29.10.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 287/1


UREDBA (EU) št. 1021/2013 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

z dne 9. oktobra 2013

o spremembi direktiv 1999/4/ES in 2000/36/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter direktiv Sveta 2001/111/ES, 2001/113/ES in 2001/114/ES glede pooblastil, ki jih je treba prenesti na Komisijo

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije ter zlasti člena 43(2) in člena 114(1) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,

ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (1),

v skladu z rednim zakonodajnim postopkom (2),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Direktiva 1999/4/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. februarja 1999 o kavnih in cikorijinih ekstraktih (3), Direktiva 2000/36/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. junija 2000 o izdelkih iz kakava in čokolade, namenjenih za prehrano ljudi (4), Direktiva Sveta 2001/111/ES z dne 20. decembra 2001 o nekaterih sladkorjih, namenjenih za prehrano ljudi (5), Direktiva Sveta 2001/113/ES z dne 20. decembra 2001 o sadnih džemih, želejih, marmeladah in sladkani kostanjevi kaši, namenjeni za prehrano ljudi (6), in Direktiva Sveta 2001/114/ES z dne 20. decembra 2001 o nekaterih vrstah delno ali v celoti dehidriranega konzerviranega mleka za prehrano ljudi (7) na Komisijo prenašajo pooblastila za izvajanje nekaterih določb navedenih direktiv. Ta pooblastila se izvajajo v skladu s postopki iz Sklepa Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil (8). Po začetku veljavnosti Lizbonske pogodbe je primerno, da se naveden prenos pooblastil uskladi s členom 290 Pogodbe o delovanju Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: PDEU).

(2)

Zlasti direktive 2000/36/ES, 2001/111/ES, 2001/113/ES in 2001/114/ES na Komisijo prenašajo pooblastila za sprejetje ukrepov za prilagoditev tehničnemu napredku, ki so potrebni za izvajanje teh direktiv. Za take ukrepe se v primeru Direktive 2000/36/ES trenutno uporablja regulativni postopek s pregledom, v primeru direktiv 2001/111/ES, 2001/113/ES in 2001/114/ES pa regulativni postopek. Po začetku veljavnosti Lizbonske pogodbe je primerno, da se naveden prenos pooblastil uskladi s členom 290 PDEU in pregleda področje uporabe teh pooblastil.

(3)

Priloge k direktivam 2000/36/ES, 2001/111/ES in 2001/113/ES vsebujejo tehnične elemente, ki bi jih mogoče bilo treba prilagoditi ali posodobiti, da bi upoštevali razvoj ustreznih mednarodnih standardov. Vendar direktivi 2000/36/ES in 2001/111/ES na Komisijo ne prenašata ustreznih pooblastil za takojšnjo spremembo navedenih prilog, da bi upoštevali tak razvoj. Za dosledno izvajanje direktiv 2000/36/ES in 2001/111/ES bi bilo zato treba na Komisijo prenesti dodatna pooblastila za spremembo oddelkov C in D Priloge I k Direktivi 2000/36/ES in dela B Priloge k Direktivi 2001/111/ES, da bi upoštevali razvoj ustreznih mednarodnih standardov. Poleg tega Direktiva 2001/113/ES na Komisijo prenaša pooblastila za prilagoditev te direktive razvoju ustreznih mednarodnih standardov v skladu z regulativnim postopkom. Po začetku veljavnosti Lizbonske pogodbe je primerno, da se naveden prenos pooblastil uskladi s členom 290 PDEU in pregleda področje uporabe teh pooblastil.

(4)

Da bi se upošteval tehnični napredek in razvoj ustreznih mednarodnih standardov, bi bilo treba na Komisijo prenesti pooblastilo, da v skladu s členom 290 PDEU sprejme akte v zvezi s spremembami oddelkov C in D Priloge I k Direktivi 2000/36/ES, spremembami dela B Priloge k Direktivi 2001/111/ES ter spremembami Priloge II in dela B Priloge III k Direktivi 2001/113/ES. Zlasti je pomembno, da Komisija pri svojem pripravljalnem delu opravi ustrezna posvetovanja, vključno na ravni strokovnjakov. Komisija bi morala pri pripravi in oblikovanju delegiranih aktov zagotoviti, da so ustrezni dokumenti predloženi Evropskemu parlamentu in Svetu istočasno, pravočasno in na ustrezen način.

(5)

Po sprejetju Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (9), ki se uporablja za vse stopnje proizvodnje, predelave in distribucije hrane in krme na ravni Unije in nacionalni ravni, se splošne določbe Unije o živilih uporabljajo neposredno za proizvode, zajete v direktivah 1999/4/ES, 2000/36/ES, 2001/111/ES, 2001/113/ES in 2001/114/ES. Zato Komisiji ni več treba imeti pooblastil za usklajevanje določb navedenih direktiv s splošnimi določbami Unije o živilih. Določbe o prenosu tovrstnih pooblastil bi bilo zato treba črtati.

(6)

Ta uredba je omejena na uskladitev obstoječih pooblastil, ki so prenešena na Komisijo na podlagi direktiv 1999/4/ES, 2000/36/ES, 2001/111/ES, 2001/113/ES in 2001/114/ES s členom 290 PDEU in po potrebi na pregled področja uporabe teh pooblastil. Ker še vedno velja, da države članice ne morejo zadovoljivo doseči ciljev teh direktiv in ker se te cilje lažje doseže na ravni Unije, lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe o Evropski uniji. V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta uredba ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje njenih ciljev.

(7)

Direktive 1999/4/ES, 2000/36/ES, 2001/111/ES, 2001/113/ES in 2001/114/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(8)

Ker se spremembe direktiv 1999/4/ES, 2000/36/ES, 2001/111/ES, 2001/113/ES in 2001/114/ES nanašajo zgolj na pooblastila Komisije, jih državam članicam ni treba prenesti v nacionalno pravo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Spremembe Direktive 1999/4/ES

Člena 4 in 5 Direktive 1999/4/ES se črtata.

Člen 2

Spremembe Direktive 2000/36/ES

Direktiva 2000/36/ES se spremeni:

1.

člen 5 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 5

Da bi upoštevali tehnični napredek in razvoj ustreznih mednarodnih standardov, se na Komisijo prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 6 v zvezi s spremembo oddelkov C in D Priloge I.“;

2.

člen 6 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 6

1.   Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov je preneseno na Komisijo pod pogoji, določenimi v tem členu.

2.   Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz člena 5 se prenese na Komisijo za obdobje petih let od 18. novembra 2013. Komisija pripravi poročilo o prenesenem pooblastilu najpozneje devet mesecev pred koncem petletnega obdobja. Prenos pooblastila se samodejno podaljša za enako obdobje, razen če Evropski parlament ali Svet nasprotuje temu podaljšanju najpozneje tri mesece pred koncem vsakega obdobja.

3.   Pooblastilo iz člena 5 lahko kadar koli prekliče Evropski parlament ali Svet. Z odločitvijo o preklicu preneha veljati prenos pooblastila, naveden v tej odločitvi. Odločitev začne učinkovati dan po njeni objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na poznejši dan, ki je v njej določen. Odločitev ne vpliva na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov.

4.   Takoj ko Komisija sprejme delegirani akt, o tem istočasno uradno obvesti Evropski parlament in Svet.

5.   Delegirani akt, sprejet v skladu s členom 5, začne veljati le, če niti Evropski parlament niti Svet ne nasprotuje delegiranemu aktu v roku dveh mesecev od uradnega obvestila Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu, ali če sta pred iztekom tega roka tako Evropski parlament kot Svet obvestila Komisijo, da ne bosta nasprotovala. Ta rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za dva meseca.“

Člen 3

Spremembe Direktive 2001/111/ES

Direktiva 2001/111/ES se spremeni:

1.

člen 4 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 4

Da bi upoštevali tehnični napredek in razvoj ustreznih mednarodnih standardov, se na Komisijo prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 5 v zvezi s spremembo dela B Priloge.“;

2.

člen 5 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 5

1.   Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov je preneseno na Komisijo pod pogoji, določenimi v tem členu.

2.   Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz člena 4 se prenese na Komisijo za obdobje petih let od 18. novembra 2013. Komisija pripravi poročilo o prenesenem pooblastilu najpozneje devet mesecev pred koncem petletnega obdobja. Prenos pooblastila se samodejno podaljša za enako obdobje, razen če Evropski parlament ali Svet ne nasprotuje temu podaljšanju najpozneje tri mesece pred koncem vsakega obdobja.

3.   Pooblastilo iz člena 4 lahko kadar koli prekliče Evropski parlament ali Svet. Z odločitvijo o preklicu preneha veljati prenos pooblastila, naveden v tej odločitvi. Odločitev začne učinkovati dan po njeni objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na poznejši dan, ki je v njej določen. Odločitev ne vpliva na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov.

4.   Takoj ko Komisija sprejme delegirani akt, o tem istočasno uradno obvesti Evropski parlament in Svet.

5.   Delegirani akt, sprejet v skladu s členom 4, začne veljati le, če niti Evropski parlament niti Svet ne nasprotuje delegiranemu aktu v roku dveh mesecev od uradnega obvestila Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu, ali če sta pred iztekom tega roka tako Evropski parlament kot Svet obvestila Komisijo, da ne bosta nasprotovala. Ta rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za dva meseca.“

Člen 4

Spremembe Direktive 2001/113/ES

Direktiva 2001/113/ES se spremeni:

1.

člen 5 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 5

Da bi upoštevali tehnični napredek in razvoj ustreznih mednarodnih standardov, se na Komisijo prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 6 v zvezi s spremembo Priloge II in dela B Priloge III.“;

2.

člen 6 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 6

1.   Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov je preneseno na Komisijo pod pogoji, določenimi v tem členu.

2.   Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz člena 5 se prenese na Komisijo za obdobje petih let od 18. novembra 2013. Komisija pripravi poročilo o prenesenem pooblastilu najpozneje devet mesecev pred koncem petletnega obdobja. Prenos pooblastila se samodejno podaljša za enako obdobje, razen če Evropski parlament ali Svet ne nasprotuje temu podaljšanju najpozneje tri mesece pred koncem vsakega obdobja.

3.   Pooblastilo iz člena 5 lahko kadar koli prekliče Evropski parlament ali Svet. Z odločitvijo o preklicu preneha veljati prenos pooblastila, naveden v tej odločitvi. Odločitev začne učinkovati dan po njeni objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na poznejši dan, ki je v njej določen. Odločitev ne vpliva na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov.

4.   Takoj ko Komisija sprejme delegirani akt, o tem istočasno uradno obvesti Evropski parlament in Svet.

5.   Delegirani akt, sprejet v skladu s členom 5, začne veljati le, če niti Evropski parlament niti Svet ne nasprotuje delegiranemu aktu v roku dveh mesecev od uradnega obvestila Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu, ali če sta pred iztekom tega roka tako Evropski parlament kot Svet obvestila Komisijo, da ne bosta nasprotovala. Ta rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za dva meseca.“

Člen 5

Spremembe Direktive 2001/114/ES

Člena 5 in 6 Direktive 2001/114/ES se črtata.

Člen 6

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Strasbourgu, 9. oktobra 2013

Za Evropski parlament

Predsednik

M. SCHULZ

Za Svet

Predsednik

V. LEŠKEVIČIUS


(1)  UL C 229, 31.7.2012, str. 143.

(2)  Stališče Evropskega parlamenta z dne 11. septembra 2013 (še ni objavljeno v Uradnem listu) in odločitev Sveta z dne 26. septembra 2013.

(3)  UL L 66, 13.3.1999, str. 26.

(4)  UL L 197, 3.8.2000, str. 19.

(5)  UL L 10, 12.1.2002, str. 53.

(6)  UL L 10, 12.1.2002, str. 67.

(7)  UL L 15, 17.1.2002, str. 19.

(8)  UL L 184, 17.7.1999, str. 23.

(9)  UL L 31, 1.2.2002, str. 1.


  翻译: