ISSN 1725-5155

Uradni list

Evropske unije

L 26

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Zvezek 50
2. februar 2007


Vsebina

 

I   Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna

Stran

 

 

UREDBE

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 98/2007 z dne 1. februarja 2007 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

1

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 99/2007 z dne 1. februarja 2007 o določitvi, v kakšnem obsegu se lahko ugodi zahtevkom za uvozne pravice, vloženim v januarju 2007 za zamrznjeno goveje meso, namenjeno za predelavo

3

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 100/2007 z dne 1. februarja 2007 o spremembi Uredbe (ES) št. 877/2004 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2200/96 v zvezi z uradnim obveščanjem o cenah, zabeleženih na trgih za nekatero sveže sadje in zelenjavo zaradi pristopa Bolgarije in Romunije k Evropski uniji

4

 

 

II   Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna

 

 

ODLOČBE/SKLEPI

 

 

Komisija

 

 

2007/79/ES

 

*

Odločba Komisije z dne 31. januarja 2007 o spremembi Odločbe 2006/415/ES o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi z visoko patogeno aviarno influenco podtipa H5N1 pri perutnini na Madžarskem (notificirano pod dokumentarno številko C(2007) 325)  ( 1 )

5

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


I Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna

UREDBE

2.2.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 26/1


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 98/2007

z dne 1. februarja 2007

o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 3223/94 z dne 21. decembra 1994 o podrobnih pravilih za uporabo uvoznega režima za sadje in zelenjavo (1), in zlasti člena 4(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 3223/94 v skladu z rezultati večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga oblikuje merila, po katerih Komisija določa pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav, za proizvode in obdobja, predpisana v Prilogi k Uredbi.

(2)

V skladu z zgornjimi merili je treba določiti pavšalne uvozne vrednosti v višini, podani v Prilogi k tej uredbi –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 4 Uredbe (ES) št. 3223/94 so določene v Prilogi k Uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 2. februarja 2007.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 1. februarja 2007

Za Komisijo

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 337, 24.12.1994, str. 66. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 386/2005 (UL L 62, 9.3.2005, str. 3).


PRILOGA

k Uredbi Komisije z dne 1. februarja 2007 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

(EUR/100 kg)

Tarifna oznaka KN

Oznaka tretje države (1)

Pavšalna uvozna vrednost

0702 00 00

IL

203,0

MA

64,4

TN

148,3

TR

149,8

ZZ

141,4

0707 00 05

JO

178,8

MA

58,1

TR

188,1

ZZ

141,7

0709 90 70

MA

51,9

TR

135,3

ZZ

93,6

0709 90 80

EG

26,8

ZZ

26,8

0805 10 20

EG

50,5

IL

57,2

MA

50,9

TN

46,7

TR

67,4

ZZ

54,5

0805 20 10

MA

75,0

TR

21,5

ZZ

48,3

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

EG

88,0

IL

63,9

MA

59,5

TR

64,9

ZZ

69,1

0805 50 10

TR

55,0

ZZ

55,0

0808 10 80

CA

103,5

CN

78,1

TR

90,5

US

125,9

ZZ

99,5

0808 20 50

CN

44,7

US

97,8

ZA

85,7

ZZ

76,1


(1)  Nomenklatura držav je določena z Uredbo Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ZZ“ pomeni „drugega porekla“.


2.2.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 26/3


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 99/2007

z dne 1. februarja 2007

o določitvi, v kakšnem obsegu se lahko ugodi zahtevkom za uvozne pravice, vloženim v januarju 2007 za zamrznjeno goveje meso, namenjeno za predelavo

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 727/2006 z dne 12. maja 2006 o uvedbi in upravljanju tarifne kvote za uvoz zamrznjenega govejega in telečjega mesa, namenjenega za predelavo (od 1. julija 2006 do 30. junija 2007) (2), in zlasti člena 5(4),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 3(1) Uredbe (ES) št. 727/2006 določa količine zamrznjenega govejega in telečjega mesa, namenjenega za predelavo, ki jo je mogoče uvoziti pod posebnimi pogoji v obdobju od 1. januarja do 30. junija 2007.

(2)

Člen 5(4) Uredbe (ES) št. 727/2006 določa, da se zaprošene količine lahko zmanjšajo. Vloženi zahtevki se nanašajo na celotne količine, ki presegajo razpoložljive količine. Glede na te okoliščine in da bi zagotovili pravično razdelitev razpoložljivih količin, je primerno, da se zaprošene količine sorazmerno zmanjšajo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Vsakemu zahtevku za uvozne pravice, vloženemu v skladu z Uredbo (ES) št. 727/2006 za obdobje od 1. januarja do 30. junija 2007, se ugodi za količine, izražene v mesu s kostmi, ki ne presegajo:

(a)

6,04342 % zaprošene količine za meso, namenjeno za izdelavo konzerv, kakor določa člen 3(1)(a) Uredbe (ES) št. 727/2006;

(b)

33,499412 % zaprošene količine za meso, namenjeno za izdelavo proizvodov, kakor določa člen 3(1)(b) Uredbe (ES) št. 727/2006.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 2. februarja 2007.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 1. februarja 2007

Za Komisijo

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 160, 26.6.1999, str. 21. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1899/2004 (UL L 328, 30.10.2004, str. 67).

(2)  UL L 126, 13.5.2006, str. 9.


2.2.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 26/4


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 100/2007

z dne 1. februarja 2007

o spremembi Uredbe (ES) št. 877/2004 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2200/96 v zvezi z uradnim obveščanjem o cenah, zabeleženih na trgih za nekatero sveže sadje in zelenjavo zaradi pristopa Bolgarije in Romunije k Evropski uniji

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o pristopu Bolgarije in Romunije,

ob upoštevanju Akta o pristopu Bolgarije in Romunije ter zlasti člena 56 Akta,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 28(1) Uredbe Sveta (ES) št. 2200/96 z dne 28. oktobra 1996 o skupni ureditvi trga za sadje in zelenjavo (1) zahteva, da države članice obvestijo Komisijo za vsak dan trgovanja v vsakem od teh tržnih let o cenah, ki so bile zabeležene na njihovih reprezentativnih trgih proizvajalcev za določene proizvode, ki imajo definirane komercialne značilnosti kot je sorta ali tip, razred, velikost in embalaža.

(2)

Priloga k Uredbi Komisije (ES) št. 877/2004 (2) določa seznam reprezentativnih trgov, na katerih se v tržnem letu ali v enem od obdobij, na katera je razdeljeno tržno leto, trži glavni del nacionalne proizvodnje določenega proizvoda.

(3)

Zaradi pristopa Bolgarije in Romunije k Evropski uniji 1. januarja 2007 je treba zanju določiti reprezentativne trge.

(4)

Uredbo (ES) št. 877/2004 je zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga k Uredbi (ES) št. 877/2004 se spremeni:

(a)

Na seznam reprezentativnih trgov se doda „Sofia BG“ za naslednje proizvode: „Paradižniki“, „Jajčevci“, „Lubenice“, „Melone“, „Marelice“, „Breskve“, „Namizno grozdje“, „Češnje“, „Kumare“, „Slive“ in „Sladka paprika“.

(b)

Na seznam reprezentativnih trgov se doda „Bukarešta RO“ za naslednje proizvode: „Paradižniki“, „Jajčevci“, „Lubenice“, „Marelice“, „Jabolka“, „Češnje“, „Kumare“, „Česen“, „Korenje“, „Slive“, „Sladka paprika“, „Čebula“ in „Fižol“.

Člen 2

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 1. februarja 2007

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL L 297, 21.11.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 47/2003 (UL L 7, 11.1.2003, str. 64).

(2)  UL L 162, 30.4.2004, str. 54. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 974/2006 (UL L 176, 30.6.2006, str. 68).


II Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna

ODLOČBE/SKLEPI

Komisija

2.2.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 26/5


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 31. januarja 2007

o spremembi Odločbe 2006/415/ES o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi z visoko patogeno aviarno influenco podtipa H5N1 pri perutnini na Madžarskem

(notificirano pod dokumentarno številko C(2007) 325)

(Besedilo velja za EGP)

(2007/79/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Direktive Sveta 89/662/EGS z dne 11. decembra 1989 o veterinarskih pregledih v trgovini znotraj Skupnosti glede na vzpostavitev notranjega trga (1) in zlasti člena 9(4) Direktive,

ob upoštevanju Direktive Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih in zootehničnih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Skupnosti z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi (2), in zlasti člena 10(4) Direktive,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2005/94/ES z dne 20. decembra 2005 o ukrepih Skupnosti za obvladovanje aviarne influence in razveljavitvi Direktive 92/40/EGS (3) in zlasti člena 66(2) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Direktiva 2005/94/ES določa ukrepe za nadzor aviarne influence in razveljavlja Direktivo Sveta 92/40/EGS z dne 19. maja 1992 o uvedbi ukrepov Skupnosti za obvladovanje aviarne influence (4) z učinkom od 1. julija 2007.

(2)

Ker je zadnji datum za prenos Direktive 2005/94/ES v nacionalno zakonodajo 1. julij 2007, sta bili do prenosa navedene direktive sprejeti Odločba Komisije 2006/415/ES z dne 14. junija 2006 o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi z visoko patogeno aviarno influenco podtipa H5N1 pri perutnini v Skupnosti in razveljavitvi Odločbe 2006/135/ES (5) ter Odločba Komisije 2006/416/ES z dne 14. junija 2006 o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi z visoko patogeno aviarno influenco pri perutnini ali drugih pticah v ujetništvu v Skupnosti (6). Navedeni odločbi se uporabljata do 30. junija 2007.

(3)

Odločba 2006/415/ES določa nekatere zaščitne ukrepe, ki se uporabljajo ob izbruhu visoko patogene aviarne influence pri perutnini, ki jo povzroča visoko patogeni virus A podtipa H5, na ozemlju države članice, da se prepreči širitev aviarne influence na neokužena območja Skupnosti s premikom ptic ali njihovih proizvodov.

(4)

Madžarska je obvestila Komisijo o izbruhu H5N1 pri perutnini na svojem ozemlju in sprejela ustrezne ukrepe, kot jih določa Odločba 2006/415/ES, vključno z vzpostavitvijo območij A in B, kot določa člen 4 navedene odločbe.

(5)

Komisija je preučila navedene ukrepe v sodelovanju z Madžarsko in presodila, da so meje območij A in B, ki ju je vzpostavil pristojni organ v navedeni državi članici, dovolj oddaljene od dejanskega kraja izbruha. Območji A in B na Madžarskem se zato lahko potrdita in trajanje navedene regionalizacije se lahko določi.

(6)

Odločbo 2006/415/ES je zato treba ustrezno spremeniti.

(7)

Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Priloga k Odločbi 2006/415/ES se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej odločbi.

Člen 2

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 31. januarja 2007

Za Komisijo

Markos KYPRIANOU

Član Komisije


(1)  UL L 395, 30.12.1989, str. 13. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2004/41/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 157, 30.4.2004, str. 33).

(2)  UL L 224, 18.8.1990, str. 29. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2002/33/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 315, 19.11.2002, str. 14).

(3)  UL L 10, 14.1.2006, str. 16.

(4)  UL L 167, 22.6.1992, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2006/104/ES (UL L 363, 20.12.2006, str. 352).

(5)  UL L 164, 16.6.2006, str. 51. Odločba, kakor je bila spremenjena z Odločbo 2006/506/ES (UL L 199, 21.7.2006, str. 36).

(6)  UL L 164, 16.6.2006, str. 61.


PRILOGA

„PRILOGA

DEL A

Območje A, kot je vzpostavljeno v skladu s členom 4(2):

Oznaka države ISO

Država članica

Območje A

Uporaba do datuma po členu 4(4)(b)(iii)

Oznaka

(če je na voljo)

Ime

HU

MADŽARSKA

00006

Občine v okrožju Csongrád:

1.3.2007

Okuženo območje

SZENTES LAPISTÓ külterület

NAGYMÁGOCS külterület (delno)

Ogroženo območje

DEREKEGYHÁZ

FÁBIÁNSEBESTYÉN

NAGYMÁGOCS

ÁRPÁDHALOM (delno)

SZENTES külterület (delno)

SZEGVÁR külterület (delno)

SZÉKKUTAS külterület (delno)

DEREKEGYHÁZ

DEL B

Območje B, kot je vzpostavljeno v skladu s členom 4(2):

Oznaka države ISO

Država članica

Območje B

Uporaba do datuma po členu 4(4)(b)(iii)

Oznaka

(če je na voljo)

Ime

HU

MADŽARSKA

00006

Občine v okrožju Csongrád:

ÁRPÁDHALOM

BAKS

BALÁSTYA

CSANYTELEK

CSONGRÁD

DÓC

EPERJES

FELGYŐ

HÓDMEZŐVÁSÁRHELY

KISTELEK

MÁRTÉLY

MINDSZENT

NAGYTŐKE

ÓPUSZTASZER

PUSZTASZER

SZEGVÁR

SZÉKKUTAS

SZENTES

TÖMÖRKÉNY“

1.3.2007


  翻译: