29.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

CE 259/83


Sporazum o prosti trgovini med ES in Svetom za sodelovanje v Zalivu

P6_TA(2008)0181

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 24. aprila 2008 o sporazumu o prosti trgovini med ES in Svetom za sodelovanje v Zalivu

(2009/C 259 E/15)

Evropski parlament,

ob upoštevanju svoje resolucije z dne 13. julija 1990 o pomenu sklenitve sporazuma o prosti trgovini med EGS in Svetom za sodelovanje v Zalivu (1),

ob upoštevanju svoje resolucije z dne 22. maja 2007 o globalni Evropi – zunanji vidiki konkurenčnosti (2),

ob upoštevanju svoje resolucije z dne 23. maja 2007 o spodbujanju dostojnega dela za vse (3),

ob upoštevanju sporočila Komisije Svetu, Evropskemu parlamentu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij z naslovom „Globalna Evropa: Konkurenca v svetu. Prispevek k strategiji EU za gospodarsko rast in delovna mesta“ (KOM(2006)0567),

ob upoštevanju sporočila Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij o skupnem evropskem pristopu v zvezi z državnimi premoženjskimi skladi (KOM(2008)0115),

ob upoštevanju gospodarskega sporazuma med državami Sveta za sodelovanje v Zalivu, ki je bil sklenjen dne 31. decembra 2001 v Muscatu v Sultanatu Omanu, ter deklaracije o začetku carinske unije, ki jo je Svet arabskih držav za sodelovanje v Zalivu sprejel dne 21. decembra 2002 v Dohi,

ob upoštevanju člena 188c in odstavka 6(a)(v) člena 188n Lizbonske pogodbe, v skladu s katerima mora Svet pred sklenitvijo vsakega mednarodnega sporazuma s področij, za katera velja navaden zakonodajni postopek, zaprositi za soglasje Parlamenta,

ob upoštevanju letnega poročila Evropskega parlamenta o človekovih pravicah,

ob upoštevanju člena 108(5) svojega Poslovnika,

A.

ker bi morala EU še naprej dajati prednost večstranskemu trgovinskemu sistemu s pravili, ki ga je vzpostavila Svetovna trgovinska organizacija (STO), saj je najboljši forum za poštena in pravična mednarodna trgovinska pravila, ki zagotavlja njihovo spoštovanje,

B.

ker je spoštovanje in spodbujanje človekovih pravic bistveno za to, da EU sklene sporazum s katero koli državo,

C.

ker je Svet za sodelovanje v Zalivu šesti največji izvozni trg EU in ker je EU njegova najpomembnejša trgovinska partnerica; ker je izvoz EU v države sveta razvejan, od tega predstavljajo največji delež stroji in transportni materiali (56 % v letu 2006), medtem ko EU iz teh držav uvaža v glavnem goriva in derivate,

D.

ker imajo države Sveta za sodelovanje v Zalivu po splošnem sistemu preferencialov EU prednostni dostop do trga EU,

E.

ker EU podjetja v državah Sveta za sodelovanje v Zalivu še vedno pogosto trčijo ob resne trgovinske ovire, zlasti ker zgornja meja za lastništvo v lokalnih podjetjih, ki znaša 50 %, odvrača evropska podjetja od vlaganja vanje,

1.   meni, da bo trgovinski sporazum s Svetom za sodelovanje v Zalivu koristno dopolnjeval večstranski sistem STO, vendar le, če bo vseboval veliko več kot le znižanje tarif in bo vseboval kvalitativne pogoje, vezane na trgovino, med njimi učinkovite določbe v zvezi s človekovimi pravicami ter socialnimi in okoljskimi standardi;

2.   ob upoštevanju potrebe po bolj trajnostnih trgovinskih vzorcih za boj proti podnebnim spremembam meni, da mora biti dostop do energetskih virov določen z večstransko določitvijo pravil, ki je ne smejo ogroziti dvostranski trgovinski sporazumi, katerih glavni namen so najugodnejši pogoji za dostop;

3.   je zaskrbljen zaradi zastoja v pogajalskem procesu, vendar z zanimanjem spremlja pomemben napredek, dosežen v letu 2007; poziva obe strani, naj dosežeta občuten napredek pri pogajanjih o odprtih temah še pred srečanjem ministrov EU in Sveta za sodelovanje v Zalivu, ki bo potekalo 26. maja 2008;

4.   poziva institucije EU in Svet za sodelovanje v Zalivu, naj ob razvijanju in krepitvi skladnih gospodarskih odnosov krepijo svoj politični in socialni dialog;

Vzajemen dostop do trga

5.   poudarja ključni pomen dostopa do trga skupaj z ukinitvijo ali znižanji kvot in tarif ter postopno odpravo netarifnih ovir;

6.   poziva Komisijo, naj natančno opredeli ukrepe na področju standardov za proizvode (podpora pri krepitvi zmogljivosti in izmenjava človeških virov); ponovno opozarja, da je končni cilj dogovorjenih standardov njihova uveljavitev, ki zahteva vključitev mehanizma za reševanje sporov;

7.   daje prednost učinkovitemu izvajanju pravic intelektualne lastnine; poziva k sklenitvi sporazuma o prosti trgovini, katerega bistveni elementi bodo znanstveno in tehnično sodelovanje ter intelektualna lastnina;

8.   izraža zaskrbljenost glede možnega izkrivljanja konkurence, ki ga v nekaterih državah Sveta za sodelovanje v Zalivu povzročajo javne subvencije ali druge prednosti v zvezi z dostopom do surovin po nižjih cenah od svetovnih, ki jih plačujejo evropski operaterji, ter meni, da bi moral sporazum o prosti trgovini ponovno uveljaviti pravila STO o subvencijah in izravnalnih ukrepih;

9.   izraža zaskrbljenost glede neskladnega razvoja čezmejnih naložb, saj so se naložbe EU v državah Sveta za sodelovanje v Zalivu zmanjšale, medtem ko so se njegove naložbe v EU povečale; zato predlaga izboljšanje sodelovanja pri konkurenčni politiki;

10.   poudarja, da bi bilo treba kratkoročno odpraviti vse izvozne subvencije; meni, da bi bilo tudi količinskim omejitvam treba dati prednost;

Sektorska vprašanja

11.   poudarja, da je pomembno v sporazumu izboljšati liberalizacijo storitev in naložb skupaj z javnim naročanjem, pri tem pa spoštovati potrebo po zagotavljanju univerzalnih, dostopnih in trajnih javnih storitev po dostopnih cenah ter v skladu s kakovostnimi standardi za vse;

12.   meni, da bi moral sporazum spodbujati večjo preglednost in odgovornost pri naložbah, ki jih uresničujejo državni premoženjski skladi;

13.   je zaskrbljen zaradi netarifnih ovir, kot so omejitve pri poslovnih storitvah, saj bi zmanjšanje neupravičenih omejitev podjetjem v državah Sveta za sodelovanje v Zalivu lahko omogočilo dostop do cenejšega in učinkovitejšega bančništva, zavarovanja in pravnih storitev;

14.   pozdravlja zgoraj navedeno sporočilo Komisije o skupnem evropskem pristopu v zvezi z državnimi premoženjskimi skladi, zlasti predlog za kodeks ravnanja za njihove naložbe; poudarja, da je pomembno oceniti udeležbo teh skladov v občutljivih evropskih sektorjih;

15.   poziva k vključitvi določbe o mehanizmu, po katerem bodo petrokemični proizvajalci iz držav Sveta za sodelovanje v Zalivu prodajali surovine po mednarodnih cenah; meni, da je treba dostop do surovin po nizkih cenah obravnavati kot subvencije, ki izkrivljajo pošteno konkurenco in potemtakem po STO pomenijo damping;

16.   poziva Komisijo, naj spodbuja uporabo eura v prihodnjem trgovanju med državami članicami in Svetom za sodelovanje v Zalivu;

Trajnostni razvoj

17.   poudarja, da so izvršljive določbe o človekovih pravicah bistveni del sporazuma o prosti trgovini z vsako državo ali regijo in jih je zato treba vključiti v sporazum v obliki določbe o začasnem odlogu;

18.   meni, da je ambiciozno poglavje o trajnostnem razvoju bistveni sestavni del sporazuma, in opozarja, da je končni cilj uveljavitev dogovorjenih standardov; zato meni, da mora za poglavje veljati uveljavljeni mehanizem za reševanje sporov;

19.   meni, da bi morala biti ratifikacija in dosledno izvajanje okvira, določenega s Konvencijo ZN proti mednarodnemu organiziranemu kriminalu, Konvencijo ZN proti korupciji ter z Mednarodno konvencijo o varstvu pravic vseh delavcev migrantov in njihovih družinskih članov, s strani držav Sveta za sodelovanje v Zalivu bistvena pri zagotavljanju, da sporazum o prosti trgovini spremljajo standardi proti korupciji, za zagotavljanje preglednosti in na področju socialne politike;

20.   vztraja, da je treba spoštovati demokratična načela in temeljne pravice, ki jih določa Splošna deklaracija ZN o človekovih pravicah z dne 10. decembra 1948, da bi navdihnili domače in mednarodne politike pogodbenic; spodbuja prizadevanja držav Sveta za sodelovanje v Zalivu za odpravo diskriminacije žensk, zlasti pri dostopanju do trga dela;

21.   pričakuje, da bo sporazum obvezal pogodbenice, da ratificirajo temeljne konvencije Mednarodne organizacije dela in zagotovijo njihovo učinkovito izvajanje; poziva Komisijo, naj preuči, kako bi zagotovila spodbude državam, ki izboljšujejo delovne standarde, zlasti v zvezi z delavci migranti, ki so večina delovne sile v večini držav Sveta za sodelovanje v Zalivu;

22.   predlaga ustanovitev mehanizma, na podlagi katerega bodo lahko priznane organizacije za človekove pravice ter organizacije delojemalcev in delodajalcev vložile zahteve za ukrepanje, ki bodo obravnavane v določenem roku in ki bi lahko privedle do stalnega spremljanja ter pregleda določb, da bi tako nenehno pritiskale na kršitve pravic delavcev;

23.   poziva Komisijo, naj predloži posodobljeno presojo vplivov na trajnost, zlasti z upoštevanjem potrebnih ukrepov za ublažitev morebitnih negativnih učinkov na nekatere skupine ali sektorje;

24.   poziva Komisijo, naj za določitev optimalnega znižanja tarif upošteva možne spremembe trgovinskih vzorcev zaradi vzajemne liberalizacije, zlasti učinke na izgubo prednostne obravnave po splošnem sistemu preferencialov;

25.   poudarja, da bi bilo poleg sklenitve sporazuma o prosti trgovini treba še dodatno spodbujati sodelovanje med EU in Svetom za sodelovanje v Zalivu, zlasti na področjih, kot so trajnostni razvoj, podnebne spremembe in energetska učinkovitost, med drugim tudi glede določb o obnovljivih virih energije in programa Galileo;

26.   poziva obe strani, naj preverita področja tesnejšega sodelovanja v okviru sedanjega evro-sredozemskega partnerstva in zlasti na področju neposrednih tujih naložb;

Vloga Evropskega parlamenta

27.   pričakuje, da bo Lizbonska pogodba začela veljati pred zaključkom pogajanj, s čimer bo za tak sporazum potrebno soglasje Parlamenta; poziva Komisijo, naj da svoj pogajalski mandat za leto 2001 na razpolago Parlamentu;

*

* *

28.   naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, vladam in parlamentom držav članic in držav Sveta za sodelovanje v Zalivu ter generalnemu sekretarju Sveta za sodelovanje v Zalivu.


(1)  UL C 231, 17.9.1990, str. 216.

(2)  Sprejeta besedila, P6_TA(2007)0196.

(3)  Sprejeta besedila, P6_TA(2007)0206.


  翻译: