30.12.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 347/21 |
UREDBA (EU) št. 1338/2011 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
z dne 13. decembra 2011
o spremembah Uredbe Sveta (ES) št. 1934/2006 o oblikovanju instrumenta za financiranje sodelovanja z industrializiranimi državami in ozemlji ter drugimi državami in ozemlji z visokim dohodkom
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije ter zlasti člena 207(2) in člena 209(1) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
v skladu z rednim zakonodajnim postopkom, glede na skupno besedilo, ki ga je odobril Spravni odbor dne 31. oktobra 2011 (1),
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Skupnost je od leta 2007 racionalizirala geografsko sodelovanje z državami v razvoju v Aziji, osrednji Aziji in Latinski Ameriki ter z Irakom, Iranom, Jemnom in Južno Afriko v okviru Uredbe (ES) št. 1905/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2006 o vzpostavitvi instrumenta za financiranje razvojnega sodelovanja (2). |
(2) |
Najpomembnejši in vseobsegajoči cilj Uredbe (ES) št. 1905/2006 je izkoreninjenje revščine z uresničevanjem razvojnih ciljev tisočletja. Področje uporabe sodelovanja za geografske programe z državami, ozemlji in regijami v razvoju, vzpostavljenega s to uredbo, je omejeno tudi vsebinsko na financiranje ukrepov, oblikovanih tako, da izpolnjujejo merila za uradno razvojno pomoč (v nadaljnjem besedilu: merila ODA), kot jih je določil Odbor za razvojno pomoč Organizacije za ekonomsko sodelovanje in razvoj (OECD/DAC). |
(3) |
V interesu Unije je, da še bolj poglobi svoje odnose z zadevnimi državami v razvoju, ki so pomembni dvostranski partnerji in akterji v večstranskih forumih in v politiki svetovnega reda. Unija ima strateški interes za spodbujanje različnih povezav s temi državami, zlasti na področjih, kot so gospodarske, trgovinske, akademske, poslovne in znanstvene izmenjave. Zato potrebuje finančni instrument, ki bo zagotovil financiranje takšnih ukrepov, ki po merilih ODA načeloma ne izpolnjujejo pogojev za uradno razvojno pomoč, a so izjemnega pomena za krepitev odnosov ter zagotavljajo pomemben prispevek k napredku in razvoju ustreznih držav v razvoju. |
(4) |
Zato so bili v proračunskih postopkih v letih 2007 in 2008 za vzpostavitev takega okrepljenega sodelovanja v skladu s točko (b) člena 49(6) Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (3), oblikovani štirje pripravljalni ukrepi: poslovne in znanstvene izmenjave z Indijo, poslovne in znanstvene izmenjave s Kitajsko, sodelovanje z državami srednjega dohodkovnega razreda v Aziji in sodelovanje z državami srednjega dohodkovnega razreda v Latinski Ameriki. Na podlagi navedenega člena je treba zakonodajni postopek, ki temelji na pripravljalnih ukrepih, zaključiti pred koncem tretjega proračunskega leta. |
(5) |
Cilji in določbe Uredbe Sveta (ES) št. 1934/2006 (4) so primerni za vzpostavitev takšnega okrepljenega sodelovanja z državami, za katere se uporablja Uredba (ES) št. 1905/2006. Zato je treba razširiti geografsko področje uporabe Uredbe (ES) št. 1934/2006 in zagotoviti finančna sredstva za sodelovanje s temi državami v razvoju. |
(6) |
Z razširitvijo geografskega področja uporabe Uredbe (ES) št. 1934/2006 sodijo zadevne države v razvoju na področje uporabe teh dveh različnih finančnih instrumentov za zunanje ukrepe. Zagotoviti bi bilo treba, da bosta oba instrumenta financiranja ostala strogo ločena. Ukrepi, ki izpolnjujejo merila ODA, se bodo financirali v okviru Uredbe (ES) št. 1905/2006, medtem ko se bo Uredba (ES) št. 1934/2006 uporabljala izključno za ukrepe, ki načeloma ne izpolnjujejo teh meril. Zagotoviti je treba tudi, da države, za katere že zdaj velja Uredba (ES) št. 1934/2006, torej industrializirane države ter druge države in ozemlja z visokimi dohodki, z razširitvijo geografskega področja uporabe navedene uredbe ne bodo prikrajšane, predvsem s finančnega vidika. |
(7) |
Ker so zaradi gospodarske krize proračuni v celotni Uniji pod izjemnim pritiskom in ker predlagana razširitev zajema države, ki so v nekaterih primerih na enaki ravni konkurenčnosti kot Unija in so dosegle povprečen življenjski standard, podoben tistemu v nekaterih državah članicah, bi morala Unija pri sodelovanju upoštevati prizadevanja držav upravičenk za spoštovanje mednarodnih sporazumov Mednarodne organizacije dela ter za sodelovanje pri splošnih ciljih zmanjševanja emisij toplogrednih plinov. |
(8) |
Pregled izvajanja finančnih instrumentov za zunanje ukrepe je pokazal neskladja pri določbah, ki izključujejo kot neupravičene stroške, povezane z davki, carinami ali drugimi prispevki. Zaradi doslednosti se predlaga, da se te določbe uskladijo z drugimi instrumenti. |
(9) |
Uredbo (ES) št. 1934/2006 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Spremembe Uredbe (ES) št. 1934/2006
Uredba (ES) št. 1934/2006 se spremeni, kot sledi:
1. |
naslov uredbe se nadomesti z naslednjim: |
2. |
členi 1 do 4 se nadomestijo z naslednjim: „Člen 1 Cilj 1. Za namene te uredbe ‚industrializirane države in ozemlja ter druge države in ozemlja z visokim dohodkom‘ zajemajo države in ozemlja, naštete v Prilogi I k tej uredbi, ‚države v razvoju‘ pa zajemajo države, za katere se uporablja Uredba (ES) št. 1905/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2006 o vzpostavitvi instrumenta za financiranje razvojnega sodelovanja (5), naštete v Prilogi II k tej uredbi. V nadaljnjem besedilu se skupaj imenujejo: partnerske države. Financiranje Unije v skladu s to uredbo podpira gospodarsko, finančno, tehnično, kulturno in akademsko sodelovanje s partnerskimi državami na področjih, določenih v členu 4, ki sodijo v njene pristojnosti. Ta uredba je namenjena financiranju ukrepov, ki načeloma ne izpolnjujejo meril za uradno razvojno pomoč (v nadaljnjem besedilu: merila ODA), kot jih je določil Odbor za razvojno pomoč Organizacije za ekonomsko sodelovanje in razvoj (OECD/DAC). 2. Najpomembnejši cilj sodelovanja s partnerskimi državami je predvideti ustrezen odziv na potrebo po krepitvi vezi ter poglobiti medsebojne stike na dvostranski, regionalni ali večstranski osnovi, da bi ustvarili ugodnejše razmere za razvoj odnosov med Unijo in partnerskimi državami v skladu z vodilnimi načeli za zunanje delovanje Unije, kakor je določeno v Pogodbah. Pri tem gre med drugim za spodbujanje demokracije, spoštovanje človekovih pravic in temeljnih svoboščin, pravne države, ter tudi spodbujanje dostojnega dela, dobrega upravljanja in ohranjanja okolja, z namenom prispevati k napredku in procesu trajnostnega razvoja v partnerskih državah. Člen 2 Področje uporabe 1. Sodelovanje je namenjeno povezovanju s partnerskimi državami, da bi okrepili dialog in zbliževanje, si delili in spodbujali podobne politične, gospodarske in institucionalne strukture in vrednote. Unija si prizadeva tudi za poglobljeno sodelovanje in izmenjave z uveljavljenimi oziroma čedalje pomembnejšimi dvostranskimi partnerji in akterji v večstranskih forumih in v politiki svetovnega reda. Sodelovanje zajema tudi partnerje, s katerimi ima Unija strateške interese za spodbujanje povezav in svojih vrednot, določenih v Pogodbah. 2. Komisija lahko v ustrezno utemeljenih primerih in z namenom zagotavljanja skladnosti in učinkovitosti financiranja Unije ter spodbujanja regionalnega sodelovanja pri sprejemanju letnih akcijskih programov iz člena 6 določi, da so do financiranja ukrepov iz te uredbe upravičene tudi države, ki niso naštete v prilogah, če je projekt ali program, ki se bo izvajal, regionalnega ali čezmejnega značaja. To se določi v večletnih programih sodelovanja iz člena 5. 3. Komisija spremeni seznama iz prilog I in II v skladu z rednimi pregledi seznama držav v razvoju v okviru OECD/DAC in o tem obvesti Evropski parlament in Svet. 4. Kjer je ustrezno, se v zvezi s financiranjem Unije v skladu s to uredbo posebna pozornost nameni spoštovanju poglavitnih delovnih standardov Mednarodne organizacije dela (MOD) s strani partnerskih držav in njihovim prizadevanjem za zmanjšanje emisij toplogrednih plinov. 5. V zvezi z državami, naštetimi v Prilogi II k tej uredbi, se strogo spoštuje usklajenost politike z ukrepi, financiranimi v skladu z Uredbo (ES) št. 1905/2006 in Uredbo (ES) št. 1337/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o ustanovitvi instrumenta za hitro odzivanje na hitro naraščajoče cen hrane v državah v razvoju (6). Člen 3 Splošna načela 1. Unija temelji na načelih svobode, demokracije, spoštovanja človekovih pravic in temeljnih svoboščin ter pravne države in skuša z dialogom ter s sodelovanjem spodbujati, razvijati in utrditi zavezanost partnerskih držav tem načelom. 2. Pri izvajanju te uredbe se, če je to primerno, uporabi diferenciran pristop za oblikovanje sodelovanja s partnerskimi državami, da se upošteva njihove gospodarske, družbene in politične razmere ter posebne interese, strategije in prednostne naloge Unije. 3. Ukrepi, ki se financirajo v okviru te uredbe, morajo biti skladni z njo in zajemati področja sodelovanja, določena predvsem v instrumentih, sporazumih, deklaracijah in akcijskih načrtih, ki so jih skupaj sprejele Unija in partnerske države, kakor tudi področja, povezana s posebnimi interesi in prednostnimi nalogami Unije. 4. Unija si pri ukrepih, ki se financirajo v okviru te uredbe, prizadeva zagotoviti skladnost z drugimi področji zunanjepolitičnega delovanja in drugimi zadevnimi politikami Unije, zlasti z razvojnim sodelovanjem. Ta usklajenost se zagotavlja z oblikovanjem politik, strateškim načrtovanjem ter pripravo in izvajanjem ukrepov. 5. Ukrepi, ki se financirajo v okviru te uredbe, dopolnjujejo in prispevajo dodano vrednost prizadevanjem držav članic in javnih organov Unije na področju trgovinskih odnosov ter kulturnih, akademskih in znanstvenih izmenjav. 6. Komisija obvešča Evropski parlament in z njim redno izmenjuje mnenja. Člen 4 Področja sodelovanja Financiranje Unije podpira ukrepe sodelovanja v skladu s členom 1 ter je usklajeno s splošnim namenom, področjem uporabe, cilji in splošnimi načeli te uredbe. Financiranje Unije zajema ukrepe, ki načeloma ne izpolnjujejo meril ODA in ki lahko vključujejo regionalno razsežnost na naslednjih področjih sodelovanja:
|
3. |
odstavek 2 člena 5 se nadomesti z naslednjim: „2. Večletni programi sodelovanja zajemajo obdobje, ki ni daljše od obdobja veljavnosti te uredbe. V njih se določijo posebni interesi in posebne prednostne naloge Unije, splošni cilji ter pričakovani rezultati. Zlasti v zvezi s programom Erasmus Mundus si je treba v programih prizadevati za čim bolj uravnoteženo geografsko zastopanost. Prav tako se določijo izbrana področja, ki naj bi jih Unija financirala, ter se navedejo okvirna finančna sredstva iz skladov, in sicer skupna sredstva ter sredstva glede na posamezno prednostno področje in na partnersko državo ali skupino partnerskih držav v zadevnem obdobju. Če je to primerno, se lahko dodelijo v obliki razpona. Večletni programi sodelovanja so po potrebi predmet vmesnih ali priložnostnih pregledov.“; |
4. |
doda se naslednji člen: „Člen 5a Strateški interesi Unije, njeni splošni cilji, prednostna področja financiranja in pričakovani rezultati sodelovanja s partnerskimi državami iz Priloge II Večletni programi sodelovanja iz člena 5 s partnerskimi državami iz Priloge II temeljijo na naslednjih splošnih ciljih, prednostnih področjih in pričakovanih rezultatih, kot sledi:
S temi dejavnostmi bi morale biti skupne koristi sodelovanja na področju izobraževanja, kulture in civilne družbe laže dosegljive. To bo mogoče doseči z izboljšanjem kakovosti ponujenega izobraževanja in obvladovanjem skupnih izzivov razvijajočih se družb, temelječih na znanju. Opravljene dejavnosti bi morale dodati vrednost medsebojnemu bogatenju z idejami, znanjem, raziskovalnimi in tehnološkimi rezultati, pridobljenimi v izmenjavah akademikov in strokovnjakov, zlasti s partnerskimi državami, katerih visokošolski sistemi so primerljivi s sistemi v Uniji.“; |
5. |
odstavek 1 člena 6 se nadomesti z naslednjim: „1. Komisija sprejme letne akcijske programe na podlagi večletnih programov sodelovanja iz člena 5 in jih sočasno posreduje Evropskemu parlamentu in Svetu.“; |
6. |
člen 7 se spremeni, kot sledi:
|
7. |
odstavek 3 člena 8 se nadomesti z naslednjim: „3. Financiranje Unije se načeloma ne uporablja za plačilo davkov, carin ali prispevkov v partnerskih državah.“; |
8. |
člen 9 se spremeni, kot sledi:
|
9. |
člen 12 se spremeni, kot sledi:
|
10. |
člena 13 in 14 se nadomestita z naslednjim: „Člen 13 Ocenjevanje 1. Komisija redno ocenjuje ukrepe in programe, financirane v okviru te uredbe, po potrebi ali na zahtevo Evropskega parlamenta ali Sveta z neodvisnimi zunanjimi ocenjevalnimi poročili, da bi ugotovila, ali so cilji izpolnjeni, ter da bi lahko oblikovala priporočila z namenom izboljšanja prihodnjih operacij. Ti rezultati se kot povratna informacija upoštevajo pri zasnovi programov in dodeljevanju sredstev. 2. Ocenjevalna poročila iz odstavka 1 Komisija predloži v informacijo Evropskemu parlamentu in Svetu. 3. Komisija v fazo ocenjevanja sodelovanja Unije, predvidenega s to uredbo, vključi ustrezne interesne skupine, tudi nedržavne akterje. Člen 14 Letno poročilo Komisija preuči napredek pri izvajanju ukrepov, sprejetih v skladu s to uredbo, ter Evropskemu parlamentu in Svetu predloži podrobno letno poročilo o izvajanju te uredbe. Poročilo navaja rezultate izvrševanja proračuna ter predstavi vse financirane ukrepe in programe ter, kolikor je le mogoče, opiše tudi učinke in vplive ukrepov ter programov sodelovanja.“; |
11. |
člen 16 se nadomesti z naslednjim: „Člen 16 Finančne določbe Referenčni finančni znesek za izvajanje te uredbe za obdobje od leta 2007 do 2013 je 172 milijonov EUR za države, naštete v Prilogi I, in 176 milijonov EUR za države, naštete v Prilogi II. Proračunski organ odobri letna sredstva v mejah finančnega okvira.“; |
12. |
naslov Priloge se nadomesti z naslednjim: Seznam industrializiranih držav in ozemelj ter drugih držav in ozemelj z visokim dohodkom, ki jih zajema ta uredba“; |
13. |
dodata se novi prilogi II in III, katerih besedili sta navedeni v Prilogi k tej uredbi. |
Člen 2
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Strasbourgu, 13. decembra 2011
Za Evropski parlament
Predsednik
J. BUZEK
Za Svet
Predsednik
M. SZPUNAR
(1) Stališče Evropskega parlamenta z dne 21. oktobra 2010 (še ni objavljeno v Uradnem listu) in stališče Sveta v prvi obravnavi z dne 10. decembra 2010 (UL C 7 E, 12.1.2011, str. 1). Stališče Evropskega parlamenta z dne 3. februarja 2011 (še ni objavljeno v Uradnem listu). Zakonodajna resolucija Evropskega parlamenta z dne 1. decembra 2011 (še ni objavljena v Uradnem listu) in odločitev Sveta z dne 28. novembra 2011.
(2) UL L 378, 27.12.2006, str. 41.
(3) UL L 248, 16.9.2002, str. 1.
(4) UL L 405, 30.12.2006, str. 41.
(5) UL L 378, 27.12.2006, str. 41.
(6) UL L 354, 31.12.2008, str. 62.“;
(7) UL L 163, 2.7.1996, str. 1.
(8) UL L 327, 24.11.2006, str. 1.“;
(9) UL L 312, 23.12.1995, str. 1.
(10) UL L 292, 15.11.1996, str. 2.
(11) UL L 136, 31.5.1999, str. 1.“;
PRILOGA
PRILOGA II
Seznam držav v razvoju, ki jih zajema ta uredba
Latinska Amerika
1. |
Argentina |
2. |
Bolivija |
3. |
Brazilija |
4. |
Čile |
5. |
Kolumbija |
6. |
Kostarika |
7. |
Kuba |
8. |
Ekvador |
9. |
Salvador |
10. |
Gvatemala |
11. |
Honduras |
12. |
Mehika |
13. |
Nikaragva |
14. |
Panama |
15. |
Paragvaj |
16. |
Peru |
17. |
Urugvaj |
18. |
Venezuela |
Azija
19. |
Afganistan |
20. |
Bangladeš |
21. |
Butan |
22. |
Burma/Mjanmar |
23. |
Kambodža |
24. |
Kitajska |
25. |
Indija |
26. |
Indonezija |
27. |
Demokratična ljudska republika Koreja |
28. |
Laos |
29. |
Malezija |
30. |
Maldivi |
31. |
Mongolija |
32. |
Nepal |
33. |
Pakistan |
34. |
Filipini |
35. |
Šrilanka |
36. |
Tajska |
37. |
Vietnam |
Osrednja Azija
38. |
Kazahstan |
39. |
Kirgiška republika |
40. |
Tadžikistan |
41. |
Turkmenistan |
42. |
Uzbekistan |
Bližnji vzhod
43. |
Iran |
44. |
Irak |
45. |
Jemen |
Južna Afrika
46. |
Južna Afrika. |
PRILOGA III
Finančna sredstva iz skladov za sodelovanje z državami iz Priloge II
V razpredelnici je prikazana razporeditev sredstev po prednostnih področjih za sodelovanje z državami partnericami iz Priloge II za obdobje 2011–2013
Prednostno področje |
|
Javna diplomacija in ozaveščanje |
najmanj 5 % |
Spodbujanje gospodarskega partnerstva in poslovnega sodelovanja |
najmanj 50 % |
Neposredne medčloveške povezave |
najmanj 20 % |
Nedodeljena rezerva in upravni stroški |
največ 10 % |
IZJAVA KOMISIJE O ČLENU 16
Uredba obravnava vprašanje podpore vrsti specifičnih dejavnosti neuradne razvojne pomoči v državah, za katere se uporablja instrument za financiranje razvojnega sodelovanja (Uredba (ES) št. 1905/2006 o instrumentu za razvojno sodelovanje). Uredba naj bi bila enkratna rešitev tega vprašanja.
Komisija ponovno potrjuje, da je izkoreninjenje revščine, vključno z doseganjem razvojnih ciljev tisočletja, glavni cilj njenega razvojnega sodelovanja in zato ostaja prednostna naloga.
Opozarja, da bo referenčni finančni znesek, določen v členu 16, za države, naštete v Prilogi II, realiziran z uporabo namenskih proračunskih vrstic, namenjenih dejavnostim, ki niso povezane z uradno razvojno pomočjo.
Komisija poleg tega potrjuje, da namerava spoštovati referenčni finančni znesek, določen v členu 38 instrumenta za financiranje razvojnega sodelovanja (Uredba (ES) št. 1905/2006) za obdobje 2007–2013, ter določbe iste uredbe v zvezi z izpolnjevanjem meril za uradno razvojno pomoč. Opozarja, da bo ta referenčni znesek na podlagi njenega trenutnega finančnega načrtovanja presežen leta 2013.
Komisija namerava v tem smislu predstaviti predloge proračunov, ki zagotavljajo napredek pri razvojni pomoči za Azijo in Latinsko Ameriko v okviru Uredbe (ES) št. 1905/2006 o instrumentu za razvojno sodelovanje v obdobju do leta 2013 in pri tem ne vplivajo na sedanje predvidene zneske za uradno razvojno pomoč v okviru instrumenta za razvojno sodelovanje in proračuna EU na splošno.
IZJAVA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA O UPORABI DELEGIRANIH AKTOV V PRIHODNJEM VEČLETNEM FINANČNEM OKVIRU ZA OBDOBJE 2014–2020
Evropski parlament in Svet sta seznanjena s sporočilom Komisije Proračun za strategijo Evropa 2020 (COM (2011) 500) (1), zlasti v zvezi s predlagano uporabo delegiranih aktov v prihodnjih zunanjih finančnih instrumentih, in pričakujeta zakonodajne predloge, ki jih bosta ustrezno preučila.
(1) Komisija v svojem sporočilu Proračun za strategijo Evropa 2020 (COM(2011) 500) izjavlja, da:
„Poleg tega bo prihodnja pravna podlaga za različne instrumente predlagala obsežno uporabo delegiranih aktov, kar bo omogočilo večjo prožnosti pri upravljanju politik v obdobju financiranja, a bo pri tem upoštevala posebne pravice obeh vej zakonodajne oblasti.“
in:
„Ugotovljeno je bilo, da je treba izboljšati demokratično presojo zunanje pomoči. To se lahko doseže z uporabo delegiranih aktov skladno s členom 290 Pogodbe za nekatere vidike programov, s čimer bi bili sozakonodajalcema zagotovljeni enaki pogoji, načrtovanje pa bi bilo prožnejše. Predlaga se, naj se presoja evropskega razvojnega sklada uskladi z instrumentom za razvojno sodelovanje, vendar naj se upoštevajo posebnosti tega instrumenta.“