in pobudo G8 za globalno partnerstvo;

15.

poziv k splošni uporabi sporazumov o celovitih varovalnih ukrepih in dodatnih protokolov;

16.

priznanje, da imajo sporazumi o celovitih varovalnih ukrepih in dodatni protokoli odvračilen učinek na širjenje jedrskega orožja ter so veljavni standard preverjanja, in nadaljnja prizadevanja za večjo zmožnost odkrivanja morebitnih kršitev obveznosti iz Pogodbe NPT;

17.

prizadevanja, da Svet guvernerjev MAAE prizna sklenitev sporazuma o celovitih varovalnih ukrepih in dodatnega protokola kot veljavnega standarda preverjanja;

18.

poudarjanje enkratne vloge, ki jo ima MAAE pri preverjanju, ali države spoštujejo svoje obveznosti glede neširjenja jedrskega orožja, pri čemer jim na zahtevo pomaga pri krepitvi varovanja jedrskih materialov, objektov in naprav, ter poziv državam, naj podprejo Agencijo;

19.

priznanje pomena učinkovitega in ustreznega nadzora izvoza v skladu z Resolucijo 1540 (2004) Varnostnega sveta in odstavkom 2 člena III NPT;

20.

na nacionalni ravni izvajanje učinkovitega nadzora izvoza, tranzita, pretovarjanja in nadaljnjega izvoza, ter v ta namen izvajanje ustreznih zakonov in predpisov;

21.

v skladu z Resolucijo 1540 (2004) Varnostnega sveta uveljavitev učinkovitih kazenskih sankcij z odvračilnim učinkom za preprečitev ilegalnega izvoza, tranzita in posredništva, nedovoljene trgovine in z njo povezanega financiranja;

22.

spodbujanje Zanggerjevega odbora in Skupine držav dobaviteljic jedrskega blaga k izmenjavi izkušenj glede nadzora izvoza, pri čemer naj bi se vse države zgledovale po dogovorih, ki jih uporablja Zanggerjev odbor, in smernicah držav dobaviteljic jedrskega blaga;

23.

opominjanje na nujnost takojšnega dopolnjevanja smernic Skupine držav dobaviteljic jedrskega blaga, da se jih prilagodi novim izzivom, povezanim z neširjenjem jedrskega orožja;

24.

poziv državam pogodbenicam Konvencije o fizični zaščiti jedrskega materiala, naj si prizadevajo za hiter zaključek dopolnjene Konvencije;

25.

priznanje, da lahko države pogodbenice NPT, v skladu s členom IV NTP in ob upoštevanju členov I, II in III NPT, uporabljajo jedrsko energijo v miroljubne namene;

26.

poudarjanje pomena nadaljevanja mednarodnega sodelovanja za okrepitev jedrske varnosti, varnega ravnanja z jedrskimi odpadki in radiološke varnosti ter poziv državam, ki še niso pristopile k vsem ustreznim konvencijam, naj to čimprej storijo in v celoti izpolnijo svoje obveznosti v zvezi s tem;

27.

ugotovitev, da imajo lahko države pogodbenice NPT, v skladu z njenim členom IV, možnost miroljubne uporabe jedrske energije, med drugim na področju proizvodnje elektrike, v industriji, zdravstvu in kmetijstvu;

28.

spodbujanje priprave varovalnih ukrepov za dostop do storitev v zvezi z jedrskim gorivom ali do goriva samega pod ustreznimi pogoji;

29.

seznanitev s poročilom skupine strokovnjakov MAAE v zvezi z večdržavnimi pristopi do jedrskega gorivnega cikla in spodbujanje k hitremu začetku njegove preučitve v okviru MAAE;

30.

ob ugotovitvi, da je po koncu hladne vojne prišlo do zmanjšanja količine jedrskega orožja, poudarjanje potrebe po splošnem zmanjšanju zalog jedrskega orožja in s tem prizadevanj za postopno, sistematično jedrsko razorožitev v skladu s členom VI NPT, ter v tem smislu pozdraviti ratifikacijo Moskovske pogodbe s strani Ruske federacije in Združenih držav Amerike leta 2003, obenem pa poudariti potrebo po dodatnem zmanjšanju zalog orožja teh držav;

31.

poudarjanje potrebe po izvajanju izjav ruskega in ameriškega predsednika iz let 1991 in 1992 v zvezi z enostranskim zmanjšanjem zalog nestrateškega jedrskega orožja Rusije in ZDA ter poziv vsem državam, ki imajo nestrateško jedrsko orožje, da ga vključijo v splošni nadzor nad orožjem in proces razorožitve z namenom, da se količina tovrstnega orožja zmanjša in uniči;

32.

priznanje uporabe načela nepreklicnosti pri izvajanju vseh ukrepov na področju jedrskega razoroževanja in nadzora orožja, s čimer se prispeva k vzdrževanju in krepitvi mednarodnega miru, varnosti in stabilnosti, ob upoštevanju teh pogojev;

33.

priznanje pomena, ki ga imajo z vidika jedrske razorožitve programi uničenja in odstranitve jedrskega orožja ter odstranitev cepljivih snovi, kakor so opredeljene v okviru svetovnega partnerstva G8;

34.

prizadevanja za preglednost kot prostovoljnega ukrepa za vzpostavitev zaupanja, namenjenega spodbujanju nadaljnjega napredka v razoroževanju;

35.

ker je Pogodba o celoviti prepovedi izvajanja jedrskih poskusov (CTBT) bistven del režima jedrskega razorožitve in neširjenja jedrskega orožja ter da bi čimprej in brezpogojno začela veljati, poziv državam, zlasti tistim, naštetim v Prilogi II, naj nemudoma in brezpogojno podpišejo ter ratificirajo Pogodbo, in do začetka njene veljavnosti poziv vsem državam, naj spoštujejo moratorij in se vzdržijo ukrepov, ki bi bili v nasprotju z obveznostmi in določbami Pogodbe. Poudarjanje pomena dela, ki ga je opravila pripravljalna komisija Organizacije za Pogodbo o celoviti prepovedi izvajanja jedrskih poskusov, in dejavno podporo dejavnostim posebnega predstavnika držav, ki so ratificirale Pogodbo, in ima nalogo, da spodbuja splošen pristop k Pogodbi;

36.

ponovni poziv Konferenci za razorožitev za takojšnji pričetek in hitro sklenitev nediskriminacijske in splošno veljavne pogodbe o prepovedi proizvodnje cepljivih snovi za izdelavo jedrskega orožja ali drugih jedrskih eksplozivnih teles, in sicer brez predhodnih pogojev ter ob upoštevanju poročila posebnega koordinatorja in s tem povezanega mandata, ter do začetka veljavnosti omenjene pogodbe poziv vsem državam, naj razglasijo in potrdijo moratorij na proizvodnjo cepljivih snovi za izdelavo jedrskega orožja ali drugih jedrskih eksplozivnih teles. EU pozdravlja ukrepanje tistih petih držav z jedrskim orožjem, ki so sprejele sklep o zadevnem moratoriju;

37.

poziv vsem zadevnim državam, naj sprejmejo primerne praktične ukrepe za zmanjšanje nevarnosti naključne jedrske vojne;

38.

prizadevanja za obravnavo vprašanja varnostnih zagotovil za države članice, ki nimajo jedrskega orožja in so pogodbenice NPT;

39.

poziv državam z jedrskim orožjem, naj ponovno potrdijo obstoječa varnostna zagotovila, ki jih je Varnostni svet Združenih narodov zapisal v Resoluciji 984 (1995), in podpišejo ter ratificirajo ustrezne protokole v zvezi z območji brez jedrskega orožja, vzpostavljenimi po zaključku potrebnih pogajanj, in jim tako priznajo pravico do varnostnih zagotovil na podlagi pogodb;

40.

poudarjanje nujnosti splošne razorožitve;

41.

poudarjanje pomena splošnega pristopa h Konvenciji o biološkem in toksičnem orožju (CIAB) in Konvenciji o kemičnem orožju (CIAC) ter splošnega izvajanja teh konvencij ter konvencij, ukrepov in pobud, ki prispevajo k nadzoru konvencionalnega orožja;

42.

poziv k splošnemu pristopu k haaškemu kodeksu ravnanja proti širjenju balističnih izstrelkov in učinkoviti uporabi tega kodeksa;

43.

prizadevanja za odpravo regionalne nestabilnosti in negotovosti ter vseh konfliktnih razmer, ki so mnogokrat osnova številnih programov oborožitev.

Člen 3

Ukrep Evropske unije za namen iz člena 2 obsega:

(a)

po potrebi demarše predsedstva za spodbujanje splošnega pristopa k NPT v skladu s členom 18 Pogodbe o Evropski uniji;

(b)

demarše predsedstva pri državah pogodbenicah NPT, s katerimi se jih zaprosi za podporo ciljem iz člena 2 tega skupnega stališča, v skladu s členom 18 Pogodbe o Evropski uniji;

(c)

prizadevanja za dogovor med državami članicami o osnutkih predlogov o bistvenih zadevah, ki jih je treba v imenu Evropske unije predložiti v obravnavo državam pogodbenicam NPT, in bodo lahko osnova za odločitve, sprejete v okviru Pregledne konference NPT leta 2005;

(d)

izjave, ki jih je v imenu Evropske unije podalo predsedstvo v splošni razpravi in v okviru razprav v treh glavnih odborih.

Člen 4

To skupno stališče začne veljati z dnem sprejetja.

Člen 5

To skupno stališče se objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Luxembourgu, 25. aprila 2005

Za Svet

Predsednik

J. ASSELBORN


(1)  UL L 302, 20.11.2003, str. 34.

(2)  UL L 97, 19.4.2000, str. 1.

(3)  UL L 120, 12.5.1997, str. 1.

(4)  UL L 182, 19.5.2004, str. 46.


  翻译: