31.3.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 93/63 |
SKLEP KOMISIJE
z dne 6. marca 2006
o razveljavitvi Sklepa Komisije 2002/683/ES o sprejetju zaveze, ponujene v zvezi s protidampinškim postopkom glede uvoza barvnih televizijskih sprejemnikov s poreklom, med drugim, iz Ljudske republike Kitajske
(2006/258/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (1) („osnovna uredba“), in zlasti člena 8 Uredbe,
po posvetovanju s svetovalnim odborom,
ob upoštevanju naslednjega:
A. PREDHODNI POSTOPEK
(1) |
Avgusta 2002 je Svet z Uredbo (ES) št. 1531/2002 (2) uvedel dokončno protidampinško dajatev na uvoz barvnih televizijskih sprejemnikov („zadevni izdelek“) s poreklom, med drugim, iz Ljudske republike Kitajske („LRK“). |
(2) |
Hkrati je Komisija s Sklepom 2002/683/ES (3) sprejela skupno zavezo („zaveza“) družb Haier Electrical Appliances Corp., Ltd, Hisense Import & Export Co., Ltd, Konka Group Co., Ltd, Sichuan Changhong Electric Co., Ltd, Skyworth Multimedia International (Shenzen) Co., Ltd, TCL King Electrical Appliances (Hui Zhou) Co., Ltd in Xiamen Overseas Chinese Electronic Co., Ltd („družbe“), skupaj s kitajsko trgovinsko zbornico za uvoz in izvoz strojev in elektronskih izdelkov („CCCME“). |
(3) |
Zato sta bila uvoz v Skupnost zadevnega izdelka kitajskega porekla, ki so ga proizvedle družbe, in vrste, ki ju zaveza zajema („izdelek, ki ga zaveza zajema“), izvzeta iz dokončnih protidampinških dajatev. |
B. KRŠITVE ZAVEZE
1. Obveznosti družb z zavezami
(4) |
Zaveza, ki so jo ponudile družbe, jih zavezuje, da med drugim izvažajo izdelek, ki ga zaveza zajema, prvemu neodvisnemu kupcu v Skupnosti po določenih najnižjih ravneh uvozne cene („NUC“) ali nad njimi in da spoštujejo določene količinske zgornje meje, določene v zavezi. Te ravni cene in zgornje meje odpravljajo škodljive učinke dampinga. |
(5) |
Za potrebe zagotovitve skladnosti z zavezo so se CCCME in družbe prav tako strinjale, da bodo zagotovile vse informacije, ki so za Komisijo pomembne, in dovolile preveritvene obiske na kraju samem v svojih prostorih za preverjanja točnosti in verodostojnosti predloženih podatkov v navedenih četrtletnih poročilih. |
(6) |
Kot je navedeno v uvodni izjavi 239 Uredbe (ES) št. 1531/2002, zaveza zlasti določa, da se kršitev zaveze katere koli družbe ali CCCME šteje kot kršitev zaveze vseh podpisnikov. Nesodelovanje z Evropsko komisijo pri nadzoru zaveze se šteje za kršitev zaveze. |
(7) |
Tako je Komisija zahtevala izvedbo preveritvenih obiskov na kraju samem v prostorih CCCME in dveh družb, ki sta navedli največji obseg prodaje zadevnega izdelka, namreč Xiamen Overseas Chinese Electronic Co., Ltd in Konka Group Co., Ltd. Komisija je poslala predpreveritvena pisma CCCME ter družbama Xiamen Overseas Chinese Electronic Co., Ltd in Konka Group Co., Ltd in v njih navedla datume preveritve na kraju samem. |
2. Rezultati zahtevka za preverjanje
(8) |
CCCME in Xiamen Overseas Chinese Electronic Co., Ltd sta se strinjali s preveritvenim obiskom, ki ga je zahtevala Komisija. Družba Konka Group Co., Ltd pa je preveritveni obisk zavrnila. |
(9) |
Komisija je od družbe zahtevala, da razjasni, ali je to njeno dokončno stališče, in jo opomnila, da so se družbe v skladu s klavzulo 5.6 zaveze zavezale, da bodo sodelovale, in sicer s predložitvijo vseh informacij, ki so za Evropsko komisijo pomembne za zagotovitev skladnosti s skupno zavezo, in uradnikom Evropske komisije omogočile, da preverijo vse informacije in pridobljene podatke. To vključuje možnost teh uradnikov, da izvedejo preiskave na kraju samem v prostorih družb in/ali prostorih CCCME tudi v kratkem času. |
(10) |
Družba Konka Group Co., Ltd je pisno potrdila, da nima interesa sodelovati in to stališče družbe je potrdila tudi CCCME. |
(11) |
Tako so bile CCCME in družbe obveščene o bistvenih dejstvih in premislekih, na podlagi katerih je Komisija zaradi kršitve zaveze družbe Konka Group Co., Ltd nameravala umakniti sprejetje zaveze in namesto tega uvesti dokončno protidampinško dajatev. Odobren je bil rok za podajo pisnih stališč in ustne utemeljitve. Komisija ni prejela pripomb. |
C. RAZVELJAVITEV SKLEPA 2002/683/ES
(12) |
Glede na zgoraj navedeno velja, da se zaveza, ki so jo ponudile družbe skupaj s CCCME, umakne. Sklep 2002/683/ES, s katerim je sprejeta zaveza, je treba razveljaviti. |
(13) |
Hkrati s tem sklepom je Svet z Uredbo (ES) št. 511/2006 (4) spremenil Uredbo (ES) št. 1531/2002, da se uvede dokončna protidampinška dajatev na uvoz barvnih televizijskih sprejemnikov, ki jih zadevne družbe izvažajo v Skupnost – |
SKLENILA:
Člen 1
Sklep 2000/683/ES se razveljavi.
Člen 2
Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 6. marca 2006
Za Komisijo
Peter MANDELSON
Član Komisije
(1) UL L 56, 6.3.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2117/2005 (UL L 340, 23.12.2005, str. 17).
(2) UL L 231, 29.8.2002, str. 1.
(3) UL L 231, 29.8.2002, str. 42.
(4) Glej stran 26 tega Uradnega lista.