15.10.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 257/2


Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi sklepa Bundesgerichtshofes z dne 30. junija 2005 v zadevi proti Jürgenu Kretzingerju

(Zadeva C-288/05)

(2005/C 257/03)

Jezik postopka: nemščina

Bundesgerichtshof je s sklepom z dne 30. junija 2005 v zadevi proti Jürgenu Kretzingerju, ki ga je sodno tajništvo prejelo 19. julija 2005, Sodišču Evropskih skupnosti predložilo predlog za sprejem predhodne odločbe o razlagi člena 54 Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma z dne 14. junija 1985 med vladami držav Gospodarske unije Beneluks, Zvezne republike Nemčije in Francoske republike o postopni odpravi kontrol na skupnih mejah (v nadaljevanju: KSS).

Bundesgerichtshof predlaga Sodišču, naj odloči o naslednjih vprašanjih:

1.

Ali se kazenski pregon nanaša na „isto dejanje“ v smislu člena 54 KSS (1), če je obdolženca obsodilo italijansko sodišče zaradi uvoza pretihotapljenega tujega tobaka v Italijo in zaradi tamkajšne posesti ter neplačila carine na uvoz tobaka, nato pa ga je obsodilo nemško sodišče, v zvezi z njegovim predhodnim prevzemom blaga v Grčiji, zaradi izmikanja (uradno) grškim uvoznim dajatvam, ki so nastale pri predhodnem uvozu blaga s strani tretjih, če je obtoženec od samega začetka nameraval blago, po prevzemu v Grčiji, prepeljati čez Italijo v Veliko Britanijo?

2.

Ali je kazen v smislu člena 54 „že izvršena“ ali „se izvršuje“,

a)

če je bil obdolženec obsojen na prostostno kazen, katere izvršitev je bila pogojno odložena, v skladu zakonodajo države, v kateri je bila izrečena sodba;

b)

če je bil obdolženec za kratek čas pridržan in/ali v priporu in bi se ta odvzem prostosti, v skladu z zakonodajo države, v kateri je bila izrečena kazen, vštel v poznejše izvrševanje zaporne kazni?

3.

Ali na razlago pojma izvrševanja v smislu člena 54 KSS vpliva

a)

dejstvo, da lahko (prva) država, v kateri je bila izrečena kazen in ki je v nacionalno zakonodajo prenesla okvirni Sklep Sveta z dne 13. junija 2002 o evropskem nalogu za prijetje in postopkih predaje med državami članicami (UL L 190, 18. julij 2002), kadarkoli izvrši sodbo, ki je v skladu z nacionalno zakonodajo pravnomočna;

b)

dejstvo, da zaprosilo za pravno pomoč države, v kateri je bila izrečena sodba glede izročitve obsojene osebe ali izvršitve kazni v tej državi ne bi bilo ustrezno, ker je bila sodba izrečena v odsotnosti?


(1)  UL L 2000, L 239, str. 19.


  翻译: