ISSN 1725-5155 |
||
Uradni list Evropske unije |
L 26 |
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Zvezek 50 |
Vsebina |
|
I Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna |
Stran |
|
|
UREDBE |
|
|
|
||
|
|
||
|
* |
|
|
II Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna |
|
|
|
ODLOČBE/SKLEPI |
|
|
|
Komisija |
|
|
|
2007/79/ES |
|
|
* |
Odločba Komisije z dne 31. januarja 2007 o spremembi Odločbe 2006/415/ES o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi z visoko patogeno aviarno influenco podtipa H5N1 pri perutnini na Madžarskem (notificirano pod dokumentarno številko C(2007) 325) ( 1 ) |
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
I Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna
UREDBE
2.2.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 26/1 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 98/2007
z dne 1. februarja 2007
o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 3223/94 z dne 21. decembra 1994 o podrobnih pravilih za uporabo uvoznega režima za sadje in zelenjavo (1), in zlasti člena 4(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba (ES) št. 3223/94 v skladu z rezultati večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga oblikuje merila, po katerih Komisija določa pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav, za proizvode in obdobja, predpisana v Prilogi k Uredbi. |
(2) |
V skladu z zgornjimi merili je treba določiti pavšalne uvozne vrednosti v višini, podani v Prilogi k tej uredbi – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 4 Uredbe (ES) št. 3223/94 so določene v Prilogi k Uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 2. februarja 2007.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 1. februarja 2007
Za Komisijo
Jean-Luc DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 337, 24.12.1994, str. 66. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 386/2005 (UL L 62, 9.3.2005, str. 3).
PRILOGA
k Uredbi Komisije z dne 1. februarja 2007 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave
(EUR/100 kg) |
||
Tarifna oznaka KN |
Oznaka tretje države (1) |
Pavšalna uvozna vrednost |
0702 00 00 |
IL |
203,0 |
MA |
64,4 |
|
TN |
148,3 |
|
TR |
149,8 |
|
ZZ |
141,4 |
|
0707 00 05 |
JO |
178,8 |
MA |
58,1 |
|
TR |
188,1 |
|
ZZ |
141,7 |
|
0709 90 70 |
MA |
51,9 |
TR |
135,3 |
|
ZZ |
93,6 |
|
0709 90 80 |
EG |
26,8 |
ZZ |
26,8 |
|
0805 10 20 |
EG |
50,5 |
IL |
57,2 |
|
MA |
50,9 |
|
TN |
46,7 |
|
TR |
67,4 |
|
ZZ |
54,5 |
|
0805 20 10 |
MA |
75,0 |
TR |
21,5 |
|
ZZ |
48,3 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
EG |
88,0 |
IL |
63,9 |
|
MA |
59,5 |
|
TR |
64,9 |
|
ZZ |
69,1 |
|
0805 50 10 |
TR |
55,0 |
ZZ |
55,0 |
|
0808 10 80 |
CA |
103,5 |
CN |
78,1 |
|
TR |
90,5 |
|
US |
125,9 |
|
ZZ |
99,5 |
|
0808 20 50 |
CN |
44,7 |
US |
97,8 |
|
ZA |
85,7 |
|
ZZ |
76,1 |
(1) Nomenklatura držav je določena z Uredbo Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ZZ“ pomeni „drugega porekla“.
2.2.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 26/3 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 99/2007
z dne 1. februarja 2007
o določitvi, v kakšnem obsegu se lahko ugodi zahtevkom za uvozne pravice, vloženim v januarju 2007 za zamrznjeno goveje meso, namenjeno za predelavo
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso (1),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 727/2006 z dne 12. maja 2006 o uvedbi in upravljanju tarifne kvote za uvoz zamrznjenega govejega in telečjega mesa, namenjenega za predelavo (od 1. julija 2006 do 30. junija 2007) (2), in zlasti člena 5(4),
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člen 3(1) Uredbe (ES) št. 727/2006 določa količine zamrznjenega govejega in telečjega mesa, namenjenega za predelavo, ki jo je mogoče uvoziti pod posebnimi pogoji v obdobju od 1. januarja do 30. junija 2007. |
(2) |
Člen 5(4) Uredbe (ES) št. 727/2006 določa, da se zaprošene količine lahko zmanjšajo. Vloženi zahtevki se nanašajo na celotne količine, ki presegajo razpoložljive količine. Glede na te okoliščine in da bi zagotovili pravično razdelitev razpoložljivih količin, je primerno, da se zaprošene količine sorazmerno zmanjšajo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Vsakemu zahtevku za uvozne pravice, vloženemu v skladu z Uredbo (ES) št. 727/2006 za obdobje od 1. januarja do 30. junija 2007, se ugodi za količine, izražene v mesu s kostmi, ki ne presegajo:
(a) |
6,04342 % zaprošene količine za meso, namenjeno za izdelavo konzerv, kakor določa člen 3(1)(a) Uredbe (ES) št. 727/2006; |
(b) |
33,499412 % zaprošene količine za meso, namenjeno za izdelavo proizvodov, kakor določa člen 3(1)(b) Uredbe (ES) št. 727/2006. |
Člen 2
Ta uredba začne veljati 2. februarja 2007.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 1. februarja 2007
Za Komisijo
Jean-Luc DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 160, 26.6.1999, str. 21. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1899/2004 (UL L 328, 30.10.2004, str. 67).
(2) UL L 126, 13.5.2006, str. 9.
2.2.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 26/4 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 100/2007
z dne 1. februarja 2007
o spremembi Uredbe (ES) št. 877/2004 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2200/96 v zvezi z uradnim obveščanjem o cenah, zabeleženih na trgih za nekatero sveže sadje in zelenjavo zaradi pristopa Bolgarije in Romunije k Evropski uniji
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o pristopu Bolgarije in Romunije,
ob upoštevanju Akta o pristopu Bolgarije in Romunije ter zlasti člena 56 Akta,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člen 28(1) Uredbe Sveta (ES) št. 2200/96 z dne 28. oktobra 1996 o skupni ureditvi trga za sadje in zelenjavo (1) zahteva, da države članice obvestijo Komisijo za vsak dan trgovanja v vsakem od teh tržnih let o cenah, ki so bile zabeležene na njihovih reprezentativnih trgih proizvajalcev za določene proizvode, ki imajo definirane komercialne značilnosti kot je sorta ali tip, razred, velikost in embalaža. |
(2) |
Priloga k Uredbi Komisije (ES) št. 877/2004 (2) določa seznam reprezentativnih trgov, na katerih se v tržnem letu ali v enem od obdobij, na katera je razdeljeno tržno leto, trži glavni del nacionalne proizvodnje določenega proizvoda. |
(3) |
Zaradi pristopa Bolgarije in Romunije k Evropski uniji 1. januarja 2007 je treba zanju določiti reprezentativne trge. |
(4) |
Uredbo (ES) št. 877/2004 je zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga k Uredbi (ES) št. 877/2004 se spremeni:
(a) |
Na seznam reprezentativnih trgov se doda „Sofia BG“ za naslednje proizvode: „Paradižniki“, „Jajčevci“, „Lubenice“, „Melone“, „Marelice“, „Breskve“, „Namizno grozdje“, „Češnje“, „Kumare“, „Slive“ in „Sladka paprika“. |
(b) |
Na seznam reprezentativnih trgov se doda „Bukarešta RO“ za naslednje proizvode: „Paradižniki“, „Jajčevci“, „Lubenice“, „Marelice“, „Jabolka“, „Češnje“, „Kumare“, „Česen“, „Korenje“, „Slive“, „Sladka paprika“, „Čebula“ in „Fižol“. |
Člen 2
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 1. februarja 2007
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 297, 21.11.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 47/2003 (UL L 7, 11.1.2003, str. 64).
(2) UL L 162, 30.4.2004, str. 54. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 974/2006 (UL L 176, 30.6.2006, str. 68).
II Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna
ODLOČBE/SKLEPI
Komisija
2.2.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 26/5 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 31. januarja 2007
o spremembi Odločbe 2006/415/ES o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi z visoko patogeno aviarno influenco podtipa H5N1 pri perutnini na Madžarskem
(notificirano pod dokumentarno številko C(2007) 325)
(Besedilo velja za EGP)
(2007/79/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Direktive Sveta 89/662/EGS z dne 11. decembra 1989 o veterinarskih pregledih v trgovini znotraj Skupnosti glede na vzpostavitev notranjega trga (1) in zlasti člena 9(4) Direktive,
ob upoštevanju Direktive Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih in zootehničnih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Skupnosti z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi (2), in zlasti člena 10(4) Direktive,
ob upoštevanju Direktive Sveta 2005/94/ES z dne 20. decembra 2005 o ukrepih Skupnosti za obvladovanje aviarne influence in razveljavitvi Direktive 92/40/EGS (3) in zlasti člena 66(2) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Direktiva 2005/94/ES določa ukrepe za nadzor aviarne influence in razveljavlja Direktivo Sveta 92/40/EGS z dne 19. maja 1992 o uvedbi ukrepov Skupnosti za obvladovanje aviarne influence (4) z učinkom od 1. julija 2007. |
(2) |
Ker je zadnji datum za prenos Direktive 2005/94/ES v nacionalno zakonodajo 1. julij 2007, sta bili do prenosa navedene direktive sprejeti Odločba Komisije 2006/415/ES z dne 14. junija 2006 o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi z visoko patogeno aviarno influenco podtipa H5N1 pri perutnini v Skupnosti in razveljavitvi Odločbe 2006/135/ES (5) ter Odločba Komisije 2006/416/ES z dne 14. junija 2006 o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi z visoko patogeno aviarno influenco pri perutnini ali drugih pticah v ujetništvu v Skupnosti (6). Navedeni odločbi se uporabljata do 30. junija 2007. |
(3) |
Odločba 2006/415/ES določa nekatere zaščitne ukrepe, ki se uporabljajo ob izbruhu visoko patogene aviarne influence pri perutnini, ki jo povzroča visoko patogeni virus A podtipa H5, na ozemlju države članice, da se prepreči širitev aviarne influence na neokužena območja Skupnosti s premikom ptic ali njihovih proizvodov. |
(4) |
Madžarska je obvestila Komisijo o izbruhu H5N1 pri perutnini na svojem ozemlju in sprejela ustrezne ukrepe, kot jih določa Odločba 2006/415/ES, vključno z vzpostavitvijo območij A in B, kot določa člen 4 navedene odločbe. |
(5) |
Komisija je preučila navedene ukrepe v sodelovanju z Madžarsko in presodila, da so meje območij A in B, ki ju je vzpostavil pristojni organ v navedeni državi članici, dovolj oddaljene od dejanskega kraja izbruha. Območji A in B na Madžarskem se zato lahko potrdita in trajanje navedene regionalizacije se lahko določi. |
(6) |
Odločbo 2006/415/ES je zato treba ustrezno spremeniti. |
(7) |
Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Priloga k Odločbi 2006/415/ES se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej odločbi.
Člen 2
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 31. januarja 2007
Za Komisijo
Markos KYPRIANOU
Član Komisije
(1) UL L 395, 30.12.1989, str. 13. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2004/41/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 157, 30.4.2004, str. 33).
(2) UL L 224, 18.8.1990, str. 29. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2002/33/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 315, 19.11.2002, str. 14).
(3) UL L 10, 14.1.2006, str. 16.
(4) UL L 167, 22.6.1992, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2006/104/ES (UL L 363, 20.12.2006, str. 352).
(5) UL L 164, 16.6.2006, str. 51. Odločba, kakor je bila spremenjena z Odločbo 2006/506/ES (UL L 199, 21.7.2006, str. 36).
(6) UL L 164, 16.6.2006, str. 61.
PRILOGA
„PRILOGA
DEL A
Območje A, kot je vzpostavljeno v skladu s členom 4(2):
Oznaka države ISO |
Država članica |
Območje A |
Uporaba do datuma po členu 4(4)(b)(iii) |
|
Oznaka (če je na voljo) |
Ime |
|||
HU |
MADŽARSKA |
00006 |
Občine v okrožju Csongrád: |
1.3.2007 |
Okuženo območje |
SZENTES LAPISTÓ külterület NAGYMÁGOCS külterület (delno) |
|||
Ogroženo območje |
DEREKEGYHÁZ FÁBIÁNSEBESTYÉN NAGYMÁGOCS ÁRPÁDHALOM (delno) SZENTES külterület (delno) SZEGVÁR külterület (delno) SZÉKKUTAS külterület (delno) DEREKEGYHÁZ |
DEL B
Območje B, kot je vzpostavljeno v skladu s členom 4(2):
Oznaka države ISO |
Država članica |
Območje B |
Uporaba do datuma po členu 4(4)(b)(iii) |
|
Oznaka (če je na voljo) |
Ime |
|||
HU |
MADŽARSKA |
00006 |
Občine v okrožju Csongrád: ÁRPÁDHALOM BAKS BALÁSTYA CSANYTELEK CSONGRÁD DÓC EPERJES FELGYŐ HÓDMEZŐVÁSÁRHELY KISTELEK MÁRTÉLY MINDSZENT NAGYTŐKE ÓPUSZTASZER PUSZTASZER SZEGVÁR SZÉKKUTAS SZENTES TÖMÖRKÉNY“ |
1.3.2007 |